Psaumes chapitre 106
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- Psaumes 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- Louez l’Éternel ! Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
- Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?
- Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps !
- Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple ! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
- Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage !
- Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.
- Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
- Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.
- Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
- Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l’ennemi.
- Les eaux couvrirent leurs adversaires : Il n’en resta pas un seul.
- Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges.
- Mais ils oublièrent bientôt ses œuvres, Ils n’attendirent pas l’exécution de ses desseins.
- Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
- Il leur accorda ce qu’ils demandaient ; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
- Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l’Éternel.
- La terre s’ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d’Abiram ;
- Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les méchants.
- Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
- Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
- Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,
- Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
- Et il parla de les exterminer ; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l’empêcher de les détruire.
- Ils méprisèrent le pays des délices ; Ils ne crurent pas à la parole de l’Éternel,
- Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.
- Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le désert,
- De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.
- Ils s’attachèrent à Baal Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
- Ils irritèrent l’Éternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.
- Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s’arrêta ;
- Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.
- Ils irritèrent l’Éternel près des eaux de Meriba ; Et Moïse fut puni à cause d’eux,
- Car ils aigrirent son esprit, Et il s’exprima légèrement des lèvres.
- Ils ne détruisirent point les peuples Que l’Éternel leur avait ordonné de détruire.
- Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs œuvres.
- Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège ;
- Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,
- Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu’ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres.
- Ils se souillèrent par leurs œuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.
- La colère de l’Éternel s’enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.
- Il les livra entre les mains des nations ; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux ;
- Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.
- Plusieurs fois il les délivra ; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.
- Il vit leur détresse, Lorsqu’il entendit leurs supplications.
- Il se souvint en leur faveur de son alliance ;
- Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
- Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer !
- Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité ! Et que tout le peuple dise : Amen ! Louez l’Éternel !
L’infidélité d’Israël et la bonté de Dieu
- Alleluia! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour!
- Qui dira les prouesses de Yahvé, fera retentir toute sa louange?
- Heureux qui observe le droit, qui pratique en tout temps la justice!
- Souviens-toi de moi, Yahvé, par amour de ton peuple, visite-moi par ton salut,
- que je voie le bonheur de tes élus, joyeux de la joie de ton peuple, glorieux avec ton héritage!
- Nous avons failli avec nos pères, nous avons dévié, renié;
- nos pères en Egypte n'ont pas compris tes merveilles. Ils n'eurent pas souvenir de ton grand amour, ils bravèrent le Très-Haut à la mer des Joncs.
- Il les sauva à cause de son nom, pour faire connaître sa prouesse.
- Il menaça la mer des Joncs, elle sécha, il les mena sur l'abîme comme au désert,
- les sauva de la main de l'ennemi, les racheta de la main de l'adversaire.
- Et les eaux recouvrirent leurs oppresseurs, pas un d'entre eux n'échappa.
- Alors ils eurent foi en ses paroles, ils chantèrent sa louange.
- Ils coururent oublier ses actions, ils n'attendirent pas même son projet;
- ils brûlaient de désir dans le désert, ils tentaient Dieu parmi les solitudes.
- Il leur accorda leur demande il envoya la fièvre dans leur âme;
- ils jalousèrent Moïse dans le camp, Aaron le saint de Yahvé.
- La terre s'ouvre, elle avale Datân et recouvre la bande d'Abiram;
- un feu s'allume contre leur bande, une flamme embrase les renégats.
- Ils fabriquèrent un veau en Horeb, se prosternèrent devant une fonte;
- ils échangèrent leur gloire pour l'image du buf mangeur d'herbe.
- Ils oubliaient Dieu qui les sauvait, l'auteur de grandes choses en Egypte,
- de merveilles en terre de Cham, d'épouvantes sur la mer des Joncs.
- Il parlait de les supprimer, si ce n'est que Moïse son élu se tint sur la brèche devant lui pour détourner son courroux de détruire.
- Ils refusèrent une terre de délices, ils n'eurent pas foi en sa parole;
- ils murmurèrent sous leurs tentes, ils n'écoutèrent pas la voix de Yahvé.
- Il leva la main sur eux, pour les abattre au désert,
- pour abattre leur lignée chez les païens, pour les parsemer dans les pays.
- Ils se mirent au joug de Baal-Péor et mangèrent les sacrifices des morts.
- Ils l'indignèrent par leurs pratiques, un fléau éclata contre eux.
- Alors se lève Pinhas, il tranche, alors s'arrête le fléau;
- justice lui en est rendue d'âge en âge et pour toujours.
- Ils le fâchèrent aux eaux de Meriba; mal en prit à Moïse par leur faute,
- car ils aigrirent son esprit et ses lèvres parlèrent trop vite.
- Ils ne supprimèrent pas les peuples, ceux que Yahvé leur avait dits,
- et ils se mêlaient aux païens, ils apprenaient leurs manières d'agir.
- Ils en servaient les idoles, elles devenaient pour eux un piège!
- Ils avaient sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.
- Ils versaient le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles qu'ils sacrifiaient aux idoles de Canaan, et le pays fut profané de sang.
- Ils se souillaient par leurs actions, ils se prostituaient par leurs pratiques;
- Yahvé prit feu contre son peuple, il eut en horreur son héritage.
- Il les livra aux mains des païens, leurs ennemis devinrent leurs maîtres;
- leurs adversaires furent leurs tyrans, ils furent courbés sous leur main.
- Mainte et mainte fois il les délivra, mais eux par bravade se révoltaient et s'enfonçaient dans leur tort;
- il eut un regard pour leur détresse alors qu'il entendait leur cri.
- Il se souvint pour eux de son alliance, il s'émut selon son grand amour;
- il leur donna d'apitoyer tous ceux qui les tenaient captifs.
- Sauve-nous, Yahvé notre Dieu, rassemble-nous du milieu des païens afin de rendre grâce à ton saint nom, de nous féliciter en ta louange.
- Béni soit Yahvé le Dieu d'Israël depuis toujours jusqu'à toujours! Et tout le peuple dira : Amen!
- Louez tous l’Éternel !
Célébrez l’Éternel car il est bon,
car son amour dure à toujours. - Qui saura dire tous les exploits de l’Éternel ?
Qui saura publier toute sa gloire ? - Heureux tous ceux qui respectent le droit
et qui font en tout temps ce qui est juste. - Ne m’oublie pas, Éternel, toi qui es bienveillant envers ton peuple !
Viens à mon aide pour me sauver ! - Fais-moi voir le bonheur de tes élus !
Viens me réjouir de la joie de ton peuple
pour que je puisse éclater en louanges, de concert avec ceux qui t’appartiennent ! - Comme nos pères, nous avons péché,
nous avons commis le mal, nous avons été coupables. - Car en Égypte, nos pères n’ont pas compris tes miracles,
ils ont oublié tes grandes bontés ;
ils se sont révoltés près de la mer, près de la mer des Roseaux. - Dieu les sauva pour l’honneur de son nom
afin de manifester sa puissance. - Il apostropha la mer des Roseaux qui s’assécha ;
il les conduisit à travers les flots, comme à travers un désert. - Il les délivra de leurs adversaires,
et les sauva du pouvoir ennemi. - Les flots engloutirent leurs oppresseurs
et pas un seul d’entre eux n’en réchappa. - Alors son peuple a cru en ses paroles
et il s’est mis à chanter ses louanges. - Mais, bien vite ils ont oublié ses actes,
ils n’ont pas eu confiance en ses projets. - Dans le désert, ils se sont livrés à la convoitise,
ils ont voulu forcer la main à Dieu au milieu des solitudes. - Il leur a donné ce qu’ils demandaient
jusqu’à ce que le dégoût les saisisse.
Mais il les a aussi frappés de fièvres. - Dans le camp, ils ont jalousé Moïse
et Aaron, qui était consacré à l’Éternel. - Alors la terre s’ouvrit et elle engloutit Datan,
elle recouvrit les gens d’Abiram. - Le feu consuma leur bande,
la flamme dévora tous ces méchants. - À Horeb, ils ont façonné un veau
pour se prosterner devant du métal. - Ils ont troqué Dieu, leur sujet de gloire,
contre un ruminant qui broute de l’herbe ! - Et ils ont oublié Dieu, leur Sauveur,
et ses exploits accomplis en Égypte, - ses grands miracles au pays de Cham,
ses prodiges sur la mer des Roseaux. - Aussi Dieu décida de les détruire.
Mais celui qu’il avait choisi, Moïse,
se tint devant lui pour intercéder
et détourner son courroux destructeur. - Ils ont méprisé un pays de rêve
parce qu’ils n’ont pas cru à sa parole. - Ils ont protesté au fond de leurs tentes,
et ils ont désobéi à la voix de l’Éternel. - Alors il jura en levant la main
qu’il les ferait périr dans le désert, - et qu’il disperserait leur descendance
parmi les nations où ils périront
dans tous les pays du monde. - Ils se sont attachés à Baal-Peor,
ils ont mangé des victimes qu’on avait sacrifiées à des dieux morts. - L’Éternel fut irrité par leurs crimes
et un fléau éclata parmi eux. - Phinéas intervint en justicier,
et le fléau s’arrêta aussitôt. - Cela lui fut compté comme acte juste
pour tous les âges, pour l’éternité. - Ils ont irrité Dieu à Mériba
et ils ont fait le malheur de Moïse. - Ils l’ont si vivement exaspéré
qu’il s’est mis à parler sans réfléchir. - Ils n’ont pas détruit les peuples
que l’Éternel leur avait désignés. - Ils se sont mêlés aux nations païennes
et ont imité leurs façons de faire. - Ils ont adoré leurs divinités,
qui sont devenues un piège pour eux. - Ils ont même offert leurs fils
et leurs filles en sacrifice aux démons. - ils ont répandu le sang innocent,
le sang de leurs fils, le sang de leurs filles
immolés aux faux dieux de Canaan.
Et le pays fut souillé par ces meurtres. - Ils se sont profanés par leurs pratiques,
se sont prostitués par leur conduite. - L’Éternel s’irrita contre son peuple
et il prit en aversion tous les siens. - Il les livra au pouvoir des nations,
ceux qui les haïssaient les opprimèrent. - Ils furent frappés par leurs ennemis
et livrés à leur pouvoir. - Bien souvent, l’Éternel les délivra,
mais ils ne pensaient qu’à se révolter,
et s’obstinaient dans leur faute. - Pourtant, il considéra leur détresse
quand il entendit leurs cris suppliants. - Il se souvint pour leur bien de son alliance avec eux,
et il renonça à les affliger car son amour pour eux était très grand. - Il éveilla pour eux la compassion
de tous ceux qui les retenaient captifs. - Délivre-nous, Éternel, notre Dieu !
Rassemble-nous du milieu des nations !
Nous te célébrerons, toi qui es saint,
et mettrons notre gloire à te louer. - Loué soit l’Éternel, Dieu d’Israël,
d’éternité jusqu’en éternité
et que le peuple entier réponde : « Amen. »Louez l’Éternel !
Si nous sommes infidèles, Dieu demeure fidèlep
Copyright © Société Biblique Internationale. Tous droits réservés.
הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
Louez l'Eternel. Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa bonté demeure à toujours.
מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּרֹ֣ות יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֹֽו׃
Qui pourrait réciter les exploits de l'Eternel? Qui pourrait faire retentir toute sa louange?
אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃
Ô que bienheureux sont ceux qui observent la justice, [et] qui font en tout temps ce qui est juste!
זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצֹ֣ון עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
Eternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.
לִרְאֹ֤ות ׀ בְּטֹ֘ובַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גֹּויֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃
Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse dans la joie de ta nation, [et] que je me glorifie avec ton héritage.
חָטָ֥אנוּ עִם־אֲבֹותֵ֗ינוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃
Nous avons péché avec nos pères, nous avons agi iniquement, nous avons mal fait.
אֲבֹ֘ותֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאֹותֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃
Nos pères n'ont point été attentifs à tes merveilles en Egypte; ils ne se sont point souvenus de la multitude de tes faveurs; mais ils ont été rebelles auprès de la mer, vers la mer Rouge.
וַֽ֭יֹּושִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמֹ֑ו לְ֝הֹודִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֹֽו׃
Toutefois il les délivra pour l'amour de son Nom, afin de donner à connaître sa puissance.
וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיֹּולִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמֹ֗ות כַּמִּדְבָּֽר׃
Car il tança la mer Rouge, et elle se sécha, et il les conduisit par les gouffres comme par le désert;
וַֽ֭יֹּושִׁיעֵם מִיַּ֣ד שֹׂונֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אֹויֵֽב׃
Et les délivra de la main de ceux qui [les] haïssaient, et les garantit de la main de l'ennemi.
וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נֹותָֽר׃
Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs, il n'en resta pas un seul.
וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֹֽו׃
Alors ils crurent à ses paroles, [et] ils chantèrent sa louange.
מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֹֽו׃
[Mais] ils mirent incontinent en oubli ses œuvres, et ne s'attendirent point à son conseil.
וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֹֽון׃
Mais ils furent épris de convoitise au désert, et ils tentèrent le [Dieu] Fort au lieu inhabitable.
וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָזֹ֣ון בְּנַפְשָֽׁם׃
Alors il leur donna ce qu'ils avaient demandé, toutefois il leur envoya une phtisie en leur corps.
וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְדֹ֣ושׁ יְהוָֽה׃
Ils portèrent envie à Moïse dans le camp, [et] à Aaron le saint de l'Eternel.
תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃
La terre s'ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit la bande d'Abiram.
וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃
Aussi le feu s'alluma en leur assemblée, [et] la flamme brûla les méchants.
יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃
Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant l'image de fonte.
וַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבֹודָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית ור אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃
Ils changèrent leur gloire en la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.
כְחוּ אֵ֣ל מֹושִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹלֹ֣ות בְּמִצְרָֽיִם׃
Ils oublièrent le [Dieu] Fort, leur Libérateur, qui avait fait de grandes choses en Egypte;
נִ֭פְלָאֹות בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֹ֝ורָאֹ֗ות עַל־יַם־סֽוּף׃
Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge.
וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִירֹ֗ו עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָתֹ֗ו מֵֽהַשְׁחִֽית׃
C'est pourquoi il dit qu'il les détruirait; mais Moïse son élu se tint à la brèche devant lui, pour détourner sa fureur, afin qu'il ne [les] défît point.
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֹֽו׃
Ils méprisèrent le pays désirable, [et] ne crurent point à sa parole.
וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א מְע֗וּ בְּקֹ֣ול יְהוָֽה׃
Et ils se mutinèrent dans leurs tentes, et n'obéirent point à la voix de l'Eternel.
וַיִּשָּׂ֣א יָדֹ֣ו לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל אֹ֝ותָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃
C'est pourquoi il leur jura la main levée, qu'il les renverserait dans le désert,
וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגֹּויִ֑ם וּ֝לְזָרֹותָ֗ם בָּאֲרָצֹֽות׃
Et qu'il accablerait leur postérité parmi les nations, et qu'il les disperserait par les pays.
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּעֹ֑ור וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃
Ils se joignirent aux adorateurs de Bahal-Péhor, et mangèrent des sacrifices des morts.
וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃
Et ils dépitèrent [Dieu] par les choses à quoi ils s'adonnèrent, tellement qu'une plaie fit brèche sur eux.
וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃
Mais Phinées se présenta, et fit justice; et la plaie fut arrêtée.
וַתֵּחָ֣שֶׁב לֹ֭ו לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עֹולָֽם׃
Et cela lui a été alloué pour justice dans tous les âges à jamais.
וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃
Ils excitèrent aussi sa colère près des eaux de Mériba, et il en avint du mal à Moïse à cause d'eux.
כִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּחֹ֑ו וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃
Car ils chagrinèrent son esprit, et il parla légèrement de ses lèvres.
לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃
Ils n'ont point détruit les peuples que l'Eternel leur avait dit;
וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגֹּויִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire;
וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמֹוקֵֽשׁ׃
Et ont servi à leurs faux dieux, lesquels leur ont été en pièges.
וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹֽותֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃
Car ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.
וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֤ם וּֽבְנֹותֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃
Et ils ont répandu le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, lesquels ils ont sacrifiés aux faux dieux de Canaan; et le pays a été souillé de sang.
וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְ֗נוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
Et ils ont été souillés par leurs œuvres, et ont paillardé par les choses à quoi ils se sont adonnés.
וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמֹּ֑ו וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֹֽו׃
C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'est embrasée contre son peuple, et il a eu en abomination son héritage.
וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גֹּויִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
Et il les a livrés entre les mains des nations, et ceux qui les haïssaient, ont dominé sur eux.
וַיִּלְחָצ֥וּם אֹויְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃
Et leurs ennemis les ont opprimés, et ils ont été humiliés sous leur main.
פְּעָמִ֥ים רַבֹּ֗ות יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֹנָֽם׃
Il les a souvent délivrés, mais ils l'ont irrité par leur conseil, et ils ont été mis en langueur par leur iniquité.
וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְעֹ֗ו אֶת־רִנָּתָֽם׃
Toutefois il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur clameur.
וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִיתֹ֑ו וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב [חַסְדֹּו כ] (חֲסָדָֽיו׃ ק)
Et il s'est souvenu en leur faveur de son alliance, et s'est repenti selon la grandeur de ses compassions.
וַיִּתֵּ֣ן אֹותָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֛י כָּל־שֹׁובֵיהֶֽם׃
Et il a fait que ceux qui les avaient emmenés captifs, ont eu pitié d'eux.
הֹושִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגֹּ֫ויִ֥ם לְ֭הֹדֹות לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃
Eternel notre Dieu, délivre-nous et nous recueille d'entre les nations, afin que nous célébrions le Nom de ta sainteté, et que nous nous glorifiions en ta louange.
בָּר֤וּךְ־יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עֹולָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעֹולָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, depuis un siècle jusqu’à l'autre siècle! et que tout le peuple dise, Amen! Louez l'Eternel.
La Bible David Martin 1744.
Audio: ℗ Talking Bibles.
- Alleluia ! Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
- Qui dira les hauts faits de Yahweh ! Qui publiera toute sa gloire ?
- Heureux ceux qui observent la loi, qui accomplissent la justice en tout temps !
- Souviens-toi de moi, Yahweh, dans ta bonté pour ton peuple, visite-moi avec ton secours,
- afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.
- Nous avons péché comme nos pères, nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.
- Nos pères en Egypte n'eurent pas d'égard à tes prodiges, ils ne se souvinrent pas de la multitude de tes grâces, ils se sont révoltés à la mer, à la mer Rouge.
- Il les sauva pourtant à cause de son nom, pour faire éclater sa puissance.
- Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; et il les fit marcher à travers l'abîme comme dans un désert.
- Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, il les délivra de la main de l'oppresseur.
- Les flots couvrirent leurs adversaires, pas un seul n'échappa.
- Ils crurent alors à ses paroles, ils chantèrent ses louanges.
- Mais ils oublièrent bientôt ses œuvres, ils n'attendirent pas qu'il exécutât ses desseins.
- Ils furent pris de convoitise dans le désert, et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
- Il leur accorda ce qu'ils demandaient, mais il les frappa de consomption.
- Puis ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d'Aaron, le saint de Yahweh.
- La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, et elle se referma sur la troupe d'Abiron ;
- Le feu dévora leur troupe, la flamme consuma les méchants.
- Ils firent un veau au mont Horeb, ils se prosternèrent devant une image de métal fondu ;
- Ils échangèrent leur gloire contre la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.
- Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Egypte,
- des miracles dans le pays de Cham, des prodiges à la mer Rouge.
- Il parlait de les exterminer, si Moïse, son élu, ne se fût tenu sur la brèche devant lui, pour empêcher sa colère de les détruire.
- Ils dédaignèrent la terre de délices, ils ne crurent pas à la parole de Yahweh ;
- ils murmurèrent dans leurs tentes, et n'obéirent pas à sa voix.
- Alors il leva la main contre eux, jurant de les faire périr dans le désert,
- de faire périr leur race parmi les nations, et de les disperser en d'autres contrées.
- Ils s'attachèrent à Béelphégor et mangèrent des victimes offertes aux morts.
- Ils irritèrent Yahweh par leurs actions, et un fléau fit irruption parmi eux.
- Phinées se leva et donna satisfaction, et le fléau fut arrêté.
- Cette action fut imputée à justice, d'âge en âge, à jamais.
- Ils irritèrent Yahweh aux eaux de Mériba, et Moïse eut à souffrir à cause d'eux ;
- car ils aigrirent son esprit, et il prononça des paroles inconsidérées.
- Ils n'exterminèrent point les peuples que Yahweh leur avait ordonné de détruire.
- Ils se mêlèrent aux nations, et ils apprirent leurs œuvres.
- Ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piège.
- Ils immolèrent leurs fils et leurs filles aux démons.
- Ils versèrent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils sacrifiaient aux idoles de Chanaan ; et le pays fut profané par des meurtres.
- Ils se souillèrent par leurs œuvres, ils se prostituèrent par leurs actions.
- La colère de Yahweh s'alluma contre son peuple, et il prit en horreur son héritage.
- Il les livra entre les mains des nations, ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux.
- Leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main.
- Bien des fois il les délivra, mais ils furent rebelles dans leurs desseins, et se perdirent par leurs iniquités.
- Néanmoins, il regarda leur détresse, lorsqu'il entendit leurs supplications.
- Il se souvint en leur faveur de son alliance, il eut pitié d'eux selon sa grande bonté,
- et il en fit l'objet de ses miséricordes, devant tous ceux qui les tenaient captifs.
- Sauve-nous Yahweh, notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous mettions notre gloire à te louer.
- Béni soit Yahweh, Dieu d'Israël, d'éternité en éternité ! Et que tout le peuple dise : Amen ! Alleluia !
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- Psaumes 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Blog Le nouveau testament (Home page)
Raccourcis clavier
Commentaires
Enregistrer un commentaire