Top

Psaumes chapitre 7

    Prière du juste persécuté

  1. Complainte de David. Chantée à l’Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu ! Je cherche en toi mon refuge ; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
  2. Afin qu’il ne me déchire pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
  3. Éternel, mon Dieu ! Si j’ai fait cela, S’il y a de l’iniquité dans mes mains,
  4. Si j’ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j’ai dépouillé celui qui m’opprimait sans cause,
  5. Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule à terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussière ! — Pause.
  6. Lève-toi, ô Éternel ! Dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement !
  7. Que l’assemblée des peuples t’environne ! Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés !
  8. L’Éternel juge les peuples : Rends-moi justice, ô Éternel ! Selon mon droit et selon mon innocence !
  9. Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste !
  10. Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
  11. Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.
  12. Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise ;
  13. Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
  14. Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant.
  15. Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
  16. Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
  17. Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très Haut.

  1. Lamentation. De David. Qu'il chanta à Yahvé à propos de Kush le Benjaminite.
  2. Yahvé mon Dieu, en toi j'ai mon abri, sauve-moi de tous mes poursuivants, délivre-moi;
  3. qu'il n'emporte comme un lion mon âme, lui qui déchire, et personne qui délivre!
  4. Yahvé mon Dieu, si j'ai fait cela, laissé la fraude sur mes mains,
  5. si j'ai rendu le mal à mon bienfaiteur, épargné un injuste oppresseur,
  6. que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne! Qu'il écrase ma vie contre terre et relègue mes entrailles dans la poussière!
  7. Lève-toi, Yahvé, dans ta colère, dresse-toi contre les excès de mes oppresseurs, réveille-toi, mon Dieu. Tu ordonnes le jugement.
  8. Que l'assemblée des nations t'environne, reviens au-dessus d'elle.
  9. Yahvé est l'arbitre des peuples. Juge-moi, Yahvé, selon ma justice et selon mon intégrité.
  10. Mets fin à la malice des impies, confirme le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu le juste!
  11. Le bouclier qui me couvre, c'est Dieu, le sauveur des cœurs droits,
  12. Dieu le juste juge, lent à la colère, mais Dieu en tout temps menaçant
  13. pour qui ne revient. Que l'ennemi affûte son épée, qu'il bande son arc et l'apprête,
  14. c'est pour lui qu'il apprête les engins de mort et fait de ses flèches des brandons;
  15. le voici en travail de malice, il a conçu la peine, il enfante le mécompte.
  16. Il ouvre une fosse et la creuse, il tombera dans le trou qu'il a fait;
  17. sa peine reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne.
  18. Je rends grâce à Yahvé pour sa justice, je joue pour le Nom du Très-Haut.

    Rends-moi justice contre des accusations injustes !

  1. Complainte de David qu’il chanta au Seigneur au sujet de ce que Kouch le Benjaminite avait dit.
  2. Ô Éternel, mon Dieu, en toi, j’ai un refuge :
    viens, sauve-moi de ceux qui me poursuivent ! Viens donc me délivrer !
  3. Sinon, comme des lions, ils vont me déchirer,
    je serai mis en pièces sans que personne ne vienne à mon secours.
  4. Ô Éternel, mon Dieu, si j’ai agi comme on me le reproche,
    si j’ai commis un crime,
  5. si j’ai causé du tort à mon ami,
    si, sans raison, j’ai dépouillé mon adversaire.
  6. alors, qu’un ennemi se mette à me poursuivre,
    qu’il me rattrape et me piétine,
    qu’il traîne mon honneur dans la poussière.
    Pause
  7. Ô Éternel, dans ta colère, dresse-toi contre la furie de ceux qui sont mes adversaires
    et veille à mes côtés, toi qui as établi le droit.
  8. Que les nations s’assemblent autour de toi, et toi,
    domine-les des hauteurs de ton trône.
  9. Ô Éternel, toi le juge des peuples,
    rends-moi justice, et agis selon ma droiture !
    Qu’il me soit fait selon mon innocence !
  10. Mets donc un terme aux méfaits des méchants,
    et affermis le juste,
    toi qui es juste et qui sondes les cœurs et les désirs secrets.
  11. Dieu est mon bouclier.
    Il sauve qui a le cœur droit.
  12. Dieu est un juste juge,
    qui, chaque jour, fait sentir son indignation
  13. à qui ne revient pas à lui.L’ennemi aiguise son glaive,
    il tend son arc et se met à viser,
  14. Il se prépare des armes meurtrières,
    et il apprête des flèches enflammées.
  15. Il conçoit des méfaits,
    porte en son sein le crime, et il accouche de la fausseté.
  16. Il creuse en terre un trou profond,
    mais, dans son piège, c’est lui qui tombera.
  17. Son mauvais coup se retournera contre lui,
    et sa violence lui retombera sur la tête.
  18. Je louerai l’Éternel pour sa justice,
    je célébrerai par des chants le Dieu très-haut.

  1. שִׁגָּיֹ֗ון לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־כ֝֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃ יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הֹושִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־רֹ֝דְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי׃

    Siggajon de David, qu'il chanta à l'Eternel touchant l'affaire de Cus Benjamite. Eternel mon Dieu! je me suis retiré vers toi; délivre-moi de tous ceux qui me poursuivent, et garantis-moi.

  2. פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃

    De peur qu'il ne me déchire comme un lion, me mettant en pièces, sans qu'il y ait personne qui me délivre.

  3. יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃

    Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;

  4. אִם־גָּ֭מַלְתִּי שֹֽׁולְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צֹורְרִ֣י רֵיקָֽם׃

    Si j'ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n'ai pas garanti celui qui m'opprimait à tort;

  5. יִֽרַדֹּ֥ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡י וְיַשֵּׂ֗ג וְיִרְמֹ֣ס לָאָ֣רֶץ חַיָּ֑י וּכְבֹודִ֓י ׀ לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן סֶֽלָה׃

    Que l'ennemi me poursuive, et qu'il m'atteigne; qu'il foule ma vie en terre, et qu'il loge ma gloire dans la poudre! Sélah.

  6. ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ בְּאַפֶּ֗ךָ הִ֭נָּשֵׂא בְּעַבְרֹ֣ות צֹורְרָ֑י וְע֥וּרָה אֵ֝לַ֗י מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃

    Lève-toi, ô Eternel! en ta colère, parais pour arrêter les fureurs de mes ennemis, et te réveille pour moi; tu as ordonné le droit.

  7. וַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסֹובְבֶ֑ךָּ וְ֝עָלֶ֗יהָ לַמָּרֹ֥ום שֽׁוּבָה׃

    Que l'assemblée des peuples t'environne, et toi tourne-toi vers elle en un lieu éminent.

  8. יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽי׃

    Que l'Eternel juge les peuples; fais moi droit, ô Eternel! selon ma justice, et selon mon intégrité, qui est en moi.

  9. יִגְמָר־נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ וּתְכֹונֵ֪ן צַ֫דִּ֥יק וּבֹחֵ֣ן לִ֭בֹּ֗ות וּכְלָיֹ֗ות אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃

    Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les cœurs et les reins ; ô Dieu juste!

  10. מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מֹ֝ושִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

    Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de cœur.

  11. אֱ֭לֹהִים שֹׁופֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכָל־יֹֽום׃

    Dieu fait droit au juste, et le [Dieu] Fort s'irrite tous les jours.

  12. אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבֹּ֣ו יִלְטֹ֑ושׁ קַשְׁתֹּ֥ו דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃

    Si [le méchant] ne se convertit, Dieu aiguisera son épée; il a bandé son arc et l'a ajusté.

  13. וְ֭לֹו הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃

    Et il a préparé contre lui des armes mortelles; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs.

  14. הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־אָ֑וֶן וְהָרָ֥ה עָ֝מָ֗ל וְיָ֣לַד שָֽׁקֶר׃

    Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera.

  15. בֹּ֣ור כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃

    Il a fait une fosse, il l'a creusée : mais il est tombé dans la fosse qu'il a faite.

  16. יָשׁ֣וּב עֲמָלֹ֣ו בְרֹאשֹׁ֑ו וְעַ֥ל קָ֝דְקֳדֹ֗ו חֲמָסֹ֥ו יֵרֵֽד׃

    Son travail retournera sur sa tête, et sa violence lui descendra sur le sommet.

  17. אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃

    Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.


  1. Dithyrambe de David, qu'il chanta à Yahweh à l'occasion des paroles de Chus, le Benjamite.
  2. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie ; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
  3. de peur qu'il ne me déchire, comme un lion, qu'il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
  4. Yahweh, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains ;
  5. si j'ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j'ai dépouillé celui qui m'opprime sans raison,
  6. que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, qu'il foule à terre ma vie, qu'il couche ma gloire dans la poussière.
  7. Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires ; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
  8. Que l'assemblée des peuples t'environne ! Puis, t'élevant au-dessus d'elle, remonte dans les hauteurs.
  9. Yahweh juge les peuples : rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
  10. Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste !
  11. Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
  12. Dieu est un juste juge ; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
  13. Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise ;
  14. il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
  15. Voici le méchant en travail de l'iniquité : il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
  16. il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l'abîme qu'il préparait.
  17. Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
  18. Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires