Top

Psaumes chapitre 22

    Les souffrances et la gloire du Sauveur

  1. Au chef des chantres. Sur "Biche de l’aurore". Psaume de David. Mon Dieu ! Mon Dieu ! Pourquoi m’as-tu abandonné, Et t’éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes ?
  2. Mon Dieu ! Je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n’ai point de repos.
  3. Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d’Israël.
  4. En toi se confiaient nos pères ; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
  5. Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus.
  6. Et moi, je suis un ver et non un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
  7. Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête :
  8. Recommande-toi à l’Éternel ! L’Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu’il l’aime ! —
  9. Oui, tu m’as fait sortir du sein maternel, Tu m’as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère ;
  10. Dès le sein maternel j’ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
  11. Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours !
  12. De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m’environnent.
  13. Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
  14. Je suis comme de l’eau qui s’écoule, Et tous mes os se séparent ; Mon cœur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
  15. Ma force se dessèche comme l’argile, Et ma langue s’attache à mon palais ; Tu me réduis à la poussière de la mort.
  16. Car des chiens m’environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
  17. Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ;
  18. Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.
  19. Et toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
  20. Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !
  21. Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle !
  22. Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
  23. Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d’Israël !
  24. Car il n’a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l’écoute quand il crie à lui.
  25. Tu seras dans la grande assemblée l’objet de mes louanges ; J’accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
  26. Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l’Éternel le célébreront. Que votre cœur vive à toujours !
  27. Toutes les extrémités de la terre penseront à l’Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
  28. Car à l’Éternel appartient le règne : Il domine sur les nations.
  29. Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
  30. La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
  31. Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son œuvre au peuple nouveau-né.

  1. Du maître de chant. Sur "la biche de l'aurore." Psaume. De David.
  2. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné? Loin de me sauver, les paroles que je rugis!
  3. Mon Dieu, le jour j'appelle et tu ne réponds pas, la nuit, point de silence pour moi.
  4. Et toi, le Saint, qui habites les louanges d'Israël!
  5. en toi nos pères avaient confiance, confiance, et tu les délivrais,
  6. vers toi ils criaient, et ils échappaient, en toi leur confiance, et ils n'avaient pas honte.
  7. Et moi, ver et non pas homme, risée des gens, mépris du peuple,
  8. tous ceux qui me voient me bafouent, leur bouche ricane, ils hochent la tête
  9. "Il s'est remis à Yahvé, qu'il le délivre! qu'il le libère, puisqu'il est son ami!"
  10. C'est toi qui m'as tiré du ventre, ma confiance près des mamelles de ma mère;
  11. sur toi je fus jeté au sortir des entrailles; dès le ventre de ma mère, mon Dieu c'est toi.
  12. Ne sois pas loin : proche est l'angoisse, point de secours!
  13. Des taureaux nombreux me cernent, de fortes bêtes de Bashân m'encerclent;
  14. contre moi bâille leur gueule, lions lacérant et rugissant.
  15. Comme l'eau je m'écoule et tous mes os se disloquent; mon cœur est pareil à la cire, il fond au milieu de mes viscères;
  16. mon palais est sec comme un tesson, et ma langue collée à ma mâchoire. Tu me couches dans la poussière de la mort.
  17. Des chiens nombreux me cernent, une bande de vauriens m'entoure; comme pour déchiqueter mes mains et mes pieds.
  18. Je peux compter tous mes os, les gens me voient, ils me regardent;
  19. ils partagent entre eux mes habits et tirent au sort mon vêtement.
  20. Mais toi, Yahvé, ne sois pas loin, ô ma force, vite à mon aide;
  21. délivre de l'épée mon âme, de la patte du chien, mon unique;
  22. sauve-moi de la gueule du lion, de la corne du taureau, ma pauvre âme.
  23. J'annoncerai ton nom à mes frères, en pleine assemblée je te louerai
  24. "Vous qui craignez Yahvé, louez-le, toute la race de Jacob, glorifiez-le, redoutez-le, toute la race d'Israël."
  25. Car il n'a point méprisé, ni dédaigné la pauvreté du pauvre, ni caché de lui sa face, mais, invoqué par lui, il écouta.
  26. De toi vient ma louange dans la grande assemblée, j'accomplirai mes vœux devant ceux qui le craignent.
  27. Les pauvres mangeront et seront rassasiés. Ils loueront Yahvé, ceux qui le cherchent "que vive votre cœur à jamais!"
  28. Tous les lointains de la terre se souviendront et reviendront vers Yahvé; toutes les familles des nations se prosterneront devant lui.
  29. A Yahvé la royauté, au maître des nations!
  30. Oui, devant lui seul se prosterneront tous les puissants de la terre, devant lui se courberont tous ceux qui descendent à la poussière et pour celui qui ne vit plus,
  31. sa lignée le servira, elle annoncera le Seigneur aux âges
  32. à venir, elle racontera aux peuples à naître sa justice il l'a faite!

    Mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?

  1. Au chef de chœur. Psaume de David, à chanter sur l’air : « Biche de l’aurore ».
  2. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
    Tu restes loin, tu ne viens pas me secourir malgré toutes mes plaintes.
  3. Mon Dieu, le jour, j’appelle, mais tu ne réponds pas.
    La nuit, je crie, sans trouver de repos.
  4. Pourtant, tu es le Saint
    qui sièges sur ton trône, au milieu des louanges d’Israël.
  5. En toi déjà, nos pères se confiaient,
    oui, ils comptaient sur toi, et tu les délivrais.
  6. Lorsqu’ils criaient à toi, ils étaient délivrés,
    lorsqu’ils comptaient sur toi, ils n’étaient pas déçus.
  7. Mais moi je suis un ver, je ne suis plus un homme,
    tout le monde m’insulte, le peuple me méprise,
  8. ceux qui me voient se rient de moi.
    Tous, ils ricanent. On fait la moue en secouant la tête ;
  9. « Il se confie en l’Éternel ?
    Eh bien, que maintenant l’Éternel le délivre !
    Puisqu’il trouve en lui son plaisir, qu’il le libère donc ! »
  10. Oui, c’est bien toi qui, depuis ma naissance, m’as protégé.
    Tu m’as mis en sécurité sur le sein de ma mère.
  11. Dès mon jeune âge, j’ai été placé sous ta garde.
    Dès avant ma naissance, tu es mon Dieu.
  12. Ne reste pas si loin de moi car le danger est proche,
    et il n’y a personne qui vienne pour m’aider.
  13. De nombreux taureaux m’environnent :
    ces fortes bêtes du Basan sont tout autour de moi.
  14. Ils ouvrent largement leurs gueules contre moi,
    ils sont comme un lion qui rugit et déchire.
  15. Je suis comme une eau qui s’écoule
    et tous mes os sont disloqués.
    Mon cœur est pareil à la cire,
    on dirait qu’il se fond en moi.
  16. Ma gorge est desséchée comme un tesson d’argile,
    ma langue colle à mon palais.
    tu me fais retourner à la poussière de la mort.
  17. Des hordes de chiens m’environnent,
    la meute des méchants m’assaille.
    Ils ont percé mes mains, mes pieds,
  18. je pourrais compter tous mes os ;
    ils me regardent, ils me toisent,
  19. ils se partagent mes habits
    et tirent au sort ma tunique.
  20. Mais toi, ô Éternel, ne reste pas si loin !
    Ô toi, ma force, viens en hâte à mon aide !
  21. Viens me sauver ! Délivre ma vie de l’épée !
    Protège-moi de la fureur des chiens !
  22. Délivre-moi de la gueule du lion !
    Préserve-moi des cornes des taureaux !Oui, tu m’as répondu !
  23. Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es,
    je te louerai dans la grande assemblée.
  24. Vous qui respectez Dieu, célébrez-le !
    Descendants de Jacob, glorifiez-le !
    Descendants d’Israël, vénérez-le !
  25. Il n’a pas méprisé le pauvre en son malheur,
    il n’a pas détourné son regard loin de lui.
    Non ! il a écouté l’appel à l’aide qu’il lui lançait.
  26. Grâce à toi, je te loue dans la grande assemblée,
    j’accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te révèrent.
  27. Que les malheureux mangent, et qu’ils soient rassasiés !
    Oui, qu’ils louent l’Éternel, ceux qui vivent pour lui !
    Que votre vie dure toujours !
  28. Aux confins de la terre, tous les peuples du monde se souviendront de l’Éternel. Tous, ils se tourneront vers lui,
    et toutes les nations se prosterneront devant lui.
  29. Car l’Éternel est roi,
    il domine sur les nations.
  30. Tous les grands de la terre mangeront et l’adoreront,
    et ceux qui s’en vont vers la tombe,
    ceux dont la vie décline, se prosterneront devant lui.
  31. Leur postérité, à son tour, servira l’Éternel
    et parlera de lui à la génération qui viendra après elle.
  32. Cette postérité publiera sa justice
    et elle annoncera au peuple qui va naître ce qu’a fait l’Éternel pour le salut des siens.

  1. לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּ֥לֶת הַשַּׁ֗חַר מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אֵלִ֣י אֵ֭לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָחֹ֥וק מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗י דִּבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃

    Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?

  2. אֱ‍ֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א יֹ֖ומָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי׃

    Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point.

  3. וְאַתָּ֥ה קָדֹ֑ושׁ יֹ֝ושֵׁ֗ב תְּהִלֹּ֥ות יִשְׂרָאֵֽל׃

    Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d'Israël.

  4. בְּ֭ךָ בָּטְח֣וּ אֲבֹתֵ֑ינוּ בָּ֝טְח֗וּ וַֽתְּפַלְּטֵֽמֹו׃

    Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés, et tu les as délivrés;

  5. אֵלֶ֣יךָ זָעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּךָ֖ בָטְח֣וּ וְלֹא־בֹֽושׁוּ׃

    Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont appuyés sur toi, et ils n'ont point été confus.

  6. וְאָנֹכִ֣י תֹולַ֣עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃

    Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.

  7. כָּל־רֹ֭אַי יַלְעִ֣גוּ לִ֑י יַפְטִ֥ירוּ בְ֝שָׂפָ֗ה יָנִ֥יעוּ רֹֽאשׁ׃

    Tous ceux qui me voient, se moquent de moi; ils me font la moue; ils branlent la tête.

  8. גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בֹּֽו׃

    Il s'abandonne, disent-ils, à l'Eternel; qu'il le délivre, et qu'il le retire, puisqu'il prend son bon plaisir en lui.

  9. כִּֽי־אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃

    Cependant c'est toi qui m'as tiré hors du ventre [de ma mère], qui m'as mis en sûreté lorsque j'étais aux mamelles de ma mère.

  10. עָ֭לֶיךָ הָשְׁלַ֣כְתִּי מֵרָ֑חֶם מִבֶּ֥טֶן אִ֝מִּ֗י אֵ֣לִי אָֽתָּה׃

    J'ai été mis en ta charge dès la matrice; tu es mon [Dieu] Fort dès le ventre de ma mère.

  11. אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרֹובָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עֹוזֵֽר׃

    Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près [de moi], et il n'y a personne qui me secoure.

  12. סְ֭בָבוּנִי פָּרִ֣ים רַבִּ֑ים אַבִּירֵ֖י בָשָׁ֣ן כִּתְּרֽוּנִי׃

    Plusieurs taureaux m'ont environné; de puissants [taureaux] de Basan m'ont entouré.

  13. פָּצ֣וּ עָלַ֣י פִּיהֶ֑ם אַ֝רְיֵ֗ה טֹרֵ֥ף וְשֹׁאֵֽג׃

    Ils ont ouvert leur gueule contre moi, [comme] un lion déchirant et rugissant.

  14. כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמֹ֫ותָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדֹּונָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּתֹ֣וךְ מֵעָֽי׃

    Je me suis écoulé comme de l'eau, et tous mes os sont déjoints; mon cœur est comme de la cire, s'étant fondu dans mes entrailles.

  15. יָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֖לְשֹׁונִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקֹוחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃

    Ma vigueur est desséchée comme de la brique, et ma langue tient à mon palais, et tu m'as mis dans la poussière de la mort.

  16. כִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃

    Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds.

  17. אֲסַפֵּ֥ר כָּל־עַצְמֹותָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־בִֽי׃

    Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent.

  18. יְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣י לָהֶ֑ם וְעַל־לְ֝בוּשִׁ֗י יַפִּ֥ילוּ גֹורָֽל׃

    Ils partagent entr’eux mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe.

  19. וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃

    Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir.

  20. הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃

    Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.

  21. הֹ֭ושִׁיעֵנִי מִפִּ֣י אַרְיֵ֑ה וּמִקַּרְנֵ֖י רֵמִ֣ים עֲנִיתָֽנִי׃

    Délivre-moi de la gueule du lion, et réponds-moi [en me retirant] d'entre les cornes des licornes.

  22. אֲסַפְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לְאֶחָ֑י בְּתֹ֖וךְ קָהָ֣ל אֲהַלְלֶֽךָּ׃

    Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l'assemblée.

  23. יִרְאֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ הַֽלְל֗וּהוּ כָּל־זֶ֣רַע יַעֲקֹ֣ב כַּבְּד֑וּהוּ וְג֥וּרוּ מִ֝מֶּ֗נּוּ כָּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃

    Vous qui craignez l'Eternel, louez le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d'Israël redoutez-le.

  24. כִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּעֹ֖ו אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ׃

    Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face arrière de lui; mais quand l'affligé a crié vers lui, il l'a exaucé.

  25. מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃

    Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes vœux en la présence de ceux qui te craignent.

  26. יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃

    Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Eternel le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.

  27. יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הוָה כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כָּֽל־מִשְׁפְּחֹ֥ות גֹּויִֽם׃

    Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

  28. כִּ֣י לַ֭יהוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגֹּויִֽם׃

    Car le règne appartient à l'Eternel, et il domine sur les nations.

  29. אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּ ׀ כָּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כָּל־יֹורְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשֹׁ֗ו לֹ֣א חִיָּֽה׃

    Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui; tous ceux qui descendent en la poudre s'inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie.

  30. זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדֹּֽור׃

    La postérité le servira, [et] sera consacrée au Seigneur d'âge en âge.

  31. יָ֭בֹאוּ וְיַגִּ֣ידוּ צִדְקָתֹ֑ו לְעַ֥ם נֹ֝ולָ֗ד כִּ֣י עָשָֽׂה׃

    Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.


  1. Au maître de chant. Sur " Biche de l'aurore ". Psaume de David.
  2. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? Je gémis, et le salut reste loin de moi !
  3. Mon Dieu, je crie pendant le jour, et tu ne réponds pas ; la nuit, et je n'ai point de repos.
  4. Pourtant tu es saint, tu habites parmi les hymnes d'Israël.
  5. En toi se sont confiés nos pères ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.
  6. Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
  7. Et moi, je suis un ver, et non un homme, l'opprobre des hommes et le rebut du peuple.
  8. Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent les lèvres, ils branlent la tête :
  9. " Qu'il s'abandonne à Yahweh ! Qu'il le sauve, qu'il le délivre, puisqu'il l'aime ! "
  10. Oui, c'est toi qui m'as tiré du sein maternel, qui m'as donné confiance sur les mamelles de ma mère.
  11. Dès ma naissance, je t'ai été abandonné ; depuis le sein de ma mère, c'est toi qui es mon Dieu.
  12. Ne t'éloigne pas de moi, car l'angoisse est proche, car personne ne vient à mon secours.
  13. Autour de moi sont de nombreux taureaux, les forts de Basan m'environnent.
  14. Ils ouvrent contre moi leur gueule, comme un lion qui déchire et rugit.
  15. Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os sont disjoints ; mon cœur est comme de la cire, il se fond dans mes entrailles.
  16. Ma force s'est desséchée comme un tesson d'argile, et ma langue s'attache à mon palais ; tu me couches dans la poussière de la mort.
  17. Car des chiens m'environnent, une troupe de scélérats rôdent autour de moi ; ils ont percé mes pieds et mes mains,
  18. je pourrais compter tous mes os. Eux, ils m'observent, ils me contemplent ;
  19. ils se partagent mes vêtements, ils tirent au sort ma tunique.
  20. Et toi, Yahweh, ne t'éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
  21. Délivre mon âme de l'épée, ma vie du pouvoir du chien !
  22. Sauve-moi de la gueule du lion, tire-moi des cornes du buffle !
  23. Alors j'annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l'assemblée je te louerai :
  24. " Vous qui craignez Yahweh, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Révérez-le, vous tous, postérité d'Israël !
  25. Car il n'a pas méprisé, il n'a pas rejeté la souffrance de l'affligé, il n'a pas caché sa face devant lui, et quand l'affligé a crié vers lui, il a entendu. "
  26. Grâce à toi, mon hymne retentira dans la grande assemblée, j'acquitterai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
  27. Les affligés mangeront et se rassasieront ; ceux qui cherchent Yahweh le loueront. Que votre cœur revive à jamais !
  28. Toutes les extrémités de la terre se souviendront et se tourneront vers Yahweh, et toutes les familles des nations se prosterneront devant sa face.
  29. Car à Yahweh appartient l'empire, il domine sur les nations.
  30. Les puissants de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent à la poussière, ceux qui ne peuvent prolonger leur vie.
  31. La postérité le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future.
  32. Ils viendront et ils annonceront sa justice, au peuple qui naîtra, ils diront ce qu'il a fait.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires