Top

Psaumes chapitre 99

    Dieu, le Roi juste et saint

  1. L’Éternel règne : les peuples tremblent ; Il est assis sur les chérubins : la terre chancelle.
  2. L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
  3. Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable ! Il est saint !
  4. Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice ! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
  5. Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied ! Il est saint !
  6. Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
  7. Il leur parla dans la colonne de nuée ; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
  8. Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
  9. Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

  1. Yahvé règne, les peuples tremblent; il siège sur les Chérubins, la terre chancelle;
  2. dans Sion Yahvé est grand. Il s'exalte, lui, par-dessus tous les peuples;
  3. qu'ils célèbrent ton nom grand et redoutable il est saint, lui,
  4. et puissant. Le roi qui aime le jugement, c'est toi; tu as fondé droiture, jugement et justice, en Jacob c'est toi qui agis.
  5. Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers son marchepied lui, il est saint.
  6. Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, appelant son nom, en appelaient à Yahvé et lui, il leur répondait.
  7. Dans la colonne de nuée, il parlait avec eux; eux gardaient ses témoignages, la Loi qu'il leur donna.
  8. Yahvé notre Dieu, toi, tu leur répondais, Dieu de pardon que tu étais pour eux, mais te vengeant de leurs méfaits.
  9. Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers sa sainte montagne saint est Yahvé notre Dieu.

    Adorez l’Éternel car il est saintq !

  1. L’Éternel règne. Les peuples sont dans l’effroi.
    Son trône est au-dessus des chérubins. La terre tremble.
  2. L’Éternel est grand dans Sion.
    Il est très haut élevé, au-dessus de tous les peuples.
  3. Que tous les peuples célèbrent ce Dieu grand et redoutable,
    car il est saint.
  4. C’est un roi puissant aimant la justice.
    Oui, c’est toi qui as établi le droit,
    et qui as déterminé en Jacob la justice et l’équité.
  5. Proclamez la grandeur de l’Éternel, lui, notre Dieu,
    prosternez-vous devant son marchepied,
    car il est saint.
  6. Moïse et Aaron étaient de ses prêtres,
    Samuel était de ceux qui l’invoquaient.
    Ils invoquaient l’Éternel et lui, il les exauçait.
  7. De la nuée, il parlait avec eux,
    ils ont observé ses commandements,
    et la règle qu’il leur avait donnée.
  8. Ô Éternel, notre Dieu, toi, tu les as exaucés
    et tu fus pour eux un Dieu qui pardonne,
    mais tu les punissais pour leurs méfaits.
  9. Proclamez la grandeur de l’Éternel, lui, notre Dieu,
    et prosternez-vous devant son saint mont,
    car il est saint l’Éternel, lui, notre Dieu.

  1. יְהוָ֣ה מָ֭לָךְ יִרְגְּז֣וּ עַמִּ֑ים יֹשֵׁ֥ב כְּ֝רוּבִ֗ים תָּנ֥וּט הָאָֽרֶץ׃

    L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

  2. יְ֭הוָה בְּצִיֹּ֣ון גָּדֹ֑ול וְרָ֥ם ה֝֗וּא עַל־כָּל־הָֽעַמִּֽים׃

    L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.

  3. יֹוד֣וּ מְךָ גָּדֹ֥ול וְנֹורָ֗א קָדֹ֥ושׁ הֽוּא׃

    Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;

  4. וְעֹ֥ז מֶלֶךְ֮ מִשְׁפָּ֪ט אָ֫הֵ֥ב אַ֭תָּה כֹּונַ֣נְתָּ מֵישָׁרִ֑ים מִשְׁפָּ֥ט וּ֝צְדָקָ֗ה בְּיַעֲקֹ֤ב ׀ אַתָּ֬ה עָשִֽׂיתָ׃

    Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.

  5. רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽ֭הִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹ֥ם רַגְלָ֗יו קָדֹ֥ושׁ הֽוּא׃

    Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.

  6. מֹ֘שֶׁ֤ה וְאַהֲרֹ֨ן ׀ בְּֽכֹהֲנָ֗יו וּ֭שְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵ֣י שְׁמֹ֑ו קֹרִ֥אים אֶל־יְ֝הוָ֗ה וְה֣וּא יַעֲנֵֽם׃

    Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.

  7. בְּעַמּ֣וּד עָ֭נָן יְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֑ם שָׁמְר֥וּ עֵ֝דֹתָ֗יו וְחֹ֣ק נָֽתַן־לָֽמֹו׃

    Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.

  8. יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֮ אַתָּ֪ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֝נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילֹותָֽם׃

    Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.

  9. רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשֹׁ֑ו כִּֽי־קָ֝דֹ֗ושׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

    Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.


  1. Yahweh est roi : les peuples tremblent ; il est assis sur les Chérubins ; la terre chancelle.
  2. Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples.
  3. Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable ! — Il est saint !
  4. Qu'on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice ! Tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
  5. Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l'escabeau de ses pieds. — Il est saint !
  6. Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
  7. il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu'il leur avait donnée.
  8. Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes.
  9. Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu !



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires