Psaumes chapitre 112
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- Psaumes 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- Louez l’Éternel ! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
- Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
- Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
- La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
- Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d’après la justice.
- Car il ne chancelle jamais ; La mémoire du juste dure toujours.
- Il ne craint point les mauvaises nouvelles ; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
- Son cœur est affermi ; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
- Il fait des largesses, il donne aux indigents ; Sa justice subsiste à jamais ; Sa tête s’élève avec gloire,
- Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume ; Les désirs des méchants périssent.
Le bonheur du juste
- Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes!
- Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits.
- Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais.
- Il se lève en la ténèbre, lumière des curs droits, pitié, tendresse et justice.
- Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture.
- Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste.
- Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son cur, confiant en Yahvé;
- son cur est assuré, il ne craint pas à la fin il toisera ses oppresseurs.
- Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse son prestige.
- L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre.
- Louez l’Éternel !
Heureux l’homme qui révère l’Éternel
et qui trouve un grand plaisir à mettre en pratique ses commandements. - Sa postérité sera forte sur la terre
et Dieu bénira les enfants du juste. - L’abondance et la richesse régneront dans sa maison,
il demeure pour toujours, approuvé par Dieu. - Au cœur des ténèbres, la lumière s’est levée pour les hommes droits et compatissants,
pour ceux qui font grâce, qui sont bons et justes. - Il est bon que l’homme prête généreusement
et qu’il gère ses affaires avec équité, - car rien ne pourra jamais l’ébranler,
on se souviendra pour toujours du juste. - Il n’a pas à craindre les bruits malveillants.
Son cœur est tranquille : il s’appuie sur l’Éternel. - Ferme sur ses positions, il n’a point de crainte,
à la fin, il peut regarder en face tous ses ennemis. - On le voit donner largement aux indigents.
Il demeure pour toujours approuvé par Dieu.
Honoré de tous, il peut relever la tête. - Le méchant en est témoin : il s’enrage et il s’aigrit,
il en grince de dépit, il en est tout abattu.
Oui, les désirs des méchants seront réduits à néant.
Le bonheur des fidèlesi
Copyright © Société Biblique Internationale. Tous droits réservés.
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֹתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃
Louez l'Eternel. [Aleph.] Bienheureux est l'homme qui craint l'Eternel, [Beth.] et qui prend un singulier plaisir en ses commandements!
גִּבֹּ֣ור בָּ֭אָרֶץ יִהְיֶ֣ה זַרְעֹ֑ו דֹּ֭ור יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ׃
[Guimel.] Sa postérité sera puissante en la terre, [ Daleth.] la génération des hommes droits sera bénie.
הֹון־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵיתֹ֑ו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
[ He.] Il y aura des biens et des richesses en sa maison; [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité.
זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ אֹ֖ור לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃
[Zaïn.] La lumière s'est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable.
טֹֽוב־אִ֭ישׁ חֹונֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט׃
[Teth.] L'homme de bien fait des aumônes, et prête; [Jod.] Il dispense ses affaires avec droiture.
כִּֽי־לְעֹולָ֥ם לֹא־יִמֹּ֑וט לְזֵ֥כֶר עֹ֝ולָ֗ם יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃
[Caph.] Même il ne sera jamais ébranlé. [Lamed.] Le juste sera en mémoire perpétuelle.
מִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֭עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָכֹ֥ון לִ֝בֹּ֗ו בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה׃
[Mem.] Il n'aura peur d'aucun mauvais rapport; [Nun.] Son cœur est ferme s'assurant en l'Eternel.
סָמ֣וּךְ לִ֭בֹּו לֹ֣א יִירָ֑א עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו׃
[Samech.] Son cœur est bien appuyé, il ne craindra point, [Hajin.] jusqu’à ce qu'il ait vu en ses adversaires [ce qu'il désire].
פִּזַּ֤ר ׀ נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיֹונִ֗ים צִ֭דְקָתֹו עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנֹ֗ו תָּר֥וּם בְּכָבֹֽוד׃
[Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité ; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire.
רָ֘שָׁ֤ע יִרְאֶ֨ה ׀ וְכָעָ֗ס שִׁנָּ֣יו יַחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס תַּאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
[Resch.] Le méchant le verra, et en aura du dépit. [Sein.] Il grincera les dents, et se fondra; [Thau.] le désir des méchants périra.
La Bible David Martin 1744.
Audio: ℗ Talking Bibles.
- Alleluia ! ALEPH. Heureux l'homme qui craint Yahweh, BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes !
- GHIMEL. Sa postérité sera puissante sur la terre, DALETH. la race des justes sera bénie.
- HÉ. Il a dans sa maison bien-être et richesse, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
- ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
- TETH. Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête : YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
- CAPH. Car il ne sera jamais ébranlé ; LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
- MEM. Il ne craint pas les funestes nouvelles ; NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
- SAMECH. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas, AÏN. jusqu'à ce qu'il voie ses ennemis abattus.
- PHÉ. Il sème l'aumône, il donne à l'indigent ; TSADÉ. sa justice subsiste à jamais, QOPH. sa corne s'élève avec gloire.
- RESCH. Le méchant le voit et s'irrite, SCHIN. il grince des dents et l'envie le consume : THAV. le désir des méchants périra.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- Psaumes 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Blog Le nouveau testament (Home page)
Raccourcis clavier
Commentaires
Enregistrer un commentaire