Top

Psaumes chapitre 9

    Le jugement de Dieu sur les nations

  1. Au chef des chantres. Sur "Meurs pour le fils". Psaume de David. Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Je raconterai toutes tes merveilles.
  2. Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très Haut !
  3. Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
  4. Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
  5. Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
  6. Plus d’ennemis ! Des ruines éternelles ! Des villes que tu as renversées ! Leur souvenir est anéanti.
  7. L’Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement ;
  8. Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
  9. L’Éternel est un refuge pour l’opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
  10. Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
  11. Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits !
  12. Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n’oublie pas leurs cris.
  13. Aie pitié de moi, Éternel ! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
  14. Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
  15. Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché.
  16. L’Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l’œuvre de ses mains. — Jeu d’instruments. Pause.
  17. Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
  18. Car le malheureux n’est point oublié à jamais, L’espérance des misérables ne périt pas à toujours.
  19. Lève-toi, ô Éternel ! Que l’homme ne triomphe pas ! Que les nations soient jugées devant ta face !
  20. Frappe-les d’épouvante, ô Éternel ! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes ! — Pause.

  1. Du maître de chant. Sur hautbois et harpe. Psaume. De David.
  2. Je te rends grâce, Yahvé, de tout mon cœur, j'énonce toutes tes merveilles,
  3. j'exulte et me réjouis en toi, je joue pour ton nom, Très-Haut.
  4. Mes ennemis retournent en arrière, ils fléchissent, ils périssent devant ta face,
  5. quand tu m'as rendu sentence et jugement, siégeant sur le trône en juste juge.
  6. Tu as maté les païens, fait périr l'impie, effacé leur nom pour toujours et à jamais;
  7. l'ennemi est achevé, ruines sans fin, tu as renversé des villes, et leur souvenir a péri. Voici,
  8. Yahvé siège pour toujours, il affermit pour le jugement son trône;
  9. lui, il jugera le monde avec justice, prononcera sur les nations avec droiture.
  10. Que Yahvé soit un lieu fort pour l'opprimé, un lieu fort aux temps de détresse!
  11. En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent, Yahvé.
  12. Jouez pour Yahvé, l'habitant de Sion, racontez parmi les peuples ses hauts faits!
  13. Lui qui s'enquiert du sang se souvient d'eux, il n'oublie pas le cri des malheureux.
  14. Pitié pour moi, Yahvé, vois mon malheur, tu me fais remonter des portes de la mort,
  15. que j'énonce toute ta louange aux portes de la fille de Sion, joyeux de ton salut.
  16. Les païens ont croulé dans la fosse qu'ils ont faite, au filet qu'ils ont tendu, leur pied s'est pris.
  17. Yahvé s'est fait connaître, il a rendu le jugement, il a lié l'impie dans l'ouvrage de ses mains.
  18. Que les impies retournent au shéol, tous ces païens qui oublient Dieu!
  19. Car le pauvre n'est pas oublié jusqu'à la fin, l'espoir des malheureux ne périt pas à jamais.
  20. Dresse-toi, Yahvé, que l'homme ne triomphe, qu'ils soient jugés, les païens, devant ta face!
  21. Jette, Yahvé, sur eux l'épouvante, qu'ils connaissent, les païens, qu'ils sont hommes!

    Dieu fait justicec

  1. Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
  2. Je veux te glorifier, ô Éternel, de tout mon cœur,
    je veux raconter tes merveilles.
  3. Par toi, j’exulte d’allégresse,
    je te célèbre par des chants, ô Dieu très-haut.
  4. Mes ennemis prennent la fuite,
    sous tes coups, ils vont trébucher ; ils vont périr devant ta face.
  5. Tu m’as rendu justice, et tu as défendu mon droit,
    quand tu as siégé sur ton trône pour juger selon la justice.
  6. Tu as menacé les païens, tu as fait périr le méchant,
    et effacé son souvenir pour toutes les générations.
  7. Plus d’ennemis ! Ils sont ruinés à tout jamais
    car tu as renversé leurs villes,
    le souvenir en est perdu.
  8. L’Éternel siège pour toujours,
    voici : il a dressé son trône pour exercer ses jugements.
  9. C’est lui qui gouverne le monde avec droiture et équité,
    qui prononce le jugement avec justice sur les peuples.
  10. Oui, l’Éternel est un refuge pour les pauvres, les opprimés,
    un lieu fort en temps de détresse.
  11. C’est pourquoi ceux qui te connaissent ont placé leur confiance en toi.
    Car toi, jamais, tu ne délaisses, ô Éternel, celui qui se tourne vers toi.
  12. Célébrez par des chants l’Éternel, le roi de Sion,
    et proclamez parmi les peuples ses hauts faits.
  13. Car il poursuit les meurtriers et se souvient de leurs victimes ;
    jamais il n’est indifférent au cri des opprimés.
  14. Éternel, aie pitié de moi !
    Vois la misère où m’ont réduit ceux qui me vouent leur haine !
    C’est toi qui me fais remonter des portes de la mort
  15. pour que je publie tes louanges
    aux portes de ceux qui habitent la ville de Sion
    et que je sois dans l’allégresse de t’avoir pour Sauveur.
  16. Les païens tombent dans la fosse qu’ils avaient creusée de leurs mains,
    leurs pieds se prennent dans le piège qu’ils avaient tendu en cachette.
  17. L’Éternel a montré qui il était : il a rendu justice aux siens,
    il a pris le méchant à son propre filet.
    Jeu d’instruments - Pause
  18. Que les méchants et les païens s’en aillent au séjour des morts :
    tous ceux qui ne se soucient pas de Dieu
  19. Mais Dieu n’oublie pas à jamais les malheureux,
    et les espoirs des misérables ne seront pas toujours déçus.
  20. Éternel, lève-toi ! Que l’homme ne triomphe pas !
    Fais comparaître devant toi les païens pour qu’ils soient jugés.
  21. Frappe-les de terreur, ô Éternel,
    et que ces peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes.

  1. לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אֹודֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃

    Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Muth-Labben. Je célébrerai de tout mon cœur l'Eternel; je raconterai toutes tes merveilles.

  2. אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֹֽון׃

    Je me réjouirai et je m'égayerai en toi; je psalmodierai ton Nom, ô Souverain!

  3. בְּשׁוּב־אֹויְבַ֥י אָחֹ֑ור יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃

    Parce que mes ennemis sont retournés en arrière; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face.

  4. כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שֹׁופֵ֥ט צֶֽדֶק׃

    Car tu m'as fait droit et justice; tu t'es assis sur le trône, toi juste juge.

  5. גָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

    Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité.

  6. הָֽאֹויֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּ חֳרָבֹ֗ות לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃

    Ô ennemi! les désolations ont-elles pris fin? as-tu aussi rasé les villes pour jamais? leur mémoire est-elle périe avec elles?

  7. וַֽ֭יהוָה לְעֹולָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כֹּונֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֹֽו׃

    Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger;

  8. וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃

    Et il jugera le monde avec justice, [et] fera droit aux peuples avec équité.

  9. וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתֹּ֥ות בַּצָּרָֽה׃

    Et l'Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse.

  10. וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יֹודְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃

    Et ceux qui connaissent ton Nom, s'assureront sur toi : car, ô Eternel! tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent.

  11. זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיֹּ֑ון הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילֹותָֽיו׃

    Psalmodiez à l'Eternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples.

  12. כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אֹותָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽאשָׁ֝־כַ֗ח צַעֲקַ֥ת [עֲנִיִּים כ] (עֲנָוִֽים׃ ק)

    Car il recherche les meurtres, [et] il s'en souvient; il n'oublie point le cri des débonnaires.

  13. חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רֹומְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃

    Eternel! aie pitié de moi; regarde mon affliction causée par ceux qui me haïssent, toi qui me retires des portes de la mort.

  14. לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיֹּ֑ון אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

    Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée.

  15. טָבְע֣וּ גֹ֭ויִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃

    Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied a été pris au filet qu'elles avaient caché.

  16. נֹ֤ודַ֨ע ׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נֹוקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּיֹ֥ון סֶֽלָה׃

    L'Eternel s'est fait connaître; il a fait jugement; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah.

  17. יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁאֹ֑ולָה כָּל־גֹּ֝ויִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

    Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, [dis-je], qui oublient Dieu.

  18. כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְיֹ֑ון תִּקְוַ֥ת [עֲנָוִים כ] (עֲ֝נִיִּ֗ים ק) תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃

    Car le pauvre ne sera point oublié à jamais, [et] l'attente des affligés ne périra point à perpétuité.

  19. קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנֹ֑ושׁ יִשָּׁפְט֥וּ גֹ֝ויִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ׃

    Lève-toi, ô Eternel! et que l'homme [mortel] ne se renforce point! que la vengeance soit faite des nations devant ta face!

  20. שִׁ֘יתָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ מֹורָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גֹויִ֑ם אֱנֹ֖ושׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃

    Eternel, remplis-les de frayeur; [et] que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah.


  1. Au maître de chant. Sur l'air " Mort au fils ". Psaume de David.
  2. Je louerai Yahweh de tout mon cœur, je raconterai toutes tes merveilles.
  3. Je me réjouirai et je tressaillerai en toi, je chanterai ton nom, ô Très-Haut.
  4. Mes ennemis reculent, ils trébuchent et tombent devant ta face.
  5. Car tu as fait triompher mon droit et ma cause, tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
  6. Tu as châtié les nations, tu as fait périr l'impie, tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
  7. L'ennemi est anéanti ! Des ruines pour toujours ! Des villes que tu as renversées ! Leur souvenir a disparu !
  8. Mais Yahweh siège à jamais, il a dressé son trône pour le jugement.
  9. Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.
  10. Et Yahweh est un refuge pour l'opprimé, un refuge au temps de la détresse.
  11. En toi se confient tous ceux qui connaissent ton nom ; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Yahweh.
  12. Chantez à Yahweh, qui réside en Sion, publiez parmi les peuples ses hauts faits.
  13. Car celui qui redemande le sang versé s'en est souvenu, il n'a point oublié le cri des affligés.
  14. " Aie pitié de moi, Yahweh, disaient-ils ; vois l'affliction où m'ont réduit mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort,
  15. afin que je puisse raconter toutes les louanges, aux portes de la fille de Sion, tressaillir de joie à cause de ton salut. "
  16. Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles ont creusée, dans le lacet qu'elles ont caché s'est pris leur pied.
  17. Yahweh s'est montré, il a exercé le jugement, dans l'œuvre de ses mains il a enlacé l'impie. — Higgaion. Séla.
  18. Les impies retournent au schéol, toutes les nations qui oublient Dieu.
  19. Car le malheureux n'est pas toujours oublié, l'espérance des affligés ne périt pas à jamais.
  20. Lève-toi, Yahweh ! Que l'homme ne triomphe pas ! Que les nations soient jugées devant ta face !
  21. Répands sur elles l'épouvante, Yahweh ; que les peuples sachent qu'ils sont des hommes ! — Séla.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires