Psaumes chapitre 124
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- Psaumes 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise !
- Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
- Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous ;
- Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme ;
- Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
- Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !
- Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs ; le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
- Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Dieu protège et délivre les siens
- Cantique des montées. De David. Sans Yahvé qui était pour nous à Israël de le dire
- sans Yahvé qui était pour nous quand on sauta sur nous,
- alors ils nous avalaient tout vifs dans le feu de leur colère.
- Alors les eaux nous submergeaient, le torrent passait sur nous,
- alors il passait sur notre âme en eaux écumantes.
- Béni Yahvé qui n'a point fait de nous la proie de leurs dents!
- Notre âme comme un oiseau s'est échappée du filet de l'oiseleur. Le filet s'est rompu et nous avons échappé;
- notre secours est dans le nom de Yahvé qui a fait le ciel et la terre.
- Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel. De David.Si l’Éternel n’avait pas été avec nous
- Israël peut le dire - - si l’Éternel n’avait pas été avec nous
lorsque des hommes sont venus nous attaquer, - alors ils nous auraient engloutis tout vivants
dans l’ardeur de leur rage déchaînée contre nous. - Le flot nous aurait entraînés
et le torrent nous aurait submergés. - Alors des eaux tumultueuses
auraient passé sur nous. - Loué soit l’Éternel, lui qui n’a pas permis
que leurs dents nous déchirent. - Nous avons pu nous en sortir comme un passereau qui s’échappe du filet des chasseurs :
le filet s’est rompu et nous nous sommes échappés. - Notre secours nous vient de l’Éternel lui-même
qui a fait le ciel et la terre.
Notre secours vient de l’Éternel
Copyright © Société Biblique Internationale. Tous droits réservés.
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲלֹ֗ות לְדָ֫וִ֥ד לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃
Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ בְּק֖וּם עָלֵ֣ינוּ אָדָֽם׃
N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּחֲרֹ֖ות אַפָּ֣ם בָּֽנוּ׃
Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֝֗חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ׃
Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃
Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃
Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
נַפְשֵׁ֗נוּ כְּצִפֹּ֥ור נִמְלְטָה֮ מִפַּ֪ח יֹ֫וקְשִׁ֥ים הַפַּ֥ח נִשְׁבָּ֗ר וַאֲנַ֥חְנוּ נִמְלָֽטְנוּ׃
Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
עֶ֭זְרֵנוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
La Bible David Martin 1744.
Audio: ℗ Talking Bibles.
- Cantique des montées. De David. Si Yahweh n'eût été pour nous, — qu'Israël le proclame, —
- si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous !...
- Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous ;
- les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme ;
- sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
- Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents !
- Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur ; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
- Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- Psaumes 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Blog Le nouveau testament (Home page)
Raccourcis clavier
Commentaires
Enregistrer un commentaire