Top

Job chapitre 20

    Intervention nunémo deux de Tsophar

  1. Tsophar de Naama prit la parole et dit :
  2. Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
  3. J’ai entendu des reproches qui m’outragent ; le souffle de mon intelligence donnera la réplique.
  4. Ne sais-tu pas que, de tout temps, Depuis que l’homme a été placé sur la terre,
  5. Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l’impie momentanée ?
  6. Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
  7. Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront : Où est-il ?
  8. Il s’envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus ; Il disparaîtra comme une vision nocturne ;
  9. L’œil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu’il habitait ne l’apercevra plus.
  10. Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.
  11. La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
  12. Le mal était doux à sa bouche, Il le cachait sous sa langue,
  13. Il le savourait sans l’abandonner, Il le retenait au milieu de son palais ;
  14. Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d’aspic.
  15. Il a englouti des richesses, il les vomira ; Dieu les chassera de son ventre.
  16. Il a sucé du venin d’aspic, La langue de la vipère le tuera.
  17. Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.
  18. Il rendra ce qu’il a gagné, et n’en profitera plus ; Il restituera tout ce qu’il a pris, et n’en jouira plus.
  19. Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.
  20. Son avidité n’a point connu de bornes ; Mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher.
  21. Rien n’échappait à sa voracité ; Mais son bien-être ne durera pas.
  22. Au milieu de l’abondance il sera dans la détresse ; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
  23. Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits.
  24. S’il échappe aux armes de fer, L’arc d’airain le transpercera.
  25. Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.
  26. Toutes les calamités sont réservées à ses trésors ; Il sera consumé par un feu que n’allumera point l’homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.
  27. Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s’élèvera contre lui.
  28. Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.
  29. Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l’héritage que Dieu lui destine.

  1. Çophar de Naama prit la parole et dit :
  2. Oui, mes pensées s'agitent pour répondre, à cause de l'impatience qui me possède.
  3. J'entends une leçon qui m'outrage, mais mon esprit me souffle la réponse.
  4. Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que l'homme fut mis sur terre,
  5. l'allégresse du méchant est brève et la joie de l'impie ne dure qu'un instant.
  6. Même si sa taille s'élevait jusqu'aux cieux, si sa tête touchait la nue,
  7. comme un fantôme il disparaît à jamais, et ceux qui le voyaient disent : " Où est-il ? "
  8. Il s'envole comme un songe insaisissable, il s'enfuit comme une vision nocturne.
  9. L'œil habitué à sa vue ne l'aperçoit plus, à sa demeure il devient invisible.
  10. Ses fils devront indemniser les pauvres, ses propres mains restituer ses richesses.
  11. Ses os étaient pleins d'une vigueur juvénile : la voilà étendue avec lui dans la poussière.
  12. Le mal était doux à sa bouche : il l'abritait sous sa langue,
  13. il le gardait soigneusement, le retenait au milieu du palais.
  14. Cet aliment dans ses entrailles se corrompt, devient au-dedans du fiel d'aspic.
  15. Il doit vomir les richesses englouties, de son ventre, Dieu les lui fait dégurgiter.
  16. Il suçait du venin d'aspic : la langue de la vipère le tue.
  17. Il ne connaîtra plus les ruisseaux d'huile, les torrents de miel et de laitage.
  18. Il rendra ses gains sans pouvoir les avaler, il ne jouira pas de la prospérité de ses affaires.
  19. Parce qu'il a détruit les cabanes des pauvres, volé des maisons au lieu d'en bâtir,
  20. parce que son appétit s'est montré insatiable, ses trésors ne le sauveront pas;
  21. parce que nul n'échappait à sa voracité, sa prospérité ne durera pas.
  22. En pleine abondance, l'angoisse le saisira, la misère, de toute sa force, fondra sur lui,
  23. Dieu lâche sur lui l'ardeur de sa colère, lance contre sa chair une pluie de traits.
  24. S'il fuit devant l'arme de fer, l'arc de bronze le transperce.
  25. Une flèche sort de son dos, une pointe étincelante de son foie. Les terreurs s'avancent contre lui,
  26. toutes les ténèbres cachées lui sont réservées. Un feu qu'on n'allume pas le dévore et consume ce qui reste sous sa tente.
  27. Les cieux dévoilent son iniquité, et la terre se dresse contre lui.
  28. Le revenu de sa maison s'écoule, comme des torrents, au jour de la colère.
  29. Tel est le sort que Dieu réserve au méchant, l'héritage qu'il destine à sa personne.

    Deuxième discours de Tsophar

    Le triomphe des méchants ne dure pas

  1. Tsophar de Naama répliqua :
  2. À présent, mes pensées me pressent de répondre,
    et mon agitation ne peut se contenir.
  3. J’entends des remontrances qui me sont une injure.
    Mais ma raison m’inspire la réplique.
  4. Ne le sais-tu donc pas : depuis toujours,
    depuis que l’homme a été placé sur la terre,
  5. le triomphe des gens méchants est de courte durée,
    la joie de l’infidèle ne dure qu’un instant.
  6. Et quand bien même il s’élèverait jusqu’au ciel,
    quand de la tête il toucherait les nues,
  7. il périra à tout jamais telle une ordure.
    Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? »
  8. Comme un songe, il s’évanouit, on ne le trouve plus.
    Comme un rêve nocturne, il se dissipe.
  9. L’œil qui le contemplait ne pourra plus le voir,
    l’endroit qu’il habitait ne l’apercevra plus.
  10. Ses fils imploreront ceux qu’il a appauvris
    et, de ses propres mains, il restituera sa fortune.
  11. Ses os étaient remplis d’une ardeur juvénile -
    qui se couchera avec lui dans la poussière.
  12. Si la méchanceté est si douce à sa bouche,
    et s’il l’abrite sous sa langue,
  13. s’il la savoure sans jamais la lâcher,
    s’il la retient encore sous son palais,
  14. cet aliment se corrompra en ses entrailles
    et deviendra en lui comme un venin d’aspic.
  15. Il a beau engloutir une immense fortune, il devra la vomir :
    Dieu la lui fera rendre.
  16. Il a sucé un venin de serpent,
    il sera mis à mort par la langue de la vipère.
  17. Non, il ne verra plus couler à flots
    des fleuves, des torrents de miel et de laitage ;
  18. il devra rendre le fruit de son labeur, et il n’en profitera pas.
    Tout ce qu’il s’est acquis par ses affaires, il n’en jouira pas.
  19. Puisqu’il a écrasé, abandonné les pauvres,
    et pillé des maisons qu’il n’avait pas bâties,
  20. puisque son appétit s’est montré insatiable,
    il ne sauvera pas ce qu’il a de plus cher.
  21. Personne n’échappait à sa voracité,
    c’est pourquoi son bonheur ne subsistera pas.
  22. Au sein de l’abondance, la détresse le frappera.
    Tous les coups du malheur viendront fondre sur lui.
  23. Quand il sera en train de se remplir le ventre,
    Dieu enverra sur lui l’ardeur de sa colère,
    elle pleuvra sur lui, ce sera son repas.
  24. S’il échappe aux armes de fer,
    un arc de bronze viendra le transpercer ;
  25. s’il arrache la flèche et la sort de son corps,
    s’il retire la pointe qui a percé son foie,
    les terreurs l’atteindront.
  26. L’obscurité totale l’attend dans le secret,
    un feu que nul n’attise dévorera ses biens,
    et consumera tout ce qui reste dans sa demeure.
  27. Le ciel dévoilera sa faute
    et, contre lui, la terre se dressera.
  28. Au jour de la Colère,
    tous les biens qu’il a amassés dans sa maison seront balayés, emportés.
  29. Tel est le sort que Dieu destine à ceux qui font le mal, voilà ce qu’il récoltera.
    C’est ce que Dieu a résolu pour lui.

  1. וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

    Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit :

  2. לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃

    C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.

  3. מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֝ר֗וּחַ מִֽבִּינָתִ֥י יַעֲנֵֽנִי׃

    J'ai entendu la correction dont tu veux me faire honte, mais [mon] esprit [tirera] de mon intelligence la réponse pour moi.

  4. הֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי־עַ֑ד מִנִּ֤י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־אָֽרֶץ׃

    Ne sais-tu pas que de tout temps, [et] depuis que [Dieu] a mis l'homme sur la terre,

  5. כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּרֹ֑וב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע׃

    Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?

  6. אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיאֹ֑ו וְ֝רֹאשֹׁ֗ו לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃

    Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu'aux nues,

  7. כְּֽ֭גֶלֲלֹו לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֝אָ֗יו יֹאמְר֥וּ אַיֹּֽו׃

    Il périra pour toujours comme ses ordures; et ceux qui l'auront vu, diront : Où est-il?

  8. כַּחֲלֹ֣ום יָ֭עוּף וְלֹ֣א יִמְצָא֑וּהוּ וְ֝יֻדַּ֗ד כְּחֶזְיֹ֥ון לָֽיְלָה׃

    Il s'en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.

  9. עַ֣יִן זָפַתּוּ וְלֹ֣א תֹוסִ֑יף וְלֹא־עֹ֝֗וד תְּשׁוּרֶ֥נּוּ מְקֹומֹֽו׃

    L'œil qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.

  10. בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אֹונֹֽו׃

    Ses enfants feront la cour aux pauvres; et ses mains restitueront ce qu'il aura ravi par violence.

  11. עַ֭צְמֹותָיו מָלְא֣וּ [עֲלוּמֹו כ] (עֲלוּמָ֑יו ק) וְ֝עִמֹּ֗ו עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃

    Ses os seront pleins de la punition [des péchés] de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre.

  12. אִם־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשֹׁונֹֽו׃

    Si le mal est doux à sa bouche, et s'il le cache sous sa langue;

  13. יַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּתֹ֣וךְ חִכֹּֽו׃

    S'il l'épargne, et ne le rejette point, mais le retient dans son palais;

  14. לַ֭חְמֹו בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרֹורַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבֹּֽו׃

    Ce qu'il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d'aspic.

  15. חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנֹ֗ו יֹֽורִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃

    Il a englouti les richesses, mais il les vomira, et le [Dieu] Fort les jettera hors de son ventre.

  16. רֹאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשֹׁ֣ון אֶפְעֶֽה׃

    Il sucera le venin de l'aspic, et la langue de la vipère le tuera.

  17. אַל־יֵ֥רֶא בִפְלַגֹּ֑ות נַהֲרֵ֥י נַ֝חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה׃

    Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre.

  18. מֵשִׁ֣יב יָ֭גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֝מוּרָתֹ֗ו וְלֹ֣א יַעֲלֹֽס׃

    Il rendra [ce qu'il aura acquis par des] vexations, et il ne l'engloutira point; [il le rendra] selon sa juste valeur, et il ne s'en réjouira point.

  19. כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃

    Parce qu'il aura foulé les pauvres et les aura abandonnés, il aura ruiné sa maison, bien loin de la bâtir.

  20. כִּ֤י ׀ לֹא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנֹ֑ו בַּ֝חֲמוּדֹ֗ו לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃

    Certainement il n'en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu'il aura tant convoité.

  21. אֵין־שָׂרִ֥יד לְאָכְלֹ֑ו עַל־כֵּ֝֗ן לֹא־יָחִ֥יל טוּבֹֽו׃

    Il ne lui restera rien à manger, c'est pourquoi il ne s'attendra plus à son bien.

  22. בִּמְלֹ֣אות פְקֹו יֵ֣צֶר לֹ֑ו כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבֹואֶֽנּוּ׃

    Après que la mesure de ses biens aura été remplie, il sera dans la misère; toutes les mains de ceux qu'il aura opprimés se jetteront sur lui.

  23. יְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנֹ֗ו יְֽשַׁלַּח־בֹּ֖ו חֲרֹ֣ון אַפֹּ֑ו וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימֹו בִּלְחוּמֹֽו׃

    S'il a eu de quoi remplir son ventre, [Dieu] lui fera sentir l'ardeur de sa colère, et [la] fera pleuvoir sur lui [et] sur sa viande.

  24. יִ֭בְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה׃

    S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

  25. שָׁלַף֮ וַיֵּצֵ֪א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֭בָרָק מִֽמְּרֹרָתֹ֥ו יַהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים׃

    Le trait décoché contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer étincelant sortira de son fiel; toute sorte de frayeur marchera sur lui.

  26. כָּל־חֹשֶׁךְ֮ טָמ֪וּן לִצְפּ֫וּנָ֥יו תְּ֭אָכְלֵהוּ אֵ֣שׁ לֹֽא־נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֹֽו׃

    Toutes les ténèbres seront renfermées dans ses demeures les plus secrètes; un feu qu'on n'aura point soufflé, le consumera; l'homme qui restera dans sa tente sera malheureux.

  27. יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֹנֹ֑ו וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקֹומָ֘מָ֥ה לֹֽו׃

    Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.

  28. יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֝גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃

    Le revenu de sa maison sera transporté; tout s'écoulera au jour de la colère de Dieu [contre lui].

  29. זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֭שָׁע מֵאֱלֹהִ֑ים וְנַחֲלַ֖ת אִמְרֹ֣ו מֵאֵֽל׃ פ

    C'est là la portion que Dieu réserve à l'homme méchant, et l'héritage qu'il aura de Dieu pour ses discours.


    — Discours de Sophar. —
  1. Alors Sophar de Naama prit la parole et dit :
  2. C'est pourquoi mes pensées me suggèrent une réponse, et, à cause de mon agitation, j'ai hâte de la donner.
  3. J'ai entendu des reproches qui m'outragent ; dans mon intelligence, mon esprit trouvera la réplique.
  4. Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l'homme a été placé sur la terre,
  5. le triomphe des méchants a été court, et la joie de l'impie d'un moment ?
  6. Quand il porterait son orgueil jusqu'au ciel, et que sa tête toucherait aux nues,
  7. comme son ordure, il périt pour toujours ; ceux qui le voyaient disent : « Où est-il ? »
  8. Il s'envole comme un songe, et on ne le trouve plus ; il s'efface comme une vision de la nuit.
  9. L'œil qui le voyait ne le découvre plus ; sa demeure ne l'apercevra plus.
  10. Ses enfants imploreront les pauvres, de ses propres mains il restituera ses rapines.
  11. Ses os étaient pleins de ses iniquités cachées ; elles dormiront avec lui dans la poussière.
  12. Parce que le mal a été doux à sa bouche, qu'il l'a caché sous sa langue,
  13. qu'il l'a savouré sans l'abandonner, et l'a retenu au milieu de son palais :
  14. sa nourriture tournera en poison dans ses entrailles, elle deviendra dans son sein le venin de l'aspic.
  15. Il a englouti des richesses, il les vomira ; Dieu les retirera de son ventre.
  16. Il a sucé le venin de l'aspic, la langue de la vipère le tuera.
  17. Il ne verra jamais couler les fleuves, les torrents de miel et de lait.
  18. Il rendra ce qu'il a gagné et ne s'en gorgera pas, dans la mesure de ses profits, et il n'en jouira pas.
  19. Car il a opprimé et délaissé les pauvres, il a saccagé leur maison, et ne l'a point rétablie :
  20. son avidité n'a pu être rassasiée, il n'emportera pas ce qu'il a de plus cher.
  21. Rien n'échappait à sa voracité ; aussi son bonheur ne subsistera pas.
  22. Au sein de l'abondance, il tombe dans la disette ; tous les coups du malheur viennent sur lui.
  23. Voici pour lui remplir le ventre : Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, elle pleuvra sur lui jusqu'en ses entrailles.
  24. S'il échappe aux armes de fer, l'arc d'airain le transperce.
  25. Il arrache le trait, il sort de son corps, l'acier sort étincelant de son foie ; les terreurs de la mort tombent sur lui.
  26. Une nuit profonde engloutit ses trésors ; un feu que l'homme n'a pas allumé le dévore, et consume tout ce qui restait dans sa tente.
  27. Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
  28. L'abondance de sa maison sera dispersée, elle disparaîtra au jour de la colère.
  29. Telle est la part que Dieu réserve au méchant, et l'héritage que lui destine Dieu.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires