Top

Psaumes chapitre 60

    Prière après la défaite

  1. Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. Ô Dieu ! Tu nous as repoussés, dispersés, Tu t’es irrité : relève-nous !
  2. Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée : Répare ses brèches, car elle chancelle !
  3. Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement.
  4. Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu’elle s’élève à cause de la vérité. — Pause.
  5. Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous !
  6. Dieu a dit dans sa sainteté : Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth ;
  7. À moi Galaad, à moi Manassé ; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre ;
  8. Moab est le bassin où je me lave ; Je jette mon soulier sur Édom ; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie ! —
  9. Qui me mènera dans la ville forte ? Qui me conduira à Édom ?
  10. N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées ?
  11. Donne-nous du secours contre la détresse ! Le secours de l’homme n’est que vanité.
  12. Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis.

  1. Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre.
  2. Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans la vallée du Sel, 12.000 hommes.
  3. Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous!
  4. Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle!
  5. Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
  6. tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
  7. Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
  8. Dieu a parlé dans son sanctuaire "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
  9. "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
  10. "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi, Philistie!"
  11. Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
  12. sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées?
  13. Porte-nous secours dans l'oppression néant, le salut de l'homme!
  14. Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.

    Nous vaincrons malgré tout

  1. Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie « Le lis du témoignage ».
  2. Cantique didactique composé par David à l’occasion de sa guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba. Au retour, Joab vainquit les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes.
  3. Ô Dieu, tu nous as abandonnés ! Tu as brisé nos armées !
    Tu as montré ton courroux, maintenant, rétablis-nous !
  4. Tu as fait trembler la terre, tu l’as fissurée,
    guéris ses fractures, car elle chancelle.
  5. Tu as fait passer ton peuple par des moments très pénibles !
    Tu nous as fait boire un vin qui nous étourdit !
  6. Tu as donné un signal aux hommes qui te vénèrent
    pour qu’ils prennent tous la fuite devant les tirs ennemis.
    Pause
  7. Afin que tes bien-aimés voient la délivrance,
    viens et sauve-nous ! Réponds-nous !
  8. Dieu l’a déclaré dans son sanctuaire ; « Je triompherai !
    Je vais m’emparer de Sichem. Je vais mesurer au cordeau le val de Soukkoth.
  9. À moi, Galaad ! À moi, Manassé !
    Éphraïm est un casque pour ma tête.
    Mon sceptre royal, c’est Juda,
  10. et, pour me laver, j’ai Moab,
    sur Édom, je jette ma sandale.
    et contre la Philistie, je pousse un cri de victoire. »
  11. Qui me mènera à la ville forte ?
    Qui me conduira à Édom ?
  12. Sinon toi, ô Dieu ? Toi qui nous avais rejetés,
    qui ne sortais plus, avec nos armées, ô Dieu ?
  13. Viens nous secourir contre l’adversaire !
    Car trompeur est le secours qui nous vient des hommes.
  14. Mais avec Dieu nous ferons des exploits,
    c’est lui qui écrasera tous nos adversaires !

  1. לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃ בְּהַצֹּותֹ֨ו ׀ אֶ֥ת אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֪ם צֹ֫ובָ֥ה וַיָּ֤שָׁב יֹואָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱדֹ֣ום בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃ אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשֹׁ֣ובֵ֥ב לָֽנוּ׃

    Mictam de David , [propre] pour enseigner, [et donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Susan-heduth. Touchant la guerre qu'il eut contre la Syrie de Mésopotamie, et contre la Syrie de Tsoba; et touchant ce que Joab retournant défit douze mille Iduméens dans la vallée du sel. Ô Dieu! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es courroucé; retourne-toi vers nous.

  2. הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃

    Tu as ébranlé la terre, et l'as mise en pièces; répare ses fractures, car elle est affaissée.

  3. הִרְאִ֣יתָה עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃

    Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés de vin d'étourdissement.

  4. נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנֹוסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃

    [Mais depuis] tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, afin de l'élever en haut pour l'amour de ta vérité; Sélah.

  5. לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הֹושִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ [וַעֲנֵנוּ כ] (וַעֲנֵֽנִי׃ ק)

    Afin que ceux que tu aimes soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.

  6. אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשֹׁ֗ו אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכֹּ֣ות אֲמַדֵּֽד׃

    Dieu a parlé dans son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.

  7. לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָעֹ֣וז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃

    Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Ephraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur.

  8. מֹואָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דֹום אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃

    Moab sera le bassin où je me laverai; je jetterai mon soulier à Edom; Ô Palestine, triomphe à cause de moi.

  9. מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצֹ֑ור מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֹֽום׃

    Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? Qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?

  10. הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹותֵֽינוּ׃

    Ne sera-ce pas toi, ô Dieu! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu! avec nos armées.

  11. הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם ׃

    Donne-nous du secours [pour sortir] de détresse; car la délivrance [qu'on attend] de l'homme est vanité.

  12. בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

    Nous ferons des actions de valeur [avec le secours de] Dieu, et il foulera nos ennemis.


  1. Au maître de chant. Sur le Lys du témoignage. Hymne de David, à enseigner.
  2. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes.
  3. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés : tu étais irrité : rends-nous ta faveur !
  4. Tu as ébranlé le pays, tu l'as déchiré : répare ses brèches, car il chancelle !
  5. Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves, tu nous as fait boire un vin de vertige.
  6. Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, afin qu'elle s'élève à cause de ta vérité. — Séla.
  7. Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et exauce-moi.
  8. Dieu a parlé dans sa sainteté : " Je tressaillirai de joie. J'aurai Sichem en partage, et je mesurerai la vallée de Succoth.
  9. Galaad est à moi, à moi Manassé ! Ephraïm est l'armure de ma tête, et Juda mon sceptre.
  10. Moab est le bassin où je me lave ; sur Edom je jette ma sandale ; terre des Philistins, pousse des acclamations en mon honneur ! "
  11. Qui me mènera à la ville forte ? Qui me conduira à Edom ?
  12. N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu, qui ne sortais plus avec nos armées ?
  13. Prête-nous ton secours contre l'oppresseur ! Le secours de l'homme n'est que vanité.
  14. Avec Dieu nous accomplirons des exploits ; il écrasera nos ennemis. 



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires