Top

Psaumes chapitre 120

    La souffrance de l’exilé

  1. Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
  2. Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse !
  3. Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ?
  4. Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
  5. Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D’habiter parmi les tentes de Kédar !
  6. Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
  7. Je suis pour la paix ; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

  1. Cantique des montées. Vers Yahvé, quand l'angoisse me prend, je crie, il me répond.
  2. Yahvé, délivre-moi des lèvres fausses, de la langue perfide!
  3. Que va-t-il te donner, et quoi encore, langue perfide?
  4. Les flèches du batailleur, qu'on aiguise à la braise des genêts.
  5. Malheur à moi de vivre en Méshek, d'habiter les tentes de Qédar!
  6. Mon âme a trop vécu parmi des gens qui haïssent la paix.
  7. Moi, si je parle de paix, eux sont pour la guerre.

    Délivre-moi !

  1. Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel.Dans ma détresse, j’ai fait appel à l’Éternel,
    et il m’a répondu.
  2. Ô Éternel, délivre-moi des lèvres fausses,
    des langues mensongères !
  3. Que te donnera l’Éternel ?
    Comment récompensera-t-il ta langue mensongère ?
  4. Il t’enverra une volée de flèches bien aiguisées
    sur la braise de genêts.
  5. Malheur à moi ! Je vis entouré d’étrangers,
    comme environné de barbares.
  6. Bien trop longtemps j’ai habité
    parmi des gens qui détestent la paix.
  7. Je veux la paix, mais quand j’en parle,
    eux, ils sont pour la guerre.

  1. שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶל־יְ֭הוָה בַּצָּרָ֣תָה לִּ֑י קָ֝רָ֗אתִי וַֽיַּעֲנֵֽנִי׃

    Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.

  2. יְֽהוָ֗ה הַצִּ֣ילָה נַ֭פְשִׁי מִשְּׂפַת־שֶׁ֑קֶר מִלָּשֹׁ֥ון רְמִיָּֽה׃

    Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse.

  3. מַה־יִּתֵּ֣ן לְ֭ךָ וּמַה־יֹּסִ֥יף לָ֗ךְ לָשֹׁ֥ון רְמִיָּֽה׃

    Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse?

  4. חִצֵּ֣י גִבֹּ֣ור שְׁנוּנִ֑ים עִ֝֗ם גַּחֲלֵ֥י רְתָמִֽים׃

    Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre.

  5. אֹֽויָה־לִ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ כַ֗נְתִּי עִֽם־אָהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃

    Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar!

  6. רַ֭בַּת שָֽׁכְנָה־לָּ֣הּ נַפְשִׁ֑י עִ֝֗ם שֹׂונֵ֥א שָׁלֹֽום׃

    Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix!

  7. אֲ‍ֽנִישָׁ֭־לֹום וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃

    Je [ne cherche que] la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre.


  1. Cantique des montées. Vers Yahweh, dans ma détresse, j'ai crié, et il m'a exaucé :
  2. « Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse ! »
  3. Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide ?
  4. Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.
  5. Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d'habiter sous les tentes de Cédar !
  6. Trop longtemps j'ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.
  7. Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires