Top

Job chapitre 38

    Intervention de Dieu

    Description des œuvres divines

  1. L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :
  2. Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence ?
  3. Ceins tes reins comme un vaillant homme ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
  4. Où étais-tu quand je fondais la terre ? Dis-le, si tu as de l’intelligence.
  5. Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu ? Ou qui a étendu sur elle le cordeau ?
  6. Sur quoi ses bases sont-elles appuyées ? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
  7. Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d’allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie ?
  8. Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s’élança du sein maternel ;
  9. Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l’obscurité ses langes ;
  10. Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes ;
  11. Quand je dis : Tu viendras jusqu’ici, tu n’iras pas au delà ; Ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots ?
  12. Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin ? As-tu montré sa place à l’aurore,
  13. Pour qu’elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués ;
  14. Pour que la terre se transforme comme l’argile qui reçoit une empreinte, Et qu’elle soit parée comme d’un vêtement ;
  15. Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ?
  16. As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
  17. Les portes de la mort t’ont-elles été ouvertes ? As-tu vu les portes de l’ombre de la mort ?
  18. As-tu embrassé du regard l’étendue de la terre ? Parle, si tu sais toutes ces choses.
  19. Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière ? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure ?
  20. Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?
  21. Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand !
  22. Es-tu parvenu jusqu’aux amas de neige ? As-tu vu les dépôts de grêle,
  23. Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille ?
  24. Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d’orient se répand-il sur la terre ?
  25. Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l’éclair et du tonnerre,
  26. Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n’y a point d’hommes ;
  27. Pour qu’elle abreuve les lieux solitaires et arides, Et qu’elle fasse germer et sortir l’herbe ?
  28. La pluie a-t-elle un père ? Qui fait naître les gouttes de la rosée ?
  29. Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
  30. Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l’abîme soit enchaînée ?
  31. Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l’Orion ?
  32. Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
  33. Connais-tu les lois du ciel ? Règles-tu son pouvoir sur la terre ?
  34. Élèves-tu la voix jusqu’aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d’eaux ?
  35. Lances-tu les éclairs ? Partent-ils ? Te disent-ils : Nous voici ?
  36. Qui a mis la sagesse dans le cœur, Ou qui a donné l’intelligence à l’esprit ?
  37. Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
  38. Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble ?

    Les soins divins pour les animaux

  39. Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
  40. Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire ?
  41. Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés ?

  1. Yahvé répondit à Job du sein de la tempête et dit
  2. Quel est celui-là qui obscurcit mes plans par des propos dénués de sens?
  3. Ceins tes reins comme un brave je vais t'interroger et tu m'instruiras.
  4. Où étais-tu quand je fondai la terre? Parle, si ton savoir est éclairé.
  5. Qui en fixa les mesures, le saurais-tu, ou qui tendit sur elle le cordeau?
  6. Sur quel appui s'enfoncent ses socles? Qui posa sa pierre angulaire,
  7. parmi le concert joyeux des étoiles du matin et les acclamations unanimes des Fils de Dieu?
  8. Qui enferma la mer à deux battants, quand elle sortit du sein, bondissante;
  9. quand je mis sur elle une nuée pour vêtement et fis des nuages sombres ses langes;
  10. quand je découpai pour elle sa limite et plaçai portes et verrou?
  11. "Tu n'iras pas plus loin, lui dis-je, ici se brisera l'orgueil de tes flots!"
  12. As-tu, une fois dans ta vie, commandé au matin? Assigné l'aurore à son poste,
  13. pour qu'elle saisisse la terre par les bords et en secoue les méchants?
  14. Alors elle la change en argile de sceau et la teint comme un vêtement;
  15. elle ôte aux méchants leur lumière, brise le bras qui se levait.
  16. As-tu pénétré jusqu'aux sources marines, circulé au fond de l'Abîme?
  17. Les portes de la Mort te furent-elles montrées, as-tu vu les portiers du pays de l'Ombre?
  18. As-tu quelque idée des étendues terrestres? Raconte, si tu sais tout cela.
  19. De quel côté habite la lumière, et les ténèbres, où résident-elles,
  20. pour que tu puisses les conduire dans leur domaine, les acheminer vers leur demeure?
  21. Si tu le sais, c'est qu'alors tu étais né, et tu comptes des jours bien nombreux!
  22. Es-tu parvenu jusqu'aux dépôts de neige? As-tu vu les réserves de grêle,
  23. que je ménage pour les temps de détresse, pour les jours de bataille et de guerre?
  24. De quel côté se divise l'éclair, où se répand sur terre le vent d'est?
  25. Qui perce un canal pour l'averse, fraie la route aux roulements du tonnerre,
  26. pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes, sur un désert que nul n'habite,
  27. pour abreuver les solitudes désolées, faire germer l'herbe sur la steppe?
  28. La pluie a-t-elle un père, ou qui engendre les gouttes de rosée?
  29. De quel ventre sort la glace, et le givre des cieux, qui l'enfante,
  30. quand les eaux se durcissent comme pierre et que devient compacte la surface de l'abîme?
  31. Peux-tu nouer les liens des Pléiades, desserrer les cordes d'Orion,
  32. amener la Couronne en son temps, conduire l'Ourse avec ses petits?
  33. Connais-tu les lois des Cieux, appliques-tu leur charte sur terre?
  34. Ta voix s'élève-t-elle jusqu'aux nuées et la masse des eaux t'obéit-elle?
  35. Sur ton ordre, les éclairs partent-ils, en te disant : "Nous voici?"
  36. Qui a mis dans l'ibis la sagesse, donné au coq l'intelligence?
  37. Qui dénombre les nuages avec compétence et incline les outres des cieux,
  38. tandis que la poussière s'agglomère et que collent ensemble les glèbes?
  39. Chasses-tu pour la lionne une proie, apaises-tu l'appétit des lionceaux,
  40. quand ils sont tapis dans leurs tanières, aux aguets dans le fourré?
  41. Qui prépare au corbeau sa provende, lorsque ses petits crient vers Dieu et se dressent sans nourriture?

    Premier discours de Dieu

    Dieu évoque son œuvre de création et sa providence

  1. Alors, du sein de la tempête, l’Éternel répondit à Job :
  2. Qui donc obscurcit mes desseins
    par des discours sans connaissance ?
  3. Mets ta ceinture, comme un brave :
    je vais te questionner et tu m’enseigneras.
  4. Où étais-tu quand je posai les fondations du monde ?
    Déclare-le, puisque ta science est si profonde !
  5. Qui en a fixé les mesures, le sais-tu donc ?
    Qui a tendu sur lui le cordeau d’arpenteur ?
  6. Dans quoi les socles de ses colonnes s’enfoncent-ils ?
    Qui en posa la pierre principale, la pierre d’angle,
  7. quand les étoiles du matin éclataient, unanimes, dans des chants d’allégresse,
    et que tous les anges de Dieu poussaient des cris de joie ?
  8. Qui a enfermé l’océan par une porte à deux battants
    quand il a jailli, bondissant du sein maternel de la terre,
  9. lorsque je fis, de la nuée, son vêtement,
    et de l’obscurité ses langes,
  10. quand je lui imposai ma loi pour briser son élan,
    quand je plaçai verrous et portes
  11. en lui disant : « C’est jusqu’ici que tu iras, et pas plus loin,
    ici s’arrêteront tes flots impétueux » ?
  12. As-tu, un seul jour de ta vie, commandé au matin
    et assigné sa place à l’aube
  13. pour qu’elle se saisisse des extrémités de la terre
    et qu’elle en secoue les méchants ?
  14. Alors, la terre est transformée comme l’argile sous l’empreinte,
    et toutes choses sont parées comme d’un vêtement.
  15. Mais les méchants se voient privés de leur lumière
    et le bras levé est brisé.
  16. Es-tu parvenu jusqu’aux sources qui font jaillir les mers ?
    Ou t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
  17. Les portes de la mort ont-elles paru devant toi ?
    As-tu vu les accès du royaume des ombres ?
  18. As-tu embrassé du regard l’étendue de la terre ?
    Dis-le, si tu sais tout cela.
  19. De quel côté est le chemin vers le séjour de la lumière,
    et les ténèbres, où donc ont-elles leur demeure,
  20. pour que tu puisses les saisir là où elles se séparent
    et bien comprendre les sentiers de leur habitation ?
  21. Tu dois connaître tout cela, puisque tu étais déjà né,
    et que tes jours sont si nombreux !
  22. As-tu visité les greniers qui recèlent la neige,
    et les dépôts de grêle, les as-tu vus ?
  23. Je les tiens en réserve pour les temps de détresse,
    les jours de lutte et de combat.
  24. Par quelle voie se répand la lumière ?
    Par où le vent d’orient envahit-il la terre ?
  25. Qui ouvre le passage pour les torrents de pluie ?
    Qui a frayé la voie aux éclairs de l’orage,
  26. faisant tomber la pluie sur une terre inhabitée,
    sur un désert inoccupé,
  27. pour arroser les solitudes et les régions arides,
    pour faire germer l’herbe et pousser la verdure ?
  28. La pluie a-t-elle un père ?
    Et qui donc a fait naître les gouttes de rosée ?
  29. De quel sein sort la glace,
    qui a donné naissance au blanc frimas des cieux ?
  30. Qui donc durcit les eaux et les transforme en pierre ?
    Qui fait que la surface des flots se fige ?
  31. Peux-tu nouer les cordes des Pléïades
    ou desserrer les cordages d’Orion ?
  32. Fais-tu paraître les constellations en leur temps ?
    Conduis-tu la Grande Ourse et ses étoiles secondaires ?
  33. Sais-tu par quelles lois le ciel est gouverné ?
    Est-ce toi qui donnes à la terre l’ordre qui la régit ?
  34. Te suffit-il d’ordonner aux nuages
    pour que des trombes d’eau se déversent sur toi ?
  35. Les éclairs partent-ils à ton commandement
    te disant : « Nous voici » ?
  36. Qui a implanté la sagesse au cœur de l’homme
    et le discernement en son esprit ?
  37. Qui a la compétence pour compter les nuages
    et qui peut incliner les amphores du ciel
  38. pour agréger en glèbe la poussière,
    et pour souder les mottes de la terre ?
  39. Peux-tu chasser la proie pour la lionne ?
    Apaises-tu la faim des lionceaux
  40. quand ils sont tous tapis au fond de leurs tanières,
    quand ils sont à l’affût dans les taillis épais ?
  41. Qui donc prépare au corbeau sa pâture
    quand ses oisillons crient vers Dieu,
    et sont errants, sans nourriture ?

  1. וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מִן כ] [הַסְּעָרָה כ] (מִ֥ן ׀ ק) (הַסְּעָרָ֗ה ק) וַיֹּאמַֽר׃

    Alors l'Eternel répondit à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit :

  2. מִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין בְּֽלִי־דָֽעַת׃

    Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?

  3. אֱזָר־נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃

    Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme, et je t'interrogerai, et tu me feras voir quelle est ta science.

  4. אֵיפֹ֣ה הָ֭יִיתָ בְּיָסְדִי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ בִינָֽה׃

    Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.

  5. מִי־שָׂ֣ם מְ֭מַדֶּיהָ כִּ֣י תֵדָ֑ע אֹ֤ו מִֽי־נָטָ֖ה עָלֶ֣יהָ קָּֽו׃

    Qui est-ce qui en a réglé les mesures? le sais-tu? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle?

  6. עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃

    Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir.

  7. בְּרָן־יַ֭חַד כֹּ֣וכְבֵי בֹ֑קֶר וַ֝יָּרִ֗יעוּ כָּל־בְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

    Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe?

  8. וַיָּ֣סֶךְ בִּדְלָתַ֣יִם יָ֑ם בְּ֝גִיחֹ֗ו מֵרֶ֥חֶם יֵצֵֽא׃

    Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?

  9. בְּשׂוּמִ֣י עָנָ֣ן לְבֻשֹׁ֑ו וַ֝עֲרָפֶ֗ל חֲתֻלָּתֹֽו׃

    Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes?

  10. וָאֶשְׁבֹּ֣ר עָלָ֣יו חֻקִּ֑י וָֽ֝אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּדְלָתָֽיִם׃

    Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?

  11. וָאֹמַ֗ר עַד־פֹּ֣ה תָ֭בֹוא וְלֹ֣א תֹסִ֑יף וּפֹ֥א־יָ֝שִׁ֗ית בִּגְאֹ֥ון גַּלֶּֽיךָ׃

    Et lui dis : Tu viendras jusque là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrêtera l'élévation de tes ondes.

  12. הְֽ֭מִיָּמֶיךָ צִוִּ֣יתָ בֹּ֑קֶר [יִדַּעְתָּה כ] [שַׁחַר כ] (יִדַּ֖עְתָּ ק) (הַשַּׁ֣חַר ק) מְקֹמֹֽו׃

    As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour; et as-tu montré à l'aube du jour le lieu où elle doit se lever?

  13. לֶ֭אֱחֹז בְּכַנְפֹ֣ות הָאָ֑רֶץ וְיִנָּעֲר֖וּ רְשָׁעִ֣ים מִמֶּֽנָּה׃

    Afin qu'elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l'écart,

  14. תִּ֭תְהַפֵּךְ כְּחֹ֣מֶר חֹותָ֑ם וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ כְּמֹ֣ו לְבֽוּשׁ׃

    Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que [toutes choses y] paraissent comme avec de [nouveaux] habits,

  15. וְיִמָּנַ֣ע מֵרְשָׁעִ֣ים אֹורָ֑ם וּזְרֹ֥ועַ רָ֝מָ֗ה תִּשָּׁבֵֽר׃

    Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu?

  16. הֲ֭בָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָ֑ם וּבְחֵ֥קֶר תְּ֝הֹ֗ום הִתְהַלָּֽכְתָּ׃

    Es-tu venu jusqu'aux gouffres de la mer, et t'es-tu promené au fond des abîmes?

  17. הֲנִגְל֣וּ לְ֭ךָ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת וְשַׁעֲרֵ֖י צַלְמָ֣וֶת תִּרְאֶֽה׃

    Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?

  18. הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃

    As-tu compris toute l'étendue de la terre? si tu l'as toute connue, montre-le.

  19. אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יִשְׁכָּן־אֹ֑ור וְ֝חֹ֗שֶׁךְ אֵי־זֶ֥ה מְקֹמֹֽו׃

    En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres?

  20. כִּ֣י תִ֭קָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלֹ֑ו וְכִֽי־תָ֝בִ֗ין נְתִיבֹ֥ות בֵּיתֹֽו׃

    Que tu ailles prendre l'une et l'autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison?

  21. יָ֭דַעְתָּ כִּי־אָ֣ז תִּוָּלֵ֑ד וּמִסְפַּ֖ר יָמֶ֣יךָ רַבִּֽים׃

    Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand.

  22. הֲ֭בָאתָ אֶל־אֹצְרֹ֣ות שָׁ֑לֶג וְאֹצְרֹ֖ות בָּרָ֣ד תִּרְאֶֽה׃

    Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle,

  23. אֲשֶׁר־חָשַׂ֥כְתִּי לְעֶת־צָ֑ר לְיֹ֥ום קְ֝רָ֗ב וּמִלְחָמָֽה׃

    Laquelle je retiens pour le temps de l'affliction, et pour le jour du choc et du combat?

  24. אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יֵחָ֣לֶק אֹ֑ור יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים עֲלֵי־אָֽרֶץ׃

    Par quel chemin se partage la lumière, [et par quelle voie] le vent d'Orient se répand-il sur la terre?

  25. מִֽי־פִלַּ֣ג לַשֶּׁ֣טֶף תְּעָלָ֑ה וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֹֽות׃

    Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,

  26. לְ֭הַמְטִיר עַל־אֶ֣רֶץ לֹא־אִ֑ישׁ מִ֝דְבָּ֗ר לֹא־אָדָ֥ם בֹּֽו׃

    Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme.

  27. לְהַשְׂבִּ֣יעַ שֹׁ֖אָה וּמְשֹׁאָ֑ה וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ מֹ֣צָא דֶֽשֶׁא׃

    Pour arroser abondamment les lieux solitaires et déserts, et pour faire pousser le germe de l'herbe?

  28. הֲיֵשׁ־לַמָּטָ֥ר אָ֑ב אֹ֥ו מִי־הֹ֝ולִ֗יד אֶגְלֵי־טָֽל׃

    La pluie n'a-t-elle point de père? ou qui est-ce qui produit les gouttes de la rosée?

  29. מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר מַיִם מִ֣י יְלָדֹֽו׃

    Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?

  30. כָּ֭אֶבֶן מַ֣יִם יִתְחַבָּ֑אוּ וּפְנֵ֥י תְ֝הֹ֗ום יִתְלַכָּֽדוּ׃

    Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend.

  31. הַֽ֭תְקַשֵּׁר מַעֲדַנֹּ֣ות כִּימָ֑ה אֹֽו־מֹשְׁכֹ֖ות כְּסִ֣יל תְּפַתֵּֽחַ׃

    Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion?

  32. הֲתֹצִ֣יא מַזָּרֹ֣ות בְּעִתֹּ֑ו וְ֝עַ֗יִשׁ עַל־בָּנֶ֥יהָ תַנְחֵֽם׃

    Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque? et conduire la petite Ourse avec les étoiles?

  33. הֲ֭יָדַעְתָּ חֻקֹּ֣ות שָׁמָ֑יִם אִם־תָּשִׂ֖ים מִשְׁטָרֹ֣ו בָאָֽרֶץ׃

    Connais-tu l'ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre?

  34. הֲתָרִ֣ים לָעָ֣ב קֹולֶ֑ךָ וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃

    Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu'une abondance d'eaux t'arrose?

  35. הַֽתְשַׁלַּ֣ח בְּרָקִ֣ים וְיֵלֵ֑כוּ וְיֹאמְר֖וּ לְךָ֣ הִנֵּֽנוּ׃

    Enverras-tu les foudres de sorte qu'elles partent, et te disent : Nous voici?

  36. מִישָׁ֭־ת בַּטֻּחֹ֣ות חָכְמָ֑ה אֹ֤ו מִֽי־נָתַ֖ן לַשֶּׂ֣כְוִי בִינָֽה׃

    Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au cœur l'intelligence?

  37. מִֽי־יְסַפֵּ֣ר שְׁחָקִ֣ים בְּחָכְמָ֑ה וְנִבְלֵ֥י מַ֗יִם מִ֣י יַשְׁכִּֽיב׃

    Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,

  38. בְּצֶ֣קֶת עָ֭פָר לַמּוּצָ֑ק וּרְגָבִ֥ים יְדֻבָּֽקוּ׃

    Quand la poudre est détrempée par les eaux qui l'arrosent, et que les fentes [de la terre] viennent à se rejoindre?

  39. הֲתָצ֣וּד לְלָבִ֣יא טָ֑רֶף וְחַיַּ֖ת כְּפִירִ֣ים תְּמַלֵּֽא׃

    Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie,

  40. כִּי־יָשֹׁ֥חוּ בַמְּעֹונֹ֑ות יֵשְׁב֖וּ בַסֻּכָּ֣ה לְמֹו־אָֽרֶב׃

    Quand ils se tapissent dans leurs antres, et qu'ils se tiennent dans leurs forts aux aguets?

  41. מִ֤י יָכִ֥ין לָעֹרֵ֗ב צֵ֫ידֹ֥ו כִּֽי־ [יְלָדֹו כ] (יְ֭לָדָיו ק) אֶל־אֵ֣ל יְשַׁוֵּ֑עוּ יִ֝תְע֗וּ לִבְלִי־אֹֽכֶל׃

    Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au [Dieu] Fort, et qu'ils vont errants, parce qu'ils n'ont point de quoi manger?


    — Premier discours. —
  1. Alors Yahweh répondit à Job du sein de la tempête, et dit :
  2. Quel est celui qui obscurcit ainsi le plan divin, par des discours sans intelligence ?
  3. Ceins tes reins, comme un homme : je vais t'interroger, et tu m'instruiras.
  4. Où étais-tu quand je posais les fondements de la terre ? Dis-le, si tu as l'intelligence.
  5. Qui en a fixé les dimensions ? Le sais-tu ? Qui a tendu sur elle cordeau ?
  6. Sur quoi ses bases reposent-elles, ou qui en a posé la pierre angulaire,
  7. quand les astres du matin chantaient en chœur, et que tous les fils de Dieu poussaient des cris d'allégresse ?
  8. Qui a fermé la mer avec des portes, lorsqu'elle sortit impétueuse du sein maternel ;
  9. quand je lui donnai les nuages pour vêtements, et pour langes d'épais brouillards ;
  10. quand je lui imposai ma loi, que je lui mis des portes et des verrous,
  11. et que je lui dis : « Tu viendras jusqu'ici, non au delà ; ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots » ?
  12. As-tu, depuis que tu existes, commandé au matin ? As-tu indiqué sa place à l'aurore,
  13. pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre et qu'elle en secoue les méchants ;
  14. pour que la terre prenne forme, comme l'argile sous le cachet, et qu'elle se montre parée comme d'un vêtement ;
  15. pour que les malfaiteurs soient privés de leur lumière, et que le bras levé pour le crime soit brisé ?
  16. Es-tu descendu jusqu'aux sources de la mer, t'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme ?
  17. Les portes de la mort se sont-elles ouvertes devant toi, as-tu vu les portes du sombre séjour ?
  18. As-tu embrassé l'étendue de la terre ? Parle, si tu sais toutes ces choses.
  19. Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière, et où se trouve la demeure des ténèbres ?
  20. Tu pourrais les saisir en leur domaine, tu connais les sentiers de leur séjour !...
  21. Tu le sais sans doute, puisque tu étais né avant elles ; le nombre de tes jours est si grand !...
  22. Es-tu entré dans les trésors de la neige ? As-tu vu les réservoirs de la grêle,
  23. que je tiens prêts pour le temps de la détresse, pour les jours de la guerre et du combat ?
  24. Par quelle voie la lumière se divise-t-elle, et le vent d'orient se répand-il sur la terre ?
  25. Qui a ouvert des canaux aux ondées, et tracé une route aux feux du tonnerre,
  26. afin que la pluie tombe sur une terre inhabitée, sur le désert où il n'y a point d'hommes ;
  27. pour qu'elle arrose la plaine vaste et vide, et y fasse germer l'herbe verte !
  28. La pluie a-t-elle un père ? Qui engendre les gouttes de la rosée ?
  29. De quel sein sort la glace ? Et le givre du ciel, qui l'enfante,
  30. pour que les eaux durcissent comme la pierre, et que la surface de l'abîme se solidifie ?
  31. Est-ce toi qui serres les liens des Pléiades, ou pourrais-tu relâcher les chaînes d'Orion ?
  32. Est-ce toi qui fais lever les constellations en leur temps, qui conduis l'Ourse avec ses petits ?
  33. Connais-tu les lois du ciel, règles-tu ses influences sur la terre ?
  34. Elèves-tu ta voix jusque dans les nues, pour que des torrents d'eau tombent sur toi ?
  35. Est-ce toi qui lâches les éclairs pour qu'ils partent, et te disent-ils : « Nous voici ! »
  36. Qui a mis la sagesse dans les nuées, ou qui a donné l'intelligence aux météores ?
  37. Qui peut exactement compter les nuées, incliner les urnes du ciel,
  38. pour que la poussière se forme en masse solide et que les glèbes adhèrent ensemble ?
  39. Est-ce toi qui chasses pour la lionne sa proie, qui rassasies la faim des lionceaux,
  40. quand ils sont couchés dans leur tanière, qu'ils se tiennent en embuscade dans le taillis ?
  41. Qui prépare au corbeau sa pâture, quand ses petits crient vers Dieu, qu'ils errent çà et là, sans nourriture ?



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires