Top

Proverbes chapitre 5

    L’adultère

  1. Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l’oreille à mon intelligence,
  2. Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.
  3. Car les lèvres de l’étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l’huile ;
  4. Mais à la fin elle est amère comme l’absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.
  5. Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.
  6. Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.
  7. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
  8. Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t’approche pas de la porte de sa maison,
  9. De peur que tu ne livres ta vigueur à d’autres, Et tes années à un homme cruel ;
  10. De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d’autrui ;
  11. De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,
  12. Et que tu ne dises : Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande ?
  13. Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient ?
  14. Peu s’en est fallu que je n’aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l’assemblée.
  15. Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.
  16. Tes sources doivent-elles se répandre au dehors ? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques ?
  17. Qu’ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.
  18. Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
  19. Biche des amours, gazelle pleine de grâce : Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.
  20. Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d’une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d’une inconnue ?
  21. Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, Qui observe tous ses sentiers.
  22. Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.
  23. Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.

  1. Mon fils, sois attentif à ma sagesse, prête l'oreille à mon intelligence,
  2. pour suivre la prudence et que tes lèvres gardent le savoir. Ne prête pas attention à la femme perverse,
  3. car les lèvres de l'étrangère distillent le miel et plus onctueux que l'huile est son palais;
  4. mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguisée comme une épée à deux tranchants.
  5. Ses pieds descendent à la mort, ses démarches gagnent le shéol;
  6. loin de prendre les sentiers de la vie, sa marche est incertaine et elle ne le sait pas.
  7. Et maintenant, fils, écoutez-moi, ne vous écartez pas des paroles de ma bouche :
  8. loin d'elle, passe ton chemin, n'approche pas de l'entrée de sa maison,
  9. de peur qu'elle ne livre ton honneur à autrui, tes années à un homme impitoyable,
  10. que ton bien n'engraisse des étrangers, que le fruit de ton labeur n'aille à des inconnus,
  11. et que sur ta fin, ton corps et ta chair consumés, tu ne rugisses
  12. et ne t'écries : " Hélas, j'ai haï la discipline, mon cœur a dédaigné la remontrance;
  13. je n'ai pas écouté la voix de mes maîtres, je n'ai pas prêté l'oreille à ceux qui m'instruisaient!
  14. Peu s'en faut que je sois au comble du malheur, au milieu de l'assemblée et de la communauté! "
  15. Bois l'eau de ta propre citerne, l'eau jaillissante de ton puits!
  16. Tes fontaines s'écouleraient au dehors, tes ruisseaux sur les places publiques :
  17. Qu'ils restent pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi!
  18. Bénie soit ta source! Trouve la joie dans la femme de ta jeunesse :
  19. biche aimable, gracieuse gazelle! En tout temps que ses seins t'enivrent, sois toujours épris de son amour!
  20. Pourquoi, mon fils, te laisser égarer par une étrangère et embrasser le sein d'une inconnue ?
  21. Car les yeux de Yahvé observent les chemins de l'homme et surveillent tous ses sentiers.
  22. Le méchant est pris à ses propres méfaits, dans les liens de son péché il est capturé.
  23. Il mourra faute de discipline, par l'excès de sa folie il s'égarera.

    L’adultère conduit à la mort

  1. Mon fils, sois attentif à la sagesse que je t’inculque.
    Prête l’oreille à mes paroles qui t’enseignent la raison,
  2. pour que tu aies de la clairvoyance
    et que tes lèvres gardent la connaissance.
  3. Car celles de la femme adultère distillent des paroles mielleuses,
    et sa langue est plus onctueuse que l’huile.
  4. mais la fin qu’elle te prépare est amère comme l’absinthe,
    cruelle comme une épée à deux tranchants.
  5. Ses pieds se précipitent vers la mort :
    ses pas aboutissent au séjour des morts.
  6. Elle ne se soucie guère du chemin de la vie.
    Elle suit des sentiers qui se perdent elle ne sait où.
  7. Maintenant donc, mon fils, écoute-moi,
    ne rejette pas ce que je te dis :
  8. éloigne-toi d’une telle femme,
    et ne t’approche pas de l’entrée de sa maison
  9. de peur que ta dignité ne devienne la proie d’autrui,
    et les années de ta vie celles d’un homme cruel.
  10. que des étrangers ne se rassasient de ce que tu as produit par tes efforts,
    et que le fruit de ton travail ne se retrouve dans la maison d’un autre,
  11. de peur que, près de ta fin, tu ne gémisses,
    alors que ton corps tout entier sera épuisé,
  12. et que tu ne dises :
    « Comment donc ai-je pu haïr l’éducation ?
    Pourquoi ai-je dédaigné les avertissements ?
  13. Pourquoi n’ai-je pas écouté ceux qui m’ont enseigné
    ni prêté attention à ceux qui m’instruisaient ?
  14. Peu s’en est fallu que je ne sois dans le pire des malheurs
    au milieu de l’assemblée du peuple. »

    La beauté de la fidélité

  15. Bois les eaux de ta propre citerne
    et celles qui jaillissent de ta fontaine ;
  16. tes sources doivent-elles se disperser au-dehors
    et tes ruisseaux dans les rues ?
  17. Qu’ils soient pour toi seul !
    Ne les partage pas avec des étrangers.
  18. Que ta source soit bénie !
    Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse,
  19. biche charmante, gracieuse gazelle,
    que ses charmes t’enivrent toujours
    et que tu sois sans cesse épris de son amour !
  20. Pourquoi, mon fils, t’amouracherais-tu de la femme d’autrui ?
    Pourquoi donnerais-tu tes caresses à une inconnue ?
  21. L’Éternel surveille toute la conduite d’un homme,
    il observe tout ce qu’il fait.
  22. Celui qui fait le mal sera pris à ses propres méfaits,
    il s’embarrasse dans le filet tissé par son propre péché.
  23. Il périra parce qu’il n’a pas su se discipliner,
    il s’égarera enivré par l’excès de sa folie.

  1. בְּ֭נִי לְחָכְמָתִ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לִ֝תְבוּנָתִ֗י הַט־אָזְנֶֽךָ׃

    Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence;

  2. לִשְׁמֹ֥ר מְזִמֹּ֑ות וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃

    Afin que tu gardes mes avis, et que tes lèvres conservent la science.

  3. כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃

    Car les lèvres de l'étrangère distillent des rayons de miel, et son palais est plus doux que l'huile.

  4. וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיֹּֽות׃

    Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants.

  5. רַ֭גְלֶיהָ יֹרְדֹ֣ות מָ֑וֶת אֹ֗ול צְעָדֶ֥יהָ יִתְמֹֽכוּ׃

    Ses pieds descendent à la mort, ses démarches aboutissent au sépulcre.

  6. אֹ֣רַח חַ֭יִּים פֶּן־תְּפַלֵּ֑ס נָע֥וּ מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ לֹ֣א תֵדָֽע׃ פ

    Afin que tu ne balances point le chemin de la vie; ses chemins en sont écartés, tu ne le connaîtras point.

  7. וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְאַל־תָּ֝ס֗וּרוּ מֵאִמְרֵי־פִֽי׃

    Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.

  8. הַרְחֵ֣ק מֵעָלֶ֣יהָ דַרְכֶּ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קְרַ֗ב אֶל־פֶּ֥תַח בֵּיתָֽהּ׃

    Eloigne ton chemin de la femme étrangère, et n'approche point de l'entrée de sa maison.

  9. פֶּן־תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הֹודֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃

    De peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes ans au cruel.

  10. פֶּֽן־יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃

    De peur que les étrangers ne se rassasient de tes facultés, et que le fruit de ton travail ne soit en la maison du forain;

  11. וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְלֹ֥ות בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃

    Et que tu ne rugisses quand tu seras près de ta fin, quand ta chair et ton corps seront consumés;

  12. וְֽאָמַרְתָּ֗ אֵ֭יךְ שָׂנֵ֣אתִי מוּסָ֑ר וְ֝תֹוכַ֗חַת נָאַ֥ץ לִבִּֽי׃

    Et que tu ne dises : Comment ai-je haï l'instruction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné les répréhensions?

  13. וְֽלֹאשָׁ֭־מַעְתִּי בְּקֹ֣ול מֹורָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃

    Et comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille à ceux qui m'enseignaient?

  14. כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּתֹ֖וךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃

    Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.

  15. שְׁתֵה־מַ֥יִם מִבֹּורֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתֹּ֥וךְ בְּאֵרֶֽךָ׃

    Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux du milieu de ton puits;

  16. יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות פַּלְגֵי־מָֽיִם׃

    Que tes fontaines se répandent dehors, et les ruisseaux d'eau par les rues;

  17. יִֽהְיוּ־לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃

    Qu'elles soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.

  18. יְהִֽי־מְקֹורְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃

    Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

  19. אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃

    [Comme] d'une biche aimable, et d'une chevrette gracieuse; que ses mamelles te rassasient en tout temps, et sois continuellement épris de son amour;

  20. וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃

    Et pourquoi, mon fils, irais-tu errant après l'étrangère, et embrasserais-tu le sein de la foraine?

  21. כִּ֤י נֹ֨כַח ׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃

    Vu que les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et qu'il pèse toutes ses voies.

  22. עַֽוֹונֹותָ֗יו יִלְכְּדֻנֹ֥ו אֶת־הָרָשָׁ֑ע וּבְחַבְלֵ֥י חַ֝טָּאתֹ֗ו יִתָּמֵֽךְ׃

    Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.

  23. ה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתֹּ֣ו יִשְׁגֶּֽה׃ פ

    Il mourra faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.


    — Eviter la femme adultère. —
  1. Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à mon intelligence,
  2. afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la science.
  3. Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.
  4. Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.
  5. Ses pieds descendent vers la mort, ses pas vont droit au schéol.
  6. Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où.
  7. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
  8. Eloigne d'auprès d'elle ton chemin, ne t'approche pas de la porte de sa maison,
  9. de peur que tu ne livres à d'autres la fleur de ta jeunesse, et tes années au tyran cruel ;
  10. de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui ;
  11. de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,
  12. et que tu ne dises : Comment donc ai-je pu haïr la correction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande ?
  13. Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient ?
  14. J'ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l'assemblée.
  15. Bois l'eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.
  16. Que tes sources se répandent au dehors, que tes ruisseaux coulent sur les places publiques !
  17. Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi !
  18. Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
  19. Biche charmante, gracieuse gazelle, — que ses charmes t'enivrent en tout temps, sois toujours épris de son amour !
  20. Pourquoi, mon fils, t'éprendrais-tu d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue ?
  21. Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l'homme, il considère tous ses sentiers.
  22. Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché.
  23. Il mourra faute de correction, il sera trompé par l'excès de sa folie.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires