Top

Psaumes chapitre 107

    Cinquième livre

    La grâce divine

  1. Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
  2. Qu’ainsi disent les rachetés de l’Éternel, Ceux qu’il a délivrés de la main de l’ennemi,
  3. Et qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer !
  4. Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
  5. Ils souffraient de la faim et de la soif ; Leur âme était languissante.
  6. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
  7. Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.
  8. Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !
  9. Car il a satisfait l’âme altérée, Il a comblé de biens l’âme affamée.
  10. Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l’ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
  11. Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
  12. Il humilia leur cœur par la souffrance ; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
  13. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
  14. Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
  15. Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !
  16. Car il a brisé les portes d’airain, Il a rompu les verrous de fer.
  17. Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s’étaient rendus malheureux.
  18. Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
  19. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
  20. Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
  21. Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !
  22. Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie !
  23. Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
  24. Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme.
  25. Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
  26. Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme ; Leur âme était éperdue en face du danger ;
  27. Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
  28. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;
  29. Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
  30. Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré.
  31. Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !
  32. Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, Et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens !
  33. Il change les fleuves en désert, Et les sources d’eaux en terre desséchée,
  34. Le pays fertile en pays salé, À cause de la méchanceté de ses habitants.
  35. Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d’eaux,
  36. Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter ;
  37. Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
  38. Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
  39. Sont-ils amoindris et humiliés Par l’oppression, le malheur et la souffrance ;
  40. Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
  41. Il relève l’indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
  42. Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
  43. Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.

  1. Alleluia Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour!
  2. Ils le diront, les rachetés de Yahvé, qu'il racheta de la main de l'oppresseur,
  3. qu'il rassembla du milieu des pays, orient et occident, nord et midi.
  4. Ils erraient au désert, dans les solitudes, sans trouver le chemin d'une ville habitée;
  5. ils avaient faim, surtout ils avaient soif, leur âme en eux défaillait.
  6. Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés,
  7. acheminés par un droit chemin pour aller vers la ville habitée.
  8. Qu'ils rendent grâce à Yahvé de son amour, de ses merveilles pour les fils d'Adam!
  9. Il rassasia l'âme avide, l'âme affamée, il la combla de biens.
  10. Habitants d'ombre et de ténèbre, captifs de la misère et des fers,
  11. pour avoir bravé l'ordre de Dieu et méprisé le projet du Très-Haut,
  12. il ploya leur cœur sous la peine, ils succombaient, et pas un pour les aider.
  13. Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés,
  14. il les tira de l'ombre et la ténèbre et il rompit leurs entraves.
  15. Qu'ils rendent grâce à Yahvé de son amour, de ses merveilles pour les fils d'Adam!
  16. Car il brisa les portes d'airain, les barres de fer, il les fracassa.
  17. Insensés, sur les chemins du péché, misérables à cause de leurs fautes,
  18. tout aliment les dégoûtait, ils touchaient aux portes de la mort.
  19. Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés.
  20. Il envoya sa parole, il les guérit, à la fosse il arracha leur vie.
  21. Qu'ils rendent grâce à Yahvé de son amour, de ses merveilles pour les fils d'Adam!
  22. Qu'ils sacrifient des sacrifices d'action de grâces, qu'ils répètent ses œuvres en chants de joie!
  23. Descendus en mer sur des navires, ils faisaient négoce parmi les grandes eaux;
  24. ceux-là ont vu les œuvres de Yahvé, ses merveilles parmi les abîmes.
  25. Il dit et fit lever un vent de bourrasque qui souleva les flots;
  26. montant aux cieux, descendant aux gouffres, sous le mal leur âme fondait;
  27. tournoyant, titubant comme un ivrogne, leur sagesse était toute engloutie.
  28. Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés.
  29. Il ramena la bourrasque au silence et les flots se turent.
  30. Ils se réjouirent de les voir s'apaiser, il les mena jusqu'au port de leur désir.
  31. Qu'ils rendent grâce à Yahvé de son amour, de ses merveilles pour les fils d'Adam!
  32. Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, au conseil des anciens qu'ils le louent!
  33. Il changeait les fleuves en désert, et les sources d'eau en soif,
  34. un pays de fruits en saline, à cause de la malice des habitants.
  35. Mais il changea le désert en nappe d'eau, une terre sèche en source d'eau;
  36. là il fit habiter les affamés, et ils fondèrent une ville habitée.
  37. Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et font du fruit à récolter.
  38. Il les bénit et ils croissent beaucoup, il ne laisse pas diminuer leur bétail.
  39. Ils étaient diminués, défaillants, sous l'étreinte des maux et des peines;
  40. déversant le mépris sur les princes, il les perdait en un chaos sans chemin.
  41. Mais il relève le pauvre de sa misère, il multiplie comme un troupeau les familles;
  42. les cœurs droits voient et se réjouissent, tout ce qui ment a la bouche fermée.
  43. Est-il un sage? Qu'il observe ces choses et comprenne l'amour de Yahvé!

    Cinquième livre

    Cantique des rachetésj

  1. Célébrez l’Éternel, car il est bon,
    car son amour dure à toujours.
  2. Qu’ils le proclament, tous ceux que l’Éternel a délivrés,
    qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,
  3. et qu’il a rassemblés de tous pays :
    de l’est, de l’ouest, du nord et du midi.
  4. Les uns erraient perdus dans le désert, dans des lieux où il n’y avait personne,
    et sans trouver une ville habitée.
  5. Ils étaient affamés, ils avaient soif,
    et ils étaient tout près de défaillir.
  6. Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel,
    et il les délivra de leurs angoisses.
  7. Il les conduisit par le droit chemin,
    pour aller vers une ville habitable.
  8. Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour,
    pour ses miracles en faveur des hommes !
  9. Il a désaltéré les assoiffés,
    il a comblé de biens les affamés.
  10. D’autres vivaient dans une ombre mortelle,
    enchaînés dans la misère et les fers
  11. pour avoir bravé les ordres de Dieu
    et méprisé les desseins du Très-Haut.
  12. Il les soumit à la peine :
    ils succombaient, privés de tout secours.
  13. Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel,
    et il les délivra de leurs angoisses.
  14. Il les fit sortir de l’ombre mortelle,
    il rompit les liens qui les retenaient.
  15. Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour,
    pour ses miracles en faveur des hommes !
  16. Car il a brisé les portes de bronze
    et il a rompu les verrous de fer.
  17. Des insensés, vivant dans le péché,
    s’étaient rendus malheureux par leurs fautes.
  18. Tout aliment répugnait à leur bouche,
    ils approchaient des portes de la mort.
  19. Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel,
    et il les délivra de leurs angoisses.
  20. Il envoya sa parole, il les guérit
    et il les fit échapper à la tombe.
  21. Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour,
    pour ses miracles en faveur des hommes !
  22. Et qu’ils lui offrent des sacrifices de reconnaissance,
    que, dans la joie, ils racontent ses œuvres.
  23. D’autres s’étaient embarqués sur la mer
    et ils travaillaient sur les eaux immenses.
  24. Là, ils ont vu ce que fait l’Éternel,
    et ses miracles sur la haute mer.
  25. D’un mot, il fit lever une tempête
    et les flots de la mer se soulevèrent.
  26. Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel,
    tantôt ils retombaient dans les abîmes.
    Ils étaient saisis d’effroi et d’angoisse.
  27. Pris de vertige, ils titubaient comme ivres,
    toute leur adresse avait disparu.
  28. Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel,
    et il les délivra de leurs angoisses.
  29. Il réduisit la tempête au silence,
    et il apaisa la furie des vagues.
  30. Ce calme fut pour eux cause de joie
    et Dieu les guida au port désiré.
  31. Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour,
    pour ses miracles en faveur des hommes,
  32. qu’ils le célèbrent dans l’assemblée de leur peuple,
    et qu’ils le louent devant le conseil des autorités.
  33. L’Éternel peut faire tarir les fleuves et les transformer en désert aride,
    ou changer les sources d’eau en lieux secs ;
  34. d’un sol fertile, il fait une saline
    quand ses habitants pratiquent le mal.
  35. Mais il change aussi le désert en lac
    et la terre aride en sources d’eau vive.
  36. C’est là qu’il établit ceux qui ont faim,
    pour y fonder une ville habitable,
  37. ensemencer des champs, planter des vignes
    qui porteront des fruits en abondance.
  38. Dieu les bénit et ils se multiplient
    et leur bétail jamais ne dépérit.
  39. D’autres sont réduits à un petit nombre, écrasés sous le poids de la misère,
    de la privation et de la souffrance.
  40. Dieu répand le mépris sur les puissants,
    les fait errer dans un désert sans route.
  41. C’est aussi lui qui délivre le pauvre de la détresse,
    c’est lui qui rend les familles fécondes comme le petit bétail.
  42. Les hommes droits le voient et s’en réjouissent,
    mais l’injustice a la bouche fermée.
  43. Quiconque est sage en observant ces choses
    reconnaîtra l’amour de l’Éternel.

  1. הֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

    Célébrez l'Eternel, car il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours.

  2. יֹ֭אמְרוּ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר גְּ֝אָלָ֗ם מִיַּד־צָֽר׃

    Que ceux-là le disent, qui sont les rachetés de l'Eternel, lesquels il a rachetés de la main de l'oppresseur;

  3. וּֽמֵאֲרָצֹ֗ות קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפֹ֥ון וּמִיָּֽם׃

    Et ceux aussi qu'il a ramassés des pays d'Orient et d'Occident, d'Aquilon et de Midi.

  4. תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר בִּישִׁימֹ֣ון דָּ֑רֶךְ עִ֥יר מֹ֝ושָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃

    Ils étaient errants par le désert, en un chemin solitaire, [et] ils ne trouvaient aucune ville habitée.

  5. רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֝פְשָׁ֗ם בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃

    Ils étaient affamés et altérés, l'âme leur défaillait.

  6. וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקֹותֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃

    Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse; il les a délivrés de leurs angoisses,

  7. וַ֭יַּֽדְרִיכֵם בְּדֶ֣רֶךְ יְשָׁרָ֑ה לָ֝לֶ֗כֶת אֶל־עִ֥יר מֹושָֽׁב׃

    Et les a conduits au droit chemin pour aller en une ville habitée.

  8. יֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדֹּ֑ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

    Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes :

  9. כִּי־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָה מִלֵּא־טֹֽוב׃

    Parce qu'il a désaltéré l'âme altérée, et rassasié de ses biens l'âme affamée.

  10. יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י עֳנִ֣י וּבַרְזֶֽל׃

    Ceux qui demeurent dans les ténèbres, et dans l'ombre de la mort, garrottés d'affliction et de fer;

  11. כִּֽי־הִמְר֥וּ אִמְרֵי־אֵ֑ל וַעֲצַ֖ת עֶלְיֹ֣ון נָאָֽצוּ׃

    Parce qu'ils ont été rebelles aux paroles du [Dieu] Fort, et qu'ils ont rejeté par mépris le conseil du Souverain;

  12. וַיַּכְנַ֣ע בֶּעָמָ֣ל לִבָּ֑ם כָּ֝שְׁל֗וּ וְאֵ֣ין עֹזֵֽר׃

    Et il a humilié leur cœur par le travail, [et] ils ont été abattus, sans qu'il y eût personne qui les aidât.

  13. וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקֹותֵיהֶ֗ם יֹושִׁיעֵֽם׃

    Alors ils ont crié vers l'Eternel en leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.

  14. יֹֽ֭וצִיאֵם מֵחֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת וּמֹוסְרֹ֖ותֵיהֶ֣ם יְנַתֵּֽק׃

    Il les a tirés hors des ténèbres, et de l'ombre de la mort, et il a rompu leurs liens.

  15. יֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדֹּ֑ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

    Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.

  16. כִּֽישִׁ֭־בַּר דַּלְתֹ֣ות נְחֹ֑שֶׁת וּבְרִיחֵ֖י בַרְזֶ֣ל גִּדֵּֽעַ׃

    Parce qu'il a brisé les portes d'airain, et cassé les barreaux de fer.

  17. אֱ֭וִלִים מִדֶּ֣רֶךְ פִּשְׁעָ֑ם וּֽ֝מֵעֲוֹֽנֹתֵיהֶ֗ם יִתְעַנּֽוּ׃

    Les fols qui sont affligés à cause de leur transgression, et à cause de leurs iniquités;

  18. כָּל־אֹ֭כֶל תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם וַ֝יַּגִּ֗יעוּ עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃

    Leur âme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort.

  19. וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֻֽקֹותֵיהֶ֗ם יֹושִׁיעֵֽם׃

    Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.

  20. יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרֹו וְיִרְפָּאֵ֑ם וִֽ֝ימַלֵּ֗ט מִשְּׁחִיתֹותָֽם׃ 

    Il envoie sa parole, et les guérit, et il [les] délivre de leurs tombeaux.

  21. יֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדֹּ֑ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ 

    Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.

  22. וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תֹודָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃ 

    Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de grâces, et qu'ils racontent ses œuvres en chantant de joie.

  23. יֹורְדֵ֣י הַ֭יָּם בָּאֳנִיֹּ֑ות עֹשֵׂ֥י מְ֝לָאכָ֗ה בְּמַ֣יִם רַבִּֽים׃ 

    Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, faisant commerce parmi les grandes eaux,

  24. הֵ֣מָּה רָ֭אוּ מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו בִּמְצוּלָֽה׃ 

    Qui voient les œuvres de l'Eternel, et ses merveilles dans les lieux profonds,

  25. וַיֹּ֗אמֶר וַֽ֭יַּעֲמֵד ר֣וּחַ סְעָרָ֑ה וַתְּרֹומֵ֥ם גַּלָּֽיו׃ 

    (Car il commande, et fait comparaître le vent de tempête, qui élève les vagues de la mer.)

  26. יַעֲל֣וּ מַיִם יֵרְד֣וּ תְהֹומֹ֑ות נַ֝פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמֹוגָֽג׃

    Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.

  27. יָחֹ֣וגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּ֑ור וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃

    Ils branlent, et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse leur manque.

  28. וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם יֹוצִיאֵֽם׃

    Alors ils crient vers l'Eternel dans leur détresse, et il les tire hors de leurs angoisses.

  29. יָקֵ֣ם סְ֭עָרָה לִדְמָמָ֑ה וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ גַּלֵּיהֶֽם׃

    Il arrête la tourmente, [la changeant] en calme, et les ondes sont calmes.

  30. וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ וַ֝יַּנְחֵ֗ם אֶל־מְחֹ֥וז חֶפְצָֽם׃

    Puis ils se réjouissent de ce qu'elles sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient.

  31. יֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדֹּ֑ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

    Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes;

  32. וִֽ֭ירֹמְמוּהוּ בִּקְהַל־עָ֑ם וּבְמֹושַׁ֖ב זְקֵנִ֣ים יְהַלְלֽוּהוּ׃

    Et qu'ils l'exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l'assemblée des Anciens.

  33. יָשֵׂ֣ם נְהָרֹ֣ות לְמִדְבָּ֑ר וּמֹצָ֥אֵי מַ֝֗יִם לְצִמָּאֹֽון׃

    Il réduit les fleuves en désert, et les sources d'eaux en sécheresse;

  34. אֶ֣רֶץ פְּ֭רִי לִמְלֵחָ֑ה מֵ֝רָעַ֗ת יֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃

    Et la terre fertile en terre salée, à cause de la malice de ceux qui y habitent.

  35. יָשֵׂ֣ם מִ֭דְבָּר לַֽאֲגַם־מַ֑יִם וְאֶ֥רֶץ צִ֝יָּ֗ה לְמֹצָ֥אֵי מָֽיִם׃

    Il réduit le désert en des étangs d'eaux, et la terre sèche en des sources d'eaux;

  36. וַיֹּ֣ושֶׁב שָׁ֣ם רְעֵבִ֑ים וַ֝יְכֹונְנ֗וּ עִ֣יר מֹושָֽׁב׃

    Et il y fait habiter ceux qui étaient affamés, tellement qu'ils y bâtissent des villes habitables.

  37. וַיִּזְרְע֣וּ דֹות וַיִּטְּע֣וּ כְרָמִ֑ים וַ֝יַּעֲשׂ֗וּ פְּרִ֣י תְבֽוּאָה׃

    Et sèment les champs, et plantent des vignes qui rendent du fruit tous les ans.

  38. וַיְבָרֲכֵ֣ם וַיִּרְבּ֣וּ מְאֹ֑ד וּ֝בְהֶמְתָּ֗ם לֹ֣א יַמְעִֽיט׃

    Il les bénit, et ils sont fort multipliés, et il ne laisse point diminuer leur bétail.

  39. וַיִּמְעֲט֥וּ וַיָּשֹׁ֑חוּ מֵעֹ֖צֶר רָעָ֣ה וְיָגֹֽון׃ 

    Puis ils se diminuent, et sont humiliés par l'oppression, le mal, et l'ennui.

  40. שֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃

    Il répand le mépris sur les principaux, et les fait errer par des lieux hideux, où il n'y a point de chemin.

  41. וַיְשַׂגֵּ֣ב אֶבְיֹ֣ון מֵעֹ֑ונִי וַיָּ֥שֶׂם כַּ֝צֹּ֗אן מִשְׁפָּחֹֽות׃

    Mais il tire le pauvre hors de l'affliction, et donne les familles comme par troupeaux.

  42. יִרְא֣וּ יְשָׁרִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְכָל־עַ֝וְלָ֗ה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃

    Les hommes droits voient cela, et s'en réjouissent; mais toute iniquité a la bouche fermée.

  43. מִי־חָכָ֥ם וְיִשְׁמָר־אֵ֑לֶּה וְ֝יִתְבֹּֽונְנ֗וּ חַֽסְדֵ֥י יְהוָֽה׃

    Quiconque est sage, prendra garde à ces choses, afin qu'on considère les bontés de l'Eternel.


  1. Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
  2. Qu'ainsi disent les rachetés de Yahweh, ceux qu'il a rachetés des mains de l'ennemi,
  3. et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'orient et de l'occident, du nord et de la mer !
  4. Ils erraient dans le désert, dans un chemin solitaire, sans trouver une ville à habiter.
  5. En proie à la faim, à la soif, ils sentaient leur âme défaillir.
  6. Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses.
  7. Il les mena par le droit chemin, pour les faire arriver à une ville habitable.
  8. Qu'ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur du fils de l'homme.
  9. Car il a désaltéré l'âme altérée, et comblé de biens l'âme affamée.
  10. Ils habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, prisonniers dans la souffrance et dans les fers.
  11. Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les oracles du Dieu, et qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut,
  12. il humilia leur cœur par la souffrance ; ils s'affaissèrent, et personne ne les secourut.
  13. Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
  14. Il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et il brisa leurs chaînes.
  15. Qu'ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme.
  16. Car il a brisé les portes d'airain et mis en pièces les verrous de fer.
  17. Les insensés ! par leur conduite criminelle, et par leurs iniquités, ils avaient attiré sur eux la souffrance.
  18. Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.
  19. Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
  20. Il envoya sa parole et il les guérit, et il les fit échapper de leurs tombeaux.
  21. Qu'ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
  22. Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâce, et qu'ils publient ses œuvres avec des cris de joie !
  23. Ils étaient descendus sur la mer dans des navires, pour faire le négoce sur les vastes eaux :
  24. — ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l'abîme —
  25. Il dit, et il fit lever un vent de tempête, qui souleva les flots de la mer.
  26. Ils montaient jusqu'aux cieux, ils descendaient dans les abîmes ; leur âme défaillait dans la peine.
  27. Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, et toute leur sagesse était anéantie.
  28. Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les tira de leurs angoisses.
  29. Il changea l'ouragan en brise légère, et les vagues de la mer se turent.
  30. Ils se réjouirent en les voyant apaisées, et Yahweh les conduisit au port désiré.
  31. Qu'ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme !
  32. Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, et qu'ils le célèbrent dans le conseil des anciens !
  33. Il a changé les fleuves en désert, et les sources d'eau en sol aride ;
  34. Le pays fertile en plaine de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
  35. Il a fait du désert un bassin d'eau, et de la terre aride un sol plein de sources.
  36. Il y établit les affamés, et ils fondèrent une ville pour l'habiter.
  37. Ils ensemencèrent des champs, et ils plantèrent des vignes, et ils recueillirent d'abondantes récoltes.
  38. Il les bénit, et ils se multiplièrent beaucoup, et il ne laissa pas diminuer leurs troupeaux.
  39. Ils avaient été réduits à un petit nombre et humiliés, sous l'accablement du malheur et de la souffrance.
  40. Il avait répandu la honte sur leurs princes, il les avait fait errer dans des déserts sans chemins.
  41. Mais il a relevé le malheureux de la misère, et il a rendu les familles pareilles à des troupeaux.
  42. Les hommes droits le voient et se réjouissent, et tous les méchants ferment la bouche.
  43. Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu'il comprenne les bontés de Yahweh !



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires