Top

Proverbes chapitre 9

    La sagesse et la folie

  1. La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.
  2. Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
  3. Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville :
  4. Que celui qui est stupide entre ici ! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens :
  5. Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j’ai mêlé ;
  6. Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l’intelligence !
  7. Celui qui reprend le moqueur s’attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
  8. Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu’il ne te haïsse ; Reprends le sage, et il t’aimera.
  9. Donne au sage, et il deviendra plus sage ; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.
  10. Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; Et la science des saints, c’est l’intelligence.
  11. C’est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.
  12. Si tu es sage, tu es sage pour toi ; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
  13. La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
  14. Elle s’assied à l’entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
  15. Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin :
  16. Que celui qui est stupide entre ici ! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens :
  17. Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable !
  18. Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.

  1. La Sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes,
  2. elle a abattu ses bêtes, préparé son vin, elle a aussi dressé sa table.
  3. Elle a dépêché ses servantes et proclamé sur les buttes, en haut de la cité :
  4. " Qui est simple ? Qu'il passe par ici! " A l'homme insensé elle dit :
  5. " Venez, mangez de mon pain, buvez du vin que j'ai préparé!
  6. Quittez la niaiserie et vous vivrez, marchez droit dans la voie de l'intelligence. "
  7. Qui corrige un railleur s'attire le mépris, qui reprend un méchant le déshonneur.
  8. Ne reprends pas le railleur, il te haïrait, reprends le sage, il t'aimera.
  9. Donne au sage : il deviendra plus sage encore; instruis le juste, il accroîtra son acquis.
  10. Principe de la sagesse : la crainte de Yahvé! la science des saints, voilà l'intelligence.
  11. Car par moi tes jours se multiplient et pour toi s'accroissent les années de vie.
  12. Si tu es sage, tu l'es pour toi-même, si tu es railleur, toi seul en porteras la peine.
  13. Dame Folie est impulsive, niaise et ne connaissant rien!
  14. Elle s'assied à la porte de sa maison, sur un trône, en haut de la cité,
  15. pour appeler les passants, ceux qui vont droit leur chemin.
  16. " Qui est simple ? Qu'il fasse un détour par ici! " A l'homme insensé elle dit :
  17. " Les eaux dérobées sont douces, et savoureux le pain du mystère! "
  18. Or il ignore qu'il y a là des Ombres et que ses invités sont aux vallées du shéol.

    Le festin de la Sagesse

  1. La Sagesse a bâti une maison,
    et elle en a taillé les sept colonnes.
  2. Elle a tué des bêtes pour son festin et elle a préparé son vin.
    Déjà, elle a dressé sa table.
  3. Elle a envoyé ses servantes pour lancer ses invitations,
    elle appelle du haut des lieux les plus élevés de la ville :
  4. « Venez par ici, entrez donc, vous qui n’avez pas d’expérience ! »
    À ceux qui manquent de bon sens, elle fait dire :
  5. « Venez et mangez de mon pain
    et buvez du vin que j’ai préparé,
  6. abandonnez donc la stupidité, et vous vivrez.
    Marchez sur la voie du discernement !
  7. Corriger un moqueur, c’est s’attirer la confusion
    et reprendre un méchant : s’attirer un affront.
  8. Ne reprends donc pas le moqueur, car il te haïra,
    si tu reprends un sage, il t’en aimera davantage.
  9. Oui, donne des conseils au sage, et il sera plus sage encore.
    Instruis le juste, il enrichira son savoir.
  10. La clé de la sagesse, c’est de révérer l’Éternel,
    et la science des saints, c’est le discernement.
  11. Grâce à moi, la Sagesse, tes jours seront multipliés
    et des années seront ajoutées à ta vie.
  12. Si tu es sage, c’est toi qui en profiteras,
    mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine. »

    Le festin de la Folie

  13. La Folie est une femme bruyante,
    elle est sotte et n’y connaît rien.
  14. Elle s’assied à la porte de sa maison,
    elle place son siège aux points les plus élevés de la ville,
  15. pour interpeller les passants
    qui vont droit leur chemin.
  16. « Qui manque d’expérience, qu’il vienne par ici ! »
    À qui il manque du bon sens, elle déclare :
  17. « Les eaux dérobées sont plus douces,
    et le pain mangé en secret est savoureux. »
  18. Mais ils ne savent pas que chez elle se rassemblent les morts
    et que ses invités sont déjà au séjour des morts.

  1. חָ֭כְמֹות בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ חָצְבָ֖ה עַמּוּדֶ֣יהָ שִׁבְעָֽה׃

    La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

  2. טָבְחָ֣ה טִ֭בְחָהּ מָסְכָ֣ה יֵינָ֑הּ אַ֝֗ף עָֽרְכָ֥ה שֻׁלְחָנָֽהּ׃

    Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.

  3. שָֽׁלְחָ֣ה נַעֲרֹתֶ֣יהָ תִקְרָ֑א עַל־גַּ֝פֵּ֗י מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃

    Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant] :

  4. מִי־פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה חֲסַר־לֵ֝֗ב אָ֣מְרָה לֹּֽו׃

    Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens :

  5. לְ֭כוּ לַחֲמ֣וּ בְֽלַחֲמִ֑י וּ֝שְׁת֗וּ בְּיַ֣יִן מָסָֽכְתִּי׃

    Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.

  6. עִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃

    Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

  7. יֹ֤סֵ֨ר ׀ לֵ֗ץ לֹקֵ֣חַֽ לֹ֣ו קָלֹ֑ון וּמֹוכִ֖יחַ לְרָשָׁ֣ע מוּמֹֽו׃

    Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.

  8. אַל־תֹּ֣וכַח לֵ֭ץ פֶּן־יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הֹוכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃

    Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.

  9. תֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־עֹ֑וד הֹודַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְיֹ֣וסֶף לֶֽקַח׃ פ

    Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.

  10. תְּחִלַּ֣ת חָ֭כְמָה יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים בִּינָֽה׃

    Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.

  11. כִּי־בִ֭י יִרְבּ֣וּ יָמֶ֑יךָ וְיֹוסִ֥יפוּ לְּ֝ךָ֗ שְׁנֹ֣ות חַיִּֽים׃

    Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.

  12. אִם־חָ֭כַמְתָּ חָכַ֣מְתָּ לָּ֑ךְ וְ֝לַ֗צְתָּ לְֽבַדְּךָ֥ תִשָּֽׂא׃

    Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

  13. אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־יָ֥דְעָה מָּֽה׃

    La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.

  14. וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃

    Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;

  15. לִקְרֹ֥א לְעֹֽבְרֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים אֹֽרְחֹותָֽם׃

    Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant] :

  16. מִי־פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה וַחֲסַר־לֵ֝֗ב וְאָ֣מְרָה לֹּֽו׃

    Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens :

  17. מַֽיִם־גְּנוּבִ֥ים יִמְתָּ֑קוּ וְלֶ֖חֶם סְתָרִ֣ים יִנְעָֽם׃

    Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.

  18. וְֽלֹא־יָ֭דַע כִּֽי־רְפָאִ֣ים שָׁ֑ם בְּעִמְקֵ֖י שְׁאֹ֣ול קְרֻאֶֽיהָ׃ פ

    Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre.


    — Banquet de la sagesse. —
  1. La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
  2. Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
  3. Elle a envoyé ses servantes, elle appelle, au sommet des hauteurs de la ville :
  4. « Que celui qui est simple entre ici ! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens :
  5. « Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé ;
  6. quittez l'ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l'intelligence. »
  7. Celui qui reprend le moqueur s'attire la raillerie, et celui qui réprimande le méchant s'attire l'outrage.
  8. Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t'aimera.
  9. Donne au sage, et il deviendra plus sage ; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
  10. Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de Yahweh ; et l'intelligence, c'est la science du Saint.
  11. Car par moi tes jours se multiplieront, par moi s'augmenteront les années de ta vie.
  12. Si tu es sage, tu es sage à ton profit ; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine. — Banquet de la folie. —
  13. La folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
  14. Elle s'est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
  15. pour inviter les passants qui vont droit leur chemin :
  16. « Que celui qui est simple entre ici ! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens :
  17. « Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain du mystère est plus agréable ! »
  18. Et il ne sait pas qu'il y a là des ombres, et que ses invités sont déjà dans les profondeurs du schéol.

    DEUXIÈME PARTIE. MAXIMES PARTICULIÈRES DE CONDUITE. I. — LE GRAND RECUEIL SALOMONIEN.




Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires