Top

Job chapitre 11

    Intervention nunémo un de Tsophar

  1. Tsophar de Naama prit la parole et dit :
  2. Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d’être un discoureur pour avoir raison ?
  3. Tes vains propos feront-ils taire les gens ? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde ?
  4. Tu dis : Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
  5. Oh ! Si Dieu voulait parler, S’il ouvrait les lèvres pour te répondre,
  6. Et s’il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu’il ne te traite pas selon ton iniquité.
  7. Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout Puissant ?
  8. Elle est aussi haute que les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le séjour des morts : que sauras-tu ?
  9. La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.
  10. S’il passe, s’il saisit, S’il traîne à son tribunal, qui s’y opposera ?
  11. Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.
  12. L’homme, au contraire, a l’intelligence d’un fou, Il est né comme le petit d’un âne sauvage.
  13. Pour toi, dirige ton cœur vers Dieu, étends vers lui tes mains,
  14. Éloigne-toi de l’iniquité, Et ne laisse pas habiter l’injustice sous ta tente.
  15. Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte ;
  16. Tu oublieras tes souffrances, Tu t’en souviendras comme des eaux écoulées.
  17. Tes jours auront plus d’éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
  18. Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine ; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
  19. Tu te coucheras sans que personne ne trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
  20. Mais les yeux des méchants seront consumés ; Pour eux point de refuge ; La mort, voilà leur espérance !

  1. Çophar de Naama prit la parole et dit :
  2. Le bavard restera-t-il sans réponse ? Suffit-il d'être loquace pour avoir raison ?
  3. Ton verbiage rendra-t-il muets les autres, te moqueras-tu sans qu'on te confonde ?
  4. Tu as dit : " Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux. "
  5. Si seulement Dieu voulait parler °, ouvrir les lèvres à cause de toi,
  6. s'il te dévoilait les secrets de la Sagesse, qui déconcertent toute sagacité, tu saurais que Dieu te demande compte de ta faute.
  7. Prétends-tu sonder la profondeur de Dieu, atteindre la limite de Shaddaï ?
  8. Elle est plus haute que les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le shéol : que sauras-tu ?
  9. Elle serait plus longue que la terre à mesurer et plus large que la mer.
  10. S'il intervient pour enfermer et convoquer l'assemblée, qui l'en empêchera ?
  11. Car lui connaît les faiseurs d'illusion; il voit le crime et y prête attention.
  12. Aussi l'écervelé doit-il s'assagir : ânon sauvage que l'homme à sa naissance!
  13. Si tu redresses tes pensées, et tends tes paumes vers lui,
  14. si tu répudies le mal dont tu serais responsable et ne laisses pas l'injustice habiter sous tes tentes,
  15. tu lèveras un front pur, tu seras ferme et sans crainte.
  16. Ta souffrance, tu n'y songeras plus, tu t'en souviendras comme d'eaux écoulées.
  17. Alors débutera une existence plus radieuse que le midi et l'obscurité même sera comme le matin.
  18. Confiant car il y a de l'espoir, même après la confusion, tu te coucheras en sécurité.
  19. Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur.
  20. Les méchants, eux, tournent des yeux éteints, tout refuge leur fait défaut; leur espoir, c'est de rendre l'âme.

    Premier discours de Tsophar

    La sagesse de Dieu nous dépasse

  1. Puis Tsophar de Naama prit la parole et dit :
  2. Ne répondra-t-on pas à ce flot de paroles ?
    Suffit-il de parler pour que l’on ait raison ?
  3. À cause de tes vains discours, tous devront-ils se taire ?
    Railleras-tu sans qu’on t’en fasse honte ?
  4. Or, tu as osé dire : « Ce que je dis est vrai,
    je suis pur devant toi. »
  5. Ah ! S’il plaisait à Dieu de te parler lui-même,
    s’il desserrait les lèvres !
  6. Il te révélerait de la sagesse les secrets car elle est bien trop haute pour notre intelligence ;
    tu comprendrais alors que Dieu laisse passer une part de tes fautes.
  7. Prétends-tu pénétrer les profondeurs de Dieu,
    saisir la perfection du Tout-Puissant ?
  8. Elle est plus haute que le ciel. Que feras-tu ?
    Et plus profonde que l’abîme. Qu’en sauras-tu ?
  9. Elle est plus longue que la terre,
    plus large que la mer.
  10. Si, au passage, il emprisonne le coupable
    et s’il le convoque en justice, qui peut s’y opposer ?
  11. Car il connaît bien les trompeurs,
    il discerne une faute sans effort d’attention.
  12. Celui qui a la tête vide pourra devenir sage
    quand un ânon sauvage naîtra domestiqué.
  13. Toi, si tu affermis ton cœur
    et si tu tends les bras vers Dieu,
  14. si tu abandonnes les fautes dont tes mains sont coupables,
    si tu ne permets pas à la perversité d’habiter sous ta tente,
  15. alors tu lèveras la tête sans avoir honte,
    tu tiendras ferme et tu ne craindras rien.
  16. Tu oublieras ta peine,
    son souvenir sera comme une eau écoulée.
  17. Ta vie sera plus claire que le soleil en plein midi,
    l’obscurité luira comme une aurore.
  18. Tu reprendras confiance car l’espoir renaîtra.
    Et tu regarderas autour de toi, tu vivras tout à fait tranquille,
  19. et tu te coucheras sans que nul ne te trouble.
    Beaucoup de gens viendront implorer ta faveur.
  20. Mais les yeux des méchants finiront par s’éteindre.
    Leur refuge fera défaut,
    leur seul espoir sera de rendre l’âme.

  1. וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

    Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :

  2. הֲרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֵעָנֶ֑ה וְאִם־אִ֖ישׁ שְׂפָתַ֣יִם יִצְדָּֽק׃

    Ne répondra-t-on point à tant de discours, et [ne faudra-t-il] qu'être un grand parleur, pour être justifié?

  3. בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁו וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃

    Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n'y aura-t-il personne qui te fasse honte?

  4. וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ׃

    Car tu as dit : Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux.

  5. וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱלֹ֣והַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃

    Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi.

  6. וְיַגֶּד־לְךָ֨ ׀ תַּֽעֲלֻמֹ֣ות חָכְמָה֮ כִּֽי־כִפְלַ֪יִם לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה וְדַ֡ע כִּֽי־יַשֶּׁ֥ה לְךָ֥ אֱ֝לֹ֗והַ מֵעֲוֹנֶֽךָ׃

    Car il te déclarerait les secrets de la sagesse, [savoir], qu'il devrait redoubler la conduite qu'il tient envers toi; sache donc que Dieu exige de toi beaucoup moins que ton iniquité [ne mérite].

  7. הַחֵ֣קֶר אֱלֹ֣והַ תִּמְצָ֑א אִ֤ם עַד־תַּכְלִ֖ית שַׁדַּ֣י תִּמְצָֽא׃

    Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant?

  8. גָּבְהֵ֣י מַיִם מַה־תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁאֹ֗ול מַה־תֵּדָֽע׃

    Ce sont les hauteurs des cieux, qu'y feras-tu? C'est une chose plus profonde que les abîmes, qu'y connaîtras-tu?

  9. אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם׃

    Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.

  10. אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃

    S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera?

  11. כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־שָׁ֑וְא וַיַּרְא־אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבֹּונָֽן׃

    Car il connaît les hommes perfides, et ayant vu l'oppression, n'y prendra-t-il pas garde?

  12. וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃

    Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.

  13. אִם־אַ֭תָּ֗ה הֲכִינֹ֣ותָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ׃

    Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui;

  14. אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃

    Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;

  15. כִּי־אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃

    Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.

  16. כִּי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃

    Tu oublieras [tes] travaux, et tu ne t'en souviendras pas plus que des eaux [qui] se sont écoulées.

  17. וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃

    Et le temps [de ta vie] se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, [et] seras comme le matin même.

  18. וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃

    Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.

  19. וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃

    Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour.

  20. וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנֹוס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־נָֽפֶשׁ׃ פ

    Mais les yeux des méchants seront consumés et il n'y aura point d'asile pour eux, et leur espérance sera de rendre l'âme.


    — Discours de Sophar. —
  1. Alors Sophar de Naama prit la parole et dit :
  2. La multitude des paroles restera-t-elle sans réponse, et le bavard aura-t-il raison ?
  3. Tes vains propos feront-ils taire les gens ? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde ?
  4. Tu as dit à Dieu : « Ma pensée est la vraie, et je suis irréprochable devant toi. »
  5. Oh ! Si Dieu voulait parler, s'il ouvrait les lèvres pour te répondre ;
  6. s'il te révélait les secrets de sa sagesse, les replis cachés de ses desseins, tu verrais alors qu'il oublie une part de tes crimes.
  7. Prétends-tu sonder les profondeurs de Dieu, atteindre la perfection du Tout-Puissant ?
  8. Elle est haute comme les cieux : que feras-tu ? Plus profonde que le séjour des morts : que sauras-tu ?
  9. Sa mesure est plus longue que la terre, elle est plus large que la mer.
  10. S'il fond sur le coupable, s'il l'arrête, s'il convoque le tribunal, qui s'y opposera ?
  11. Car il connaît les pervers, il découvre l'iniquité avant qu'elle s'en doute.
  12. A cette vue, le fou même comprendrait, et le petit de l'onagre deviendrait raisonnable.
  13. Pour toi, si tu diriges ton cœur vers Dieu, et que tu étendes vers lui tes bras,
  14. si tu éloignes l'iniquité qui est dans tes mains, et que tu ne laisses pas l'injustice habiter sous ta tente,
  15. alors tu lèveras ton front sans tache, tu seras inébranlable et tu ne craindras plus.
  16. Tu oublieras alors tes souffrances, tu t'en souviendras comme des eaux écoulées ;
  17. L'avenir se lèvera pour toi plus brillant que le midi, les ténèbres se changeront en aurore.
  18. Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera pas veine ; tu regarderas autour de toi, et tu te coucheras tranquille.
  19. Tu reposeras, sans que personne t'inquiète, et plusieurs caresseront ton visage.
  20. Mais les yeux des méchants se consumeront : pour eux, point de refuge ; leur espérance est le souffle d'un mourant.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires