Top

Psaumes chapitre 69

    Prière du juste opprimé

  1. Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, ô Dieu ! Car les eaux menacent ma vie.
  2. J’enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m’inondent.
  3. Je m’épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
  4. Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
  5. Ô Dieu ! Tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
  6. Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d’Israël !
  7. Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage ;
  8. Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
  9. Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t’insultent tombent sur moi.
  10. Je verse des larmes et je jeûne, Et c’est ce qui m’attire l’opprobre ;
  11. Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l’objet de leurs sarcasmes.
  12. Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
  13. Mais je t’adresse ma prière, ô Éternel ! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté ! Réponds-moi, en m’assurant ton secours !
  14. Retire-moi de la boue, et que je n’enfonce plus ! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre !
  15. Que les flots ne m’inondent plus, Que l’abîme ne m’engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi !
  16. Exauce-moi, Éternel ! Car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
  17. Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer !
  18. Approche-toi de mon âme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !
  19. Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.
  20. L’opprobre me brise le cœur, et je suis malade ; J’attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n’en trouve aucun.
  21. Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m’abreuvent de vinaigre.
  22. Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité !
  23. Que leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins !
  24. Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne !
  25. Que leur demeure soit dévastée, Qu’il n’y ait plus d’habitants dans leurs tentes !
  26. Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
  27. Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu’ils n’aient point part à ta miséricorde !
  28. Qu’ils soient effacés du livre de vie, Et qu’ils ne soient point inscrits avec les justes !
  29. Moi, je suis malheureux et souffrant : Ô Dieu, que ton secours me relève !
  30. Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l’exalterai par des louanges.
  31. Cela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.
  32. Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive !
  33. Car l’Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.
  34. Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s’y meut !
  35. Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s’y établira, et l’on en prendra possession ;
  36. La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

  1. Du maître de chant. Sur l'air : Des lys... De David.
  2. Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusqu'à l'âme.
  3. J'enfonce dans la bourbe du gouffre, et rien qui tienne; je suis entré dans l'abîme des eaux et le flot me submerge.
  4. Je m'épuise à crier, ma gorge brûle, mes yeux sont consumés d'attendre mon Dieu.
  5. Plus nombreux que les cheveux de la tête, ceux qui me haïssent sans cause; ils sont puissants ceux qui me détruisent, ceux qui m'en veulent à tort. Ce que je n'ai pas pris, devrai-je le rendre?
  6. O Dieu, tu sais ma folie, mes offenses sont à nu devant toi.
  7. Qu'ils ne rougissent pas de moi, ceux qui t'espèrent, Yahvé Sabaot! Qu'ils n'aient pas honte de moi, ceux qui te cherchent, Dieu d'Israël!
  8. C'est pour toi que je souffre l'insulte, que la honte me couvre le visage,
  9. que je suis un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère;
  10. car le zèle de ta maison me dévore, l'insulte de tes insulteurs tombe sur moi.
  11. Que j'afflige mon âme par le jeûne et l'on m'en fait un sujet d'insulte;
  12. que je prenne un sac pour vêtement et pour eux je deviens une fable,
  13. le conte des gens assis à la porte et la chanson des buveurs de boissons fortes.
  14. Et moi, t'adressant ma prière, Yahvé, au temps favorable, en ton grand amour, Dieu, réponds-moi en la vérité de ton salut.
  15. Tire-moi du bourbier, que je n'enfonce, que j'échappe à mes adversaires, à l'abîme des eaux!
  16. Que le flux des eaux ne me submerge, que le gouffre ne me dévore, que la bouche de la fosse ne me happe!
  17. Réponds-moi, Yahvé : car ton amour est bonté; en ta grande tendresse regarde vers moi;
  18. à ton serviteur ne cache point ta face, l'oppression est sur moi, vite, réponds-moi;
  19. approche de mon âme, venge-la, à cause de mes ennemis, rachète-moi.
  20. Toi, tu connais mon insulte, ma honte et mon affront. Devant toi tous mes oppresseurs.
  21. L'insulte m'a brisé le cœur, jusqu'à défaillir. J'espérais la compassion, mais en vain, des consolateurs, et je n'en ai pas trouvé.
  22. Pour nourriture ils m'ont donné du poison, dans ma soif ils m'abreuvaient de vinaigre.
  23. Que devant eux leur table soit un piège et leur abondance un traquenard;
  24. que leurs yeux s'enténèbrent pour ne plus voir, fais qu'à tout instant les reins leur manquent!
  25. Déverse sur eux ton courroux, que le feu de ta colère les atteigne;
  26. que leur enclos devienne un désert, que leurs tentes soient sans habitants
  27. ils s'acharnent sur celui que tu frappes, ils rajoutent aux blessures de ta victime.
  28. Charge-les, tort sur tort, qu'ils n'aient plus d'accès à ta justice;
  29. qu'ils soient rayés du livre de vie, retranchés du compte des justes.
  30. Et moi, courbé, blessé, que ton salut, Dieu, me redresse!
  31. Je louerai le nom de Dieu par un cantique, je le magnifierai par l'action de grâces;
  32. cela plaît à Yahvé plus qu'un taureau, une forte bête avec corne et sabot.
  33. Ils ont vu, les humbles, ils jubilent; chercheurs de Dieu, que vive votre cœur!
  34. Car Yahvé exauce les pauvres, il n'a pas méprisé ses captifs.
  35. Que l'acclament le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s'y remue!
  36. Car Dieu sauvera Sion, il rebâtira les villes de Juda, là, on habitera, on possédera;
  37. la lignée de ses serviteurs en hérite et les amants de son nom y demeurent.

    Je suis submergé, sauve-moi !

  1. Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur l’air « Les lis ».
  2. Ô mon Dieu, sauve-moi,
    j’ai de l’eau jusqu’au cou.
  3. Dans la boue, je m’enlise, sans point d’appui.
    Me voici descendu au plus profond des eaux ; le torrent me submerge.
  4. Je m’épuise à crier, mon gosier est brûlant,
    mes yeux se sont usés à t’attendre, mon Dieu.
  5. Car ceux qui me haïssent sans la moindre raison
    ont dépassé le nombre des cheveux de ma tête.
    Ils sont puissants, ces ennemis menteurs : ils veulent me détruire, me haïssant sans cause.
    Je dois restituer ce que je n’ai pas pris.
  6. Ô Dieu, tu sais combien je me suis égaré,
    et mes actes coupables ne te sont pas cachés.
  7. Qu’ils n’aient pas à rougir, ceux qui ont mis leur espérance en toi,
    ô Éternel, ô Seigneur des armées célestes !
    Qu’ils ne soient pas honteux à mon sujet, ceux qui se sont tournés vers toi, Dieu d’Israël !
  8. Car c’est pour te servir que je souffre la honte
    et que la confusion me couvre le visage.
  9. Me voilà devenu étranger pour mes frères
    et comme un inconnu pour les fils de ma mère !
  10. L’amour que j’ai pour ta maison est en moi comme un feu qui me consume,
    et les insultes des hommes qui t’insultent sont retombées sur moi.
  11. J’ai pleuré, j’ai jeûné,
    et c’est pour cela qu’on m’insulte !
  12. Je me suis revêtu d’une toile de sac,
    et je deviens pour eux un objet de risée.
  13. Les gens qui sont assis sur la place publique bavardent contre moi,
    et les buveurs d’alcool font de moi leur chanson.
  14. Mais moi, ô Éternel, je te dis ma prière :
    voici, c’est le moment de montrer ta faveur ! Ô Dieu,
    exauce-moi dans ton immense amour
    et sauve-moi dans ta fidélité !
  15. Tire-moi de la boue ! Que je n’enfonce pas !
    Viens donc me délivrer de ceux qui me haïssent,
    et des profondes eaux !
  16. Que l’eau tumultueuse ne me submerge pas
    et que l’abîme ne m’engloutisse pas !
    Que le gouffre béant ne me dévore pas !
  17. Réponds-moi, Éternel, ton amour est si bon !
    Dans ta grande tendresse, occupe-toi de moi !
  18. Ne te détourne plus de moi, ton serviteur !
    Je suis dans la détresse, réponds-moi sans tarder !
  19. Approche-toi de moi, viens me sauver la vie.
    Oui, viens me libérer, car j’ai des ennemis.
  20. Toi, tu connais ma honte, tu sais que l’on m’insulte, qu’on se moque de moi.
    Ils sont là, devant toi, tous mes persécuteurs.
  21. Leurs outrages m’atteignent, ils m’ont brisé le cœur, je ne m’en remets pas ;
    j’espère un geste de sympathie en ma faveur, mais mon attente est vaine,
    quelqu’un qui me console, mais je n’en trouve pas.
  22. Ils ont mis du poison dans le pain que je mange.
    Pour étancher ma soif, ils m’offrent du vinaigre.
  23. Que leurs banquets deviennent un piège devant eux,
    que leur prospérité soit comme un traquenard !
  24. Que leurs yeux s’obscurcissent au point de ne plus voir,
    fais-leur courber le dos continuellement !
  25. Que ton indignation se déverse sur eux !
    Que ta colère ardente les atteigne !
  26. Que les lieux où ils campent soient dévastés,
    que leurs demeures soient privées d’habitants !
  27. Ils se sont acharnés sur celui que tu as frappé,
    ils se sont répandus en commérages sur les malheurs de ceux que tu avais blessés.
  28. Charge-les donc de tous leurs crimes,
    et ne les traite pas comme des innocents !
  29. Que leurs noms soient rayés du livre des vivants !
    Qu’ils ne soient pas inscrits parmi les justes !
  30. Je suis malheureux et je souffre,
    mais ton secours, ô Dieu, me mettra à l’abri.
  31. Alors je te louerai, ô Dieu, dans mes cantiques,
    et je proclamerai ta gloire par ma reconnaissance.
  32. Voilà, ô Éternel, qui te plaît plus qu’un bœuf ou qu’un taureau
    ayant sabots et cornes.
  33. Ô vous, les malheureux, voyez, réjouissez-vous !
    Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, que la vie vous soit accordée !
  34. Car l’Éternel entend les cris des malheureux,
    il ne méprise pas ceux qui lui appartiennent quand ils sont en prison.
  35. Que le ciel et la terre entonnent ses louanges
    et que les mers l’acclament avec ce qui y vit !
  36. Car Dieu viendra sauver la ville de Sion et il rebâtira les cités de Juda.
    On y habitera, on les possédera.
  37. Quant à la descendance des serviteurs de l’Éternel, elle en héritera,
    et ceux qui l’aiment y feront leur demeure.

  1. לַמְנַצֵּ֬חַ עַֽל־שֹׁושַׁנִּ֬ים לְדָוִֽד׃ הֹושִׁיעֵ֥נִי אֱלֹהִ֑ים כִּ֤י בָ֖אוּ מַ֣יִם עַד־נָֽפֶשׁ׃

    Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme.

  2. טָבַ֤עְתִּי ׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃

    Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n'y a point où prendre pied; je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m'emporte.

  3. יָגַ֣עְתִּי בְקָרְאִי֮ נִחַ֪ר גְּרֹ֫ונִ֥י כָּל֥וּ עֵינַ֑י מְ֝יַחֵ֗ל לֵאלֹהָֽי׃

    Je suis las de crier, mon gosier en est asséché; mes yeux sont consumés pendant que j'attends après mon Dieu.

  4. רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲרֹ֣ות רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃

    Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se sont renforcés : j'ai alors rendu ce que je n'avais point ravi.

  5. אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמֹותַ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִכְחָֽדוּ׃

    Ô Dieu! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.

  6. אַל־יֵ֘בֹ֤שׁוּ בִ֨י ׀ קֹוֶיךָ֮ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֗ה צְבָ֫אֹ֥ות אַל־יִכָּ֣לְמוּ בִ֣י מְבַקְשֶׁ֑יךָ אֱ֝לֹהֵ֗י יִשְׂרָאֵֽל׃

    Ô Seigneur Eternel des armées! que ceux qui se confient en toi, ne soient point rendus honteux à cause de moi; [et] que ceux qui te cherchent ne soient point confus à cause de moi, ô Dieu d'Israël!

  7. כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃

    Car pour l'amour de toi j'ai souffert l'opprobre, la honte a couvert mon visage.

  8. מ֖וּזָר הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נָכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃

    Je suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère.

  9. כִּֽי־קִנְאַ֣ת בֵּיתְךָ֣ אֲכָלָ֑תְנִי וְחֶרְפֹּ֥ות חֹ֝ורְפֶ֗יךָ נָפְל֥וּ עָלָֽי׃

    Car le zèle de ta maison m'a rongé, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombés sur moi.

  10. וָאֶבְכֶּ֣ה בַצֹּ֣ום נַפְשִׁ֑י וַתְּהִ֖י לַחֲרָפֹ֣ות לִֽי׃

    Et j'ai pleuré en jeûnant : mais cela m'a été tourné en opprobre.

  11. וָאֶתְּנָ֣ה לְבוּשִׁ֣י שָׂ֑ק וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמָשָֽׁל׃

    J'ai aussi pris un sac pour vêtement, mais je leur ai été un sujet de raillerie.

  12. יָשִׂ֣יחוּ בִ֭י יֹ֣שְׁבֵי שָׁ֑עַר וּ֝נְגִינֹ֗ות שֹׁותֵ֥י שֵׁכָֽר׃

    Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.

  13. וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצֹ֗ון אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃

    Mais, pour moi, ma requête s'adresse à toi, ô Eternel! Il y a un temps de [ton] bon plaisir, ô Dieu! selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance.

  14. הַצִּילֵ֣נִי מִ֭טִּיט וְאַל־אֶטְבָּ֑עָה אִנָּצְלָ֥ה מִ֝שֹּֽׂנְאַ֗י וּמִמַּֽעֲמַקֵּי־מָֽיִם׃

    Délivre-moi du bourbier, fais que je n'y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes.

  15. אַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃

    Que le fil des eaux se débordant ne m'emporte point, et que le gouffre ne m'engloutisse point, et que le puits ne ferme point sa gueule sur moi.

  16. עֲנֵ֣נִי יְ֭הוָה כִּי־טֹ֣וב חַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ פְּנֵ֣ה אֵלָֽי׃

    Eternel! Exauce-moi, car ta gratuité est bonne; tourne la face vers moi selon la grandeur de tes compassions;

  17. וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃

    Et ne cache point ta face arrière de ton serviteur, car je suis en détresse : hâte-toi, exauce-moi.

  18. קָרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃

    Approche-toi de mon âme, rachète-la; délivre-moi à cause de mes ennemis.

  19. אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־צֹורְרָֽי׃

    Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie; tous mes ennemis sont devant toi.

  20. חֶרְפָּ֤ה ׀ שָֽׁבְרָ֥ה לִבִּ֗י וָֽאָ֫נ֥וּשָׁה וָאֲקַוֶּ֣ה לָנ֣וּד וָאַ֑יִן וְ֝לַמְנַחֲמִ֗ים וְלֹ֣א מָצָֽאתִי׃

    L'opprobre m'a déchiré le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu que quelqu'un eût compassion de moi, mais il n'y en a point eu : et j'ai attendu des consolateurs, mais je n'en ai point trouvé.

  21. וַיִּתְּנ֣וּ בְּבָרוּתִ֣י רֹ֑אשׁ וְ֝לִצְמָאִ֗י יַשְׁק֥וּנִי חֹֽמֶץ׃

    Ils m'ont au contraire donné du fiel pour mon repas; et dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre.

  22. יְהִֽי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלֹומִ֥ים לְמֹוקֵֽשׁ׃

    Que leur table soit un filet tendu devant eux; et [que ce qui tend] à la prospérité [leur soit] en piège.

  23. תֶּחְשַׁ֣כְנָה עֵ֭ינֵיהֶם מֵרְאֹ֑ות וּ֝מָתְנֵ֗יהֶם תָּמִ֥יד הַמְעַֽד׃

    Que leurs yeux soient tellement obscurcis, qu'ils ne puissent point voir; et fais continuellement chanceler leurs reins.

  24. שְׁפָךְ־עֲלֵיהֶ֥ם זַעְמֶ֑ךָ וַחֲרֹ֥ון אַ֝פְּךָ֗ יַשִּׂיגֵֽם׃

    Répands ton indignation sur eux, et que l'ardeur de ta colère les saisisse.

  25. תְּהִי־טִֽירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃

    Que leur palais soit désolé, et qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes.

  26. כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ רָדָ֑פוּ וְאֶל־מַכְאֹ֖וב חֲלָלֶ֣יךָ יְסַפֵּֽרוּ׃

    Car ils persécutent celui que tu avais frappé, et font leurs contes de la douleur de ceux que tu avais blessés.

  27. תְּֽנָה־עָ֭וֹן עַל־עֲוֹנָ֑ם וְאַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּצִדְקָתֶֽךָ׃

    Mets iniquité sur leur iniquité; et qu'ils n'entrent point en ta justice.

  28. יִ֭מָּחֽוּ מִסֵּ֣פֶר חַיִּ֑ים וְעִ֥ם צַ֝דִּיקִ֗ים אַל־יִכָּתֵֽבוּ׃

    Qu'ils soient effacés du Livre de vie, et qu'ils ne soient point écrits avec les justes.

  29. וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכֹואֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃

    Mais pour moi, qui suis affligé, et dans la douleur, ta délivrance, ô Dieu! m'élèvera en une haute retraite.

  30. אֲהַֽלְלָ֣ה שֵׁם־אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתֹודָֽה׃

    Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle.

  31. וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשֹּׁ֥ור פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃

    Et cela plaira plus à l'Eternel qu'un taureau, plus qu'un veau qui a des cornes, et l'ongle divisé.

  32. רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃

    Les débonnaires le verront, [et] ils s'en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu.

  33. כִּֽי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיֹונִ֣ים יְהוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃

    Car l'Eternel exauce les misérables, et ne méprise point ses prisonniers.

  34. יְֽ֭הַלְלוּהוּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ יַ֝מִּ֗ים וְֽכָל־רֹמֵ֥שׂ בָּֽם׃

    Que les cieux et la terre le louent; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi.

  35. כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים ׀ יֹ֘ושִׁ֤יעַ צִיֹּ֗ון וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ ם וִירֵשֽׁוּהָ׃

    Car Dieu délivrera Sion, et bâtira les villes de Juda; on y habitera, et on la possèdera.

  36. וְזֶ֣רַע עֲ֭בָדָיו יִנְחָל֑וּהָ וְאֹהֲבֵ֥י מֹ֗ו יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃

    Et la postérité de ses serviteurs l'héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.


  1. Au maître de chant. Sur les lys. De David.
  2. Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux montent jusqu'à mon âme.
  3. Je suis enfoncé dans une fange profonde, et il n'y a pas où poser le pied. Je suis tombé dans un gouffre d'eau, et les flots me submergent.
  4. Je m'épuise à crier ; mon gosier est en feu ; mes yeux se consument dans l'attente de mon Dieu.
  5. Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui veulent me perdre, qui sont sans raison mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le rende.
  6. O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
  7. Que ceux qui espèrent en toi n'aient pas à rougir à cause de moi, Seigneur, Yahweh des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confondus à mon sujet, Dieu d'Israël !
  8. Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, que la honte couvre mon visage.
  9. Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.
  10. Car le zèle de ta maison me dévore, et les outrages de ceux qui t'insultent retombent sur moi.
  11. Je verse des larmes et je jeûne : on m'en fait un sujet d'opprobre.
  12. Je prends un sac pour vêtement, et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
  13. Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.
  14. Et moi, je t'adresse ma prière, Yahweh ; dans le temps favorable, ô Dieu, selon ta grande bonté, exauce-moi, selon la vérité de ton salut.
  15. Retire-moi de la boue, et que je n'y reste plus enfoncé ; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes !
  16. Que les flots ne me submergent plus, que l'abîme ne m'engloutisse pas, que la fosse ne se ferme pas sur moi !
  17. Exauce-moi, Yahweh, car ta bonté est compatissante ; dans ta grande miséricorde tourne-toi vers moi,
  18. Et ne cache pas ta face à ton serviteur ; je suis dans l'angoisse, hâte-toi de m'exaucer.
  19. Approche-toi de mon âme, délivre-la ; sauve-moi à cause de mes ennemis.
  20. Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; tous mes persécuteurs sont devant toi.
  21. L'opprobre a brisé mon cœur et je suis malade ; j'attends de la pitié, mais en vain ; des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
  22. Pour nourriture ils me donnent l'herbe amère ; dans ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
  23. Que leur table soit pour eux un piège, un filet au sein de leur sécurité !
  24. Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir ; fais chanceler leurs reins pour toujours.
  25. Déverse sur eux ta colère, et que le feu de ton courroux les atteigne !
  26. Que leur demeure soit dévastée, qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes !
  27. Car ils persécutent celui que tu frappes, ils racontent les souffrances de celui que tu blesses.
  28. Ajoute l'iniquité à leur iniquité, et qu'ils n'aient point part à ta justice.
  29. Qu'ils soient effacés du livre de vie et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes.
  30. Moi, je suis malheureux et souffrant ; que ton secours, ô Dieu, me relève !
  31. Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l'exalterai par des actions de grâces ;
  32. Et Yahweh les aura pour plus agréables qu'un taureau, qu'un jeune taureau avec cornes et sabots.
  33. Les malheureux, en le voyant, se réjouiront, et vous qui cherchez Dieu, votre cœur revivra.
  34. Car Yahweh écoute les pauvres, et il ne méprise point ses captifs.
  35. Que les cieux et la terre le célèbrent, les mers et tout ce qui s'y meut !
  36. Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda, on s'y établira et l'on en prendra possession ;
  37. La race de ses serviteurs l'aura en héritage, et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires