Top

Proverbes chapitre 23

  1. Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi ;
  2. Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.
  3. Ne convoite pas ses friandises : C’est un aliment trompeur.
  4. Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.
  5. Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître ? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l’aigle, elle prend son vol vers les cieux.
  6. Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises ;
  7. Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il ; Mais son cœur n’est point avec toi.
  8. Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.
  9. Ne parle pas aux oreilles de l’insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.
  10. Ne déplace pas la borne ancienne, Et n’entre pas dans le champ des orphelins ;
  11. Car leur vengeur est puissant : Il défendra leur cause contre toi.
  12. Ouvre ton cœur à l’instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
  13. N’épargne pas la correction à l’enfant ; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
  14. En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts.

    Appels d’un père à son fils

  15. Mon fils, si ton cœur est sage, Mon cœur à moi sera dans la joie ;
  16. Mes entrailles seront émues d’allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.
  17. Que ton cœur n’envie point les pécheurs, Mais qu’il ait toujours la crainte de l’Éternel ;
  18. Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
  19. Écoute, mon fils, et sois sage ; Dirige ton cœur dans la voie droite.
  20. Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes :
  21. Car l’ivrogne et celui qui se livre à des excès s’appauvrissent, Et l’assoupissement fait porter des haillons.
  22. Écoute ton père, lui qui t’a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
  23. Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l’instruction et l’intelligence.
  24. Le père du juste est dans l’allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
  25. Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !
  26. Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.
  27. Car la prostituée est une fosse profonde, Et l’étrangère un puits étroit.
  28. Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.
  29. Pour qui les ah ? Pour qui les hélas ? Pour qui les disputes ? Pour qui les plaintes ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ?
  30. Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
  31. Ne regarde pas le vin qui paraît d’un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.
  32. Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.
  33. Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton cœur parlera d’une manière perverse.
  34. Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d’un mât :
  35. On m’a frappé,… je n’ai point de mal !… On m’a battu,… je ne sens rien !… Quand me réveillerai-je ?… J’en veux encore !

  1. Si tu t'assieds à la table d'un grand, prends bien garde à ce qui est devant toi;
  2. mets un couteau sur ta gorge si tu es gourmand.
  3. Ne convoite pas ses mets, car c'est une nourriture décevante.
  4. Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, cesse d'y appliquer ton intelligence.
  5. Lèves-tu les yeux vers elle, elle n'est plus là, car elle sait se faire des ailes comme l'aigle qui vole vers le ciel.
  6. Ne mange pas le pain de l'homme aux regards envieux, ne convoite pas ses mets.
  7. Car le calcul qu'il fait en lui-même, c'est lui : " Mange et bois! " te dit-il, mais son cœur n'est pas avec toi.
  8. La bouchée à peine avalée, tu la vomiras et tu en seras pour tes paroles flatteuses.
  9. Aux oreilles du sot ne parle pas, il mépriserait la finesse de tes propos.
  10. Ne déplace pas la borne antique, dans le champ des orphelins n'entre pas,
  11. car leur vengeur est puissant, c'est lui qui épousera, contre toi, leur querelle.
  12. Applique ton cœur à la discipline, tes oreilles aux paroles de science.
  13. Ne ménage pas à l'enfant la correction, si tu le frappes de la baguette, il n'en mourra pas!
  14. Si tu le frappes de la baguette, c'est son âme que tu délivreras du shéol.
  15. Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi, se réjouira,
  16. et mes reins exulteront quand tes lèvres exprimeront des choses justes.
  17. Que ton cœur n'envie pas les pécheurs, mais dans la crainte de Yahvé qu'il reste tout le jour,
  18. car il existe un avenir et ton espérance ne sera pas anéantie.
  19. Écoute, mon fils, deviens sage, et dirige ton cœur dans le chemin.
  20. Ne sois pas de ceux qui s'enivrent de vin, ni de ceux qui se gavent de viande,
  21. car buveur et glouton s'appauvrissent, et la torpeur fait porter des haillons.
  22. Écoute ton père qui t'a engendré, ne méprise pas ta mère devenue vieille.
  23. Acquiers la vérité, ne la vends pas : sagesse, discipline et intelligence.
  24. Il est au comble de l'allégresse, le père du juste; celui qui a donné le jour au sage s'en réjouit.
  25. Ton père et ta mère seront dans la joie, et dans l'allégresse, celle qui t'a enfanté.
  26. Mon fils, prête-moi attention, que tes yeux se complaisent dans ma voie :
  27. c'est une fosse profonde que la prostituée, un puits étroit que l'étrangère.
  28. Elle aussi, comme un brigand, est en embuscade, parmi les hommes elle multiplie les traîtres.
  29. Pour qui les " Malheur " ? pour qui les " Hélas " ? pour qui les querelles ? pour qui les plaintes ? pour qui les coups à tort et à travers ? pour qui les yeux troubles ?
  30. Pour ceux qui s'attardent au vin, qui vont en quête de boissons mêlées.
  31. Ne regarde pas le vin, comme il est vermeil! comme il brille dans la coupe! comme il coule tout droit!
  32. Il finit par mordre comme un serpent, par piquer comme une vipère.
  33. Tes yeux verront d'étranges choses, ton cœur s'exprimera de travers.
  34. Tu seras comme un homme couché en haute mer, ou couché à la pointe d'un mât,
  35. " On m'a battu, je n'ai point de mal! On m'a rossé, je n'ai rien senti! Quand m'éveillerai-je ?... J'en demanderai encore! "

    1 Si tu es à table avec un dirigeant,
    considère bien qui tu as devant toi !
  1. Réfrène ton appétit si tu es un glouton,
  2. ne te laisse pas tenter par ses bons plats,
    car il se pourrait que ces mets soient décevants.
  3. Ne te tourmente pas pour t’enrichir,
    refuse même d’y penser !
  4. À peine as-tu fixé tes regards sur la fortune
    que, déjà, elle s’est évanouie,
    car elle se fait des ailes et s’envole comme l’aigle en plein ciel.
  5. Ne te laisse pas inviter par quelqu’un qui te regarde d’un mauvais œil,
    et ne convoite pas ses bons plats,
  6. car, au fond de lui, il est calculateur.
    « Mange et bois », te dira-t-il,
    mais son cœur n’est pas avec toi.
  7. Le morceau que tu as mangé, tu devras le rendre,
    et c’est en pure perte que tu auras tenu des propos aimables.
  8. Ne parle pas à un insensé,
    il mépriserait le bon sens de tes paroles.
  9. Ne déplace pas les anciennes bornes
    et n’empiète pas sur les champs des orphelins.
  10. car ils ont un puissant protecteur
    qui défendrait leur cause contre toi.
  11. Ouvre ton cœur à l’instruction,
    et tes oreilles à la connaissance.
  12. N’hésite pas à corriger le jeune enfant ;
    si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas.
  13. Bien plutôt, par des coups de bâton,
    tu le sauveras du séjour des morts.
  14. Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.
  15. Quand tu parleras avec droiture, tout mon être exultera.
  16. N’envie pas le sort de ceux qui font le mal,
    mais en tout temps, révère l’Éternel.
  17. Car il y aura un avenir pour toi
    et ton espérance ne sera pas déçue.
  18. Écoute-moi bien, mon fils, et deviens sage,
    Dirige ton cœur dans le droit chemin.
  19. Ne t’associe pas à des ivrognes,
    ni à ceux qui aiment la bonne chère,
  20. car l’ivrogne et le gourmand tombent dans la misère,
    et ceux qui somnolent seront bientôt vêtus de haillons.
  21. Écoute ton père, qui t’a donné la vie,
    et ne méprise pas ta mère devenue âgée.
  22. Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement,
    et ne t’en dessaisis pas.
  23. Le père d’un juste est au comble de la joie,
    celui qui a donné la vie à un fils sage est heureux.
  24. Puissent ton père et ta mère se réjouir à ton sujet !
    Donne cette joie à celle qui t’a mis au monde.
  25. Mon fils, fais-moi confiance
    et observe attentivement ma conduite,
  26. car la prostituée est une fosse profonde,
    et la femme immorale un puits étroit.
  27. Comme un brigand, elle se tient aux aguets
    et elle amène bien des hommes à être infidèles.
  28. Pour qui les : « Hélas, malheur à moi ! » ?
    Pour qui les querelles sans raison et les coups sans cause ?
    Pour qui les yeux rouges ?
  29. Pour ceux qui restent jusque tard à boire du vin,
    pour ceux qui sont en quête de vin parfumé.
  30. Ne couve pas de tes regards le vin vermeil
    quand il brille de son éclat dans la coupe :
    il descend si aisément,
  31. mais finit par mordre comme un serpent
    et te piquer comme une vipère.
  32. Tes yeux verront alors des choses étranges
    et tu laisseras échapper des paroles incohérentes,
  33. tu auras l’impression d’être couché en pleine mer,
    ballotté comme un matelot en haut d’un mât.
  34. « On me frappe, diras-tu, mais je n’ai pas mal,
    on m’a roué de coups, je n’ai rien senti.
    Quand me réveillerai-je ? Il faudra que je trouve encore quelque chose à boire. »

  1. כִּֽי־תֵ֭שֵׁב לִלְחֹ֣ום אֶת־מֹושֵׁ֑ל בִּ֥ין תָּ֝בִ֗ין אֶת־אֲשֶׁ֥ר לְפָנֶֽיךָ׃

    Quand tu seras assis pour manger avec quelque Seigneur, considère attentivement ce qui sera devant toi.

  2. וְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ אִם־בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ אָֽתָּה׃

    Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.

  3. אַל־תִּ֭תְאָו לְמַטְעַמֹּותָ֑יו וְ֝ה֗וּא לֶ֣חֶם כְּזָבִֽים׃

    Ne désire point ses friandises, car c'est une viande trompeuse.

  4. אַל־תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃

    Ne travaille point à t'enrichir; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.

  5. [הֲתָעוּף כ] (הֲתָ֤עִיף ק) עֵינֶ֥יךָ בֹּ֗ו וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לֹּ֣ו כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר [וְעָיֵף כ] (יָע֥וּף ק) הַשָּׁמָֽיִם׃ פ

    Jetteras-tu tes yeux sur ce qui [bientôt] n'est plus? car certainement il se fera des ailes; il s'envolera, comme un aigle dans les cieux.

  6. אַל־תִּלְחַ֗ם אֶת־לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־ [תִּתְאָו כ] (תִּ֝תְאָ֗יו ק) לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃

    Ne mange point la viande de celui qui a l'œil malin, et ne désire point ses friandises.

  7. כִּ֤י ׀ כְּמֹו־שָׁעַ֥ר בְּנַפְשֹׁ֗ו כֶּ֫ן־ה֥וּא אֱכֹ֣ל וּ֭שְׁתֵה יֹ֣אמַר לָ֑ךְ וְ֝לִבֹּ֗ו בַּל־עִמָּֽךְ׃

    Car selon qu'il a pensé en son âme, tel est-il. Il te dira bien : mange et bois, mais son cœur n'est point avec toi.

  8. פִּֽתְּךָ־אָכַ֥לְתָּ תְקִיאֶ֑נָּה וְ֝שִׁחַ֗תָּ דְּבָרֶ֥יךָ הַנְּעִימִֽים׃

    Ton morceau, que tu auras mangé, tu le voudrais rendre, et tu auras perdu tes paroles agréables.

  9. בְּאָזְנֵ֣י כְ֭סִיל אַל־תְּדַבֵּ֑ר כִּֽי־יָ֝ב֗וּז לְשֵׂ֣כֶל מִלֶּֽיךָ׃

    Ne parle point, le fou t'écoutant; car il méprisera la prudence de ton discours.

  10. אַל־תַּ֭סֵּג גְּב֣וּל עֹולָ֑ם וּבִשְׂדֵ֥י יְ֝תֹומִ֗ים אַל־תָּבֹֽא׃

    Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins :

  11. כִּֽי־גֹאֲלָ֥ם חָזָ֑ק הֽוּא־יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֣ם אִתָּֽךְ׃

    Car leur garant est puissant; il défendra leur cause contre toi.

  12. הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אָזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃

    Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de science.

  13. אַל־תִּמְנַ֣ע מִנַּ֣עַר מוּסָ֑ר כִּֽי־תַכֶּ֥נּוּ בַ֝שֵּׁ֗בֶט לֹ֣א יָמֽוּת׃

    N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.

  14. אַ֭תָּה בַּשֵּׁ֣בֶט תַּכֶּ֑נּוּ וְ֝נַפְשֹׁ֗ו מִשְּׁאֹ֥ול תַּצִּֽיל׃

    Tu le frapperas avec la verge, mais tu délivreras son âme du sépulcre.

  15. בְּ֭נִי אִם־חָכַ֣ם לִבֶּ֑ךָ יִשְׂמַ֖ח לִבִּ֣י גַם־אָֽנִי׃

    Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même.

  16. וְתַעְלֹ֥זְנָה כִלְיֹותָ֑י בְּדַבֵּ֥ר פָתֶ֗יךָ מֵישָׁרִֽים׃

    Certes mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres proféreront des choses droites.

  17. אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃

    Que ton cœur ne porte point d'envie aux pécheurs; mais [adonne-toi] à la crainte de l'Eternel tout le jour.

  18. כִּ֭י אִם־יֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃

    Car véritablement il y aura [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée.

  19. שְׁמַע־אַתָּ֣ה בְנִ֣י וַחֲכָ֑ם וְאַשֵּׁ֖ר בַּדֶּ֣רֶךְ לִבֶּֽךָ׃

    Toi, mon fils, écoute, et sois sage; et fais marcher ton cœur dans cette voie.

  20. אַל־תְּהִ֥י בְסֹֽבְאֵי־יָ֑יִן בְּזֹלֲלֵ֖י בָשָׂ֣ר לָֽמֹו׃

    Ne fréquente point les ivrognes, ni les gourmands.

  21. כִּי־סֹבֵ֣א וְ֭זֹולֵל יִוָּרֵ֑שׁ וּ֝קְרָעִ֗ים תַּלְבִּ֥ישׁ נוּמָֽה׃

    Car l'ivrogne et le gourmand seront appauvris; et le long dormir fait vêtir des robes déchirées.

  22. שְׁמַ֣ע לְ֭אָבִיךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑ךָ וְאַל־תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־זָקְנָ֥ה אִמֶּֽךָ׃

    Ecoute ton père, [comme] étant celui qui t'a engendré; et ne méprise point ta mère, quand elle sera devenue vieille.

  23. אֱמֶ֣ת קְ֭נֵה וְאַל־תִּמְכֹּ֑ר חָכְמָ֖ה וּמוּסָ֣ר וּבִינָֽה׃

    Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.

  24. [גֹּול כ] (גִּ֣יל ק) [יָגֹול כ] (יָ֭גִיל ק) אֲבִ֣י צַדִּ֑יק [יֹולֵד כ] (וְיֹולֵ֥ד ק) חָ֝כָ֗ם [וְיִשְׂמַח־ כ] (יִשְׂמַח־בֹּֽו׃ ק)

    Le père du juste s'égayera extrêmement; et celui qui aura engendré le sage, en aura de la joie.

  25. יִֽשְׂמַח־אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֹֽולַדְתֶּֽךָ׃

    Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté s'égaye.

  26. תְּנָֽה־בְנִ֣י לִבְּךָ֣ לִ֑י וְ֝עֵינֶ֗יךָ דְּרָכַ֥י [תִּרְצֶנָה כ] (תִּצֹּֽרְנָה ׃ ק)

    Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

  27. כִּֽי־שׁוּחָ֣ה עֲמֻקָּ֣ה זֹונָ֑ה וּבְאֵ֥ר צָ֝רָ֗ה נָכְרִיָּֽה׃

    Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits de détresse;

  28. אַף־הִ֭יא כְּחֶ֣תֶף תֶּֽאֱרֹ֑ב וּ֝בֹוגְדִ֗ים בְּאָדָ֥ם תֹּוסִֽף׃

    Aussi se tient-elle en embûche, comme après la proie : et elle multipliera les transgresseurs entre les hommes.

  29. לְמִ֨י אֹ֥וי לְמִ֪י אֲבֹ֡וי לְמִ֤י [מִדֹונִים כ] (מִדְיָנִ֨ים ׀ ק) לְמִ֥י שִׂ֗יחַ לְ֭מִי פְּצָעִ֣ים חִנָּ֑ם לְ֝מִ֗י חַכְלִל֥וּת עֵינָֽיִם׃

    A qui est : malheur à moi? à qui est : hélas? à qui les débats? à qui le bruit? à qui les blessures sans cause? à qui la rougeur des yeux?

  30. לַֽמְאַחֲרִ֥ים עַל־הַיָּ֑יִן לַ֝בָּאִ֗ים לַחְקֹ֥ר מִמְסָֽךְ׃

    A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.

  31. אַל־תֵּ֥רֶא יַיִן֮ כִּ֪י יִתְאַ֫דָּ֥ם כִּֽי־יִתֵּ֣ן [בַּכִּיס כ] (בַּכֹּ֣וס ק) עֵינֹ֑ו יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בְּמֵישָׁרִֽים׃

    Ne regarde point le vin quand il se montre rouge, et quand il donne sa couleur dans la coupe, et qu'il coule droit.

  32. אַ֭חֲרִיתֹו כְּנָחָ֣שׁ יִשָּׁ֑ךְ וּֽכְצִפְעֹנִ֥י יַפְרִֽשׁ׃

    Il mord par derrière comme un serpent, et il pique comme un basilic.

  33. עֵ֭ינֶיךָ יִרְא֣וּ זָרֹ֑ות וְ֝לִבְּךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֹֽות׃

    Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton cœur parlera en insensé.

  34. וְ֭הָיִיתָ כְּשֹׁכֵ֣ב בְּלֶב־יָ֑ם וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב בְּרֹ֣אשׁ חִבֵּֽל׃

    Et tu seras comme celui qui dort au cœur de la mer, et comme celui qui dort au sommet du mât.

  35. הִכּ֥וּנִי בַל־חָלִיתִי֮ הֲלָמ֗וּנִי בַּל־יָ֫דָ֥עְתִּי מָתַ֥י אָקִ֑יץ אֹ֝וסִ֗יף אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ עֹֽוד׃

    On m'a battu, [diras-tu], et je n'en ai point été malade; on m'a moulu de coups, et je ne l'ai point senti; quand me réveillerai-je? Je me remettrai encore à le chercher.


    — Tempérance à la table des grands. —
  1. Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi.
  2. Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d'avidité.
  3. Ne convoite pas ses mets délicats, c'est un aliment trompeur. — Ne pas se tourmenter pour s'enrichir. —
  4. Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d'y appliquer ton intelligence.
  5. Veux-tu poursuivre du regard ce qui va s'évanouir ? Car la richesse se fait des ailes, et, comme l'aigle, elle s'envole vers les cieux. — Eviter la table de l'envieux. —
  6. Ne mange pas le pain de l'homme envieux, et ne convoite pas ses mets délicats ;
  7. car il ne vaut pas plus que les pensées de son âme. « Mange et bois, » te dira-t-il ; mais son cœur n'est pas avec toi.
  8. Tu vomiras le morceau que tu as mangé, et tu en seras pour tes belles paroles. — L'insensé méprise la sagesse. —
  9. Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, car il méprisera la sagesse de tes discours. — Respect des bornes. —
  10. Ne déplace pas la borne antique, et n'entre pas dans le champ des orphelins.
  11. Car leur vengeur est puissant : il défendra leur cause contre toi. — Instruction et correction. —
  12. Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
  13. N'épargne pas la correction à l'enfant ; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
  14. Tu le frappes de la verge, et tu délivres son âme du schéol. — Le sage fait le bonheur de qui l'instuit. —
  15. Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi aussi, sera dans la joie.
  16. Mes entrailles tressailliront d'allégresse, quand tes lèvres diront ce qui est droit. — Récompense de la crainte de Yahweh. —
  17. Que ton cœur n'envie pas les pécheurs, mais qu'il reste toujours dans la crainte de Yahweh ;
  18. car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie. — Contre la gourmandise. —
  19. Ecoute, mon fils, et sois sage ; dirige ton cœur dans la voie droite.
  20. Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de viandes ;
  21. car le buveur et le gourmand s'appauvrissent, et la somnolence fait porter des haillons. — Sagesse des enfants, bonheur des parents. —
  22. Ecoute ton père, lui qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
  23. Acquiers la vérité, et ne la vend pas, la sagesse, l'instruction et l'intelligence.
  24. Le père du juste est dans l'allégresse, celui qui donne le jour à un sage en aura de la joie.
  25. Que ton père et ta mère se réjouissent ! Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse ! — Dangers de la courtisane. —
  26. Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies :
  27. car la courtisane est une fosse profonde, et l'étrangère un puits étroit.
  28. Elle dresse des embûches comme pour une proie et elle augmente parmi les hommes le nombre des prévaricateurs. — 3-L'IVROGNERIE ET SES SUITES. —
  29. Pour qui les ah ? Pour qui les hélas ? Pour qui les disputes ? Pour qui les murmures ? Pour qui les blessures sans raison ? Pour qui les yeux rouges ?...
  30. Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, pour ceux qui vont goûter du vin aromatisé.
  31. Ne regarde pas le vin : comme il est vermeil ; comme il donne son éclat dans la coupe, comme il coule aisément.
  32. Il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.
  33. Tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton cœur tiendra des discours pervers.
  34. Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, comme un homme endormi au sommet d'un mât.
  35. « On m'a frappé... Je n'ai point de mal ! On m'a battu... Je ne sens rien !... Quand me réveillerai-je ?... Il m'en faut encore ! »



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires