Top

Amos chapitre 1

    Prophéties contre les nations

    Introduction

  1. Paroles d’Amos, l’un des bergers de Tekoa, visions qu’il eut sur Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
  2. Il dit : De Sion l’Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché.

    Sur Damas

  3. Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer.
  4. J’enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben Hadad.
  5. Je briserai les verrous de Damas, J’exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre ; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l’Éternel.

    Sur Gaza

  6. Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes de Gaza, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Édom.
  7. J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.
  8. J’exterminerai d’Asdod les habitants, Et d’Askalon celui qui tient le sceptre ; Je tournerai ma main contre Ékron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l’Éternel.

    Sur Tyr

  9. Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes de Tyr, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont livré à Édom une foule de captifs, Sans se souvenir de l’alliance fraternelle.
  10. J’enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.

    Sur Édom

  11. Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes d’Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’il a poursuivi ses frères avec l’épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu’il garde éternellement sa fureur.
  12. J’enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.

    Sur Ammon

  13. Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes des enfants d’Ammon, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, Afin d’agrandir leur territoire.
  14. J’allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l’ouragan au jour de la tempête ;
  15. Et leur roi s’en ira en captivité, Lui, et ses chefs avec lui, dit l’Éternel.

  1. Paroles d'Amos, qui fut l'un des bergers de Téqoa. Ce qu'il vit sur Israël au temps d'Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
  2. Il dit : De Sion, Yahvé rugit, et de Jérusalem, il donne de la voix; les pacages des bergers sont en deuil et le sommet du Carmel se dessèche.
  3. Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes de Damas et pour quatre, je l'ai décidé sans retour ! Parce qu'ils ont foulé Galaad avec des traîneaux de fer,
  4. j'enverrai le feu dans la maison d'Hazaèl et il dévorera les palais de Ben-Hadad;
  5. je briserai le verrou de Damas, de Biqeat-Aven je supprimerai l'habitant, de Bet-Éden, celui qui tient le sceptre, et le peuple d'Aram sera déporté à Qir, dit Yahvé.
  6. Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes de Gaza et pour quatre, je l'ai décidé sans retour ! Parce qu'ils ont déporté des populations entières pour les livrer à Édom,
  7. j'enverrai le feu dans le rempart de Gaza et il dévorera ses palais;
  8. d'Ashdod je supprimerai l'habitant, et d'Ashqelôn, celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre Eqrôn et ce qui reste des Philistins périra, dit le Seigneur Yahvé.
  9. Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes de Tyr et pour quatre, je l'ai décidé sans retour ! Parce qu'ils ont livré à Édom des populations entières de captifs, sans se souvenir d'une alliance entre frères,
  10. j'enverrai le feu dans le rempart de Tyr et il dévorera ses palais.
  11. Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes d'Édom et pour quatre, je l'ai décidé sans retour ! Parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, étouffant toute pitié, parce qu'il garde à jamais sa colère et conserve sans fin sa fureur,
  12. j'enverrai le feu dans Témân et il dévorera les palais de Boçra.
  13. Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes des fils d'Ammon et pour quatre, je l'ai décidé sans retour ! Parce qu'ils ont éventré les femmes enceintes du Galaad afin d'élargir leur territoire,
  14. je mettrai le feu au rempart de Rabba et il dévorera ses palais, dans la clameur, en un jour de bataille, dans la tempête, en un jour d'ouragan;
  15. et leur roi s'en ira en déportation, lui, et ses princes avec lui, dit Yahvé.

    Le jugement s’approche

  1. Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa, qui lui furent révélées au sujet d’Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
  2. Amos dit : « De Sion, l’Éternel rugit
    et, de Jérusalem, il donne de la voix.
    Les pâturages des bergers se flétriront.
    Le sommet du Carmel desséchera.

    L’approche du jugement

    Contre les Syriens

  3. « L’Éternel dit ceci :
    Damas a perpétré de nombreux crimes ;
    il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
    car ils ont écrasé sous des herses de fer les gens de Galaad.
  4. Je mettrai donc le feu au palais d’Hazaël,
    et il consumera les palais du roi Ben-Hadad.
  5. Oui, je ferai sauter les verrous de Damas,
    je ferai disparaître celui qui siège sur le trône dans la vallée d’Aven
    et celui qui est au pouvoir à Beth-Éden,
    et les Syriens partiront en exil à Qir,
    l’Éternel le déclare.

    Contre les Philistins

  6. « L’Éternel dit ceci :
    Gaza a perpétré de nombreux crimes ;
    il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
    car ils ont déporté des prisonniers en masse pour les livrer à Édom comme esclaves.
  7. Je mettrai donc le feu aux remparts de Gaza,
    et il consumera les palais qui s’y trouvent.
  8. Je ferai disparaître celui qui, dans Asdod, est assis sur le trône,
    et celui qui est au pouvoir à Askalon.
    Je me tournerai contre Ékron
    et ainsi périront les derniers Philistins.
    Voici ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

    Contre les Phéniciens

  9. « L’Éternel dit ceci :
    Tyr a commis de nombreux crimes ;
    il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
    car ils ont livré à Édom des déportés en masse,
    ils n’ont fait aucun cas du traité de fraternité qui les liait au peuple frère.
  10. Je mettrai donc le feu aux murailles de Tyr,
    et il consumera les palais qui s’y trouvent.

    Contre les Édomites

  11. « L’Éternel dit ceci :
    Édom a perpétré de nombreux crimes ;
    il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
    car il a poursuivi le peuple frère avec l’épée,
    en étouffant toute pitié,
    et il n’a pas cessé de le meurtrir avec colère
    et de nourrir sans fin sa haine invétérée.
  12. Je mettrai donc le feu au milieu de Témân,
    et il consumera les palais de Botsra.

    Contre les Ammonites

  13. « L’Éternel dit ceci :
    Les Ammonites ont perpétré de nombreux crimes ;
    ils ont dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
    parce qu’ils ont ouvert le ventre
    des femmes qui étaient enceintes en Galaad,
    en recherchant à agrandir leur territoire.
  14. J’incendierai les remparts de Rabba.
    Alors le feu consumera les palais qui s’y trouvent,
    au bruit des cris de guerre
    en un jour de combat,
    dans la tempête
    en un jour d’ouragan.
  15. Leur roi s’en ira en exil
    avec tous ses ministres,
    l’Éternel le déclare.

  1. דִּבְרֵ֣י עָמֹ֔וס אֲשֶׁר־הָיָ֥ה בַנֹּקְדִ֖ים מִתְּקֹ֑ועַ אֲשֶׁר֩ חָזָ֨ה עַל־יִשְׂרָאֵ֜ל בִּימֵ֣י ׀ עֻזִּיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וּבִימֵ֞י יָרָבְעָ֤ם בֶּן־יֹואָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ׃

    Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Tékoah, lesquelles [il entendit] dans une vision touchant Israël, du temps d'Hozias Roi de Juda, et de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

  2. וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָה֙ מִצִּיֹּ֣ון יִשְׁאָ֔ג וּמִירוּשָׁלִַ֖ם יִתֵּ֣ן קֹולֹ֑ו וְאָֽבְלוּ֙ נְאֹ֣ות הָרֹעִ֔ים וְיָבֵ֖שׁ רֹ֥אשׁ הַכַּרְמֶֽל׃ פ

    Il dit donc : L'Eternel rugira de Sion, et fera ouïr sa voix de Jérusalem, et les cabanes des bergers lamenteront, et le sommet de Carmel séchera.

  3. כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י דַמֶּ֔שֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־דּוּשָׁ֛ם בַּחֲרֻצֹ֥ות הַבַּרְזֶ֖ל אֶת־הַגִּלְעָֽד׃

    Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer.

  4. וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּבֵ֣ית חֲזָאֵ֑ל וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות בֶּן־הֲדָֽד׃

    Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.

  5. וְשָֽׁבַרְתִּי֙ בְּרִ֣יחַ דַּמֶּ֔שֶׂק וְהִכְרַתִּ֤י יֹושֵׁב֙ מִבִּקְעַת־אָ֔וֶן וְתֹומֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מִבֵּ֣ית עֶ֑דֶן וְגָל֧וּ עַם־אֲרָ֛ם קִ֖ירָה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ

    Je briserai aussi la barre de Damas, et j'exterminerai de Bikhath-aven ses habitants, et de la maison d'Héden celui qui y tient le sceptre; et le peuple de Syrie sera transporté à Kir, a dit l'Eternel.

  6. כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־הַגְלֹותָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֹֽום׃

    Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.

  7. וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחֹומַ֣ת עַזָּ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃

    Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.

  8. וְהִכְרַתִּ֤י יֹושֵׁב֙ מֵֽאַשְׁדֹּ֔וד וְתֹומֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מֵֽאַשְׁקְלֹ֑ון וַהֲשִׁיבֹ֨ותִי יָדִ֜י עַל־עֶקְרֹ֗ון וְאָֽבְדוּ֙ שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ

    Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.

  9. כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵי־צֹ֔ר וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל־הַסְגִּירָ֞ם גָּל֤וּת שְׁלֵמָה֙ לֶאֱדֹ֔ום וְלֹ֥א זָכְר֖וּ בְּרִ֥ית אַחִֽים׃

    Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Tyr, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont livré ceux de Juda en une captivité entière à Edom, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle.

  10. וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחֹ֣ומַת צֹ֑ר וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ פ

    Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.

  11. כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י אֱדֹ֔ום וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־רָדְפֹ֨ו בַחֶ֤רֶב אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת רַחֲמָ֔יו וַיִּטְרֹ֤ף לָעַד֙ אַפֹּ֔ו וְעֶבְרָתֹ֖ו שְׁמָ֥רָה נֶֽצַח׃

    Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours.

  12. וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּתֵימָ֑ן וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות בָּצְרָֽה׃ פ

    Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.

  13. כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י בְנֵֽי־עַמֹּ֔ון וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־בִּקְעָם֙ הָרֹ֣ות הַגִּלְעָ֔ד לְמַ֖עַן הַרְחִ֥יב אֶת־גְּבוּלָֽם׃

    Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

  14. וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּחֹומַ֣ת רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹותֶ֑יהָ בִּתְרוּעָה֙ בְּיֹ֣ום מִלְחָמָ֔ה בְּסַ֖עַר בְּיֹ֥ום סוּפָֽה׃

    Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.

  15. וְהָלַ֥ךְ מַלְכָּ֖ם בַּגֹּולָ֑ה ה֧וּא וְשָׂרָ֛יו יַחְדָּ֖ו אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ

    Et leur Roi ira en captivité, et avec lui les principaux de son pays, a dit l'Eternel.


  1. Paroles d'Amos, qui fut parmi les bergers de Thécué. Ce qu'il a vu au sujet d'Israël, dans les jours d'Ozias, roi de Juda, et dans les jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
  2. Il dit : Yahweh rugira de Sion ; de Jérusalem il fera entendre sa voix ; les pâturages des bergers seront en deuil, et le sommet du Carmel sera desséché.
  3. Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes de Damas, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu'ils ont broyé Galaad avec des traîneaux de fer,
  4. j'enverrai le feu dans la maison d'Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;
  5. je briserai le verrou de Damas, j'exterminerai de Biqath-Aven l'habitant, et de Beth-Eden, celui qui tient le sceptre ; et le peuple de Syrie ira captif à Qir, dit Yahweh.
  6. Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes de Gaza, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu'ils ont déporté des convois entiers de captifs, pour les livrer à Edom,
  7. j'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;
  8. j'exterminerai d'Azot l'habitant, et d'Ascalon celui qui tient le sceptre, et je tournerai ma main sur Accaron ; et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur Yahweh.
  9. Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes de Tyr, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu'ils ont livré des convois entiers de captifs à Edom, et ne se sont pas souvenus de l'alliance fraternelle,
  10. j'enverrai le feu sur le mur de Tyr, et il dévorera ses palais.
  11. Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes d'Edom, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu'il a poursuivi son frère avec le glaive, et qu'il a étouffé sa compassion, et parce que sa colère déchire à jamais, et qu'il garde jusqu'à la fin sa rancune,
  12. j'enverrai le feu dans Théman, et il dévorera les palais de Bosra.
  13. Ainsi parle Yahweh : A cause de trois crimes des enfants d'Ammon, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, afin d'élargir leur frontière,
  14. j'allumerai un feu sur le mur de Rabbah, et il dévorera ses palais, au milieu des cris de guerre d'un jour de bataille, au milieu du tourbillon d'un jour de tempête.
  15. Et leur roi s'en ira en captivité, lui et ses princes avec lui, dit Yahweh.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires