Top

Job chapitre 22

    Intervention nunémo trois d’Éliphaz

  1. Éliphaz de Théman prit la parole et dit :
  2. Un homme peut-il être utile à Dieu ? Non ; le sage n’est utile qu’à lui-même.
  3. Si tu es juste, est-ce à l’avantage du Tout Puissant ? Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il ?
  4. Est-ce par crainte de toi qu’il te châtie, Qu’il entre en jugement avec toi ?
  5. Ta méchanceté n’est-elle pas grande ? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies ?
  6. Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus ;
  7. Tu ne donnais point d’eau à l’homme altéré, Tu refusais du pain à l’homme affamé.
  8. Le pays était au plus fort, Et le puissant s’y établissait.
  9. Tu renvoyais les veuves à vide ; Les bras des orphelins étaient brisés.
  10. C’est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t’a saisi tout à coup.
  11. Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t’envahissent ?
  12. Dieu n’est-il pas en haut dans les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé !
  13. Et tu dis : Qu’est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger à travers l’obscurité ?
  14. Les nuées l’enveloppent, et il ne voit rien ; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
  15. Eh quoi ! Tu voudrais prendre l’ancienne route Qu’ont suivie les hommes d’iniquité ?
  16. Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d’un torrent qui s’écoule.
  17. Ils disaient à Dieu : Retire-toi de nous ; Que peut faire pour nous le Tout Puissant ?
  18. Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. — Loin de moi le conseil des méchants !
  19. Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l’innocent se moquera d’eux :
  20. Voilà nos adversaires anéantis ! Voilà leurs richesses dévorées par le feu !
  21. Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix ; Tu jouiras ainsi du bonheur.
  22. Reçois de sa bouche l’instruction, Et mets dans ton cœur ses paroles.
  23. Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, Si tu éloignes l’iniquité de ta tente.
  24. Jette l’or dans la poussière, L’or d’Ophir parmi les cailloux des torrents ;
  25. Et le Tout Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.
  26. Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face ;
  27. Tu le prieras, et il t’exaucera, Et tu accompliras tes vœux.
  28. À tes résolutions répondra le succès ; Sur tes sentiers brillera la lumière.
  29. Vienne l’humiliation, tu prieras pour ton relèvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu.
  30. Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

  1. Éliphaz de Témân prit la parole et dit :
  2. Un homme peut-il être utile à Dieu, quand un être sensé n'est utile qu'à soi ?
  3. Shaddaï est-il intéressé par ta justice, tire-t-il profit de ta conduite intègre ?
  4. Serait-ce à cause de ta piété qu'il te corrige et qu'il entre en jugement avec toi ?
  5. N'est-ce pas plutôt pour ta grande méchanceté, pour tes fautes illimitées ?
  6. Tu as exigé de tes frères des gages injustifiés, dépouillé de leurs vêtements ceux qui sont nus;
  7. omis de désaltérer l'homme assoiffé et refusé le pain à l'affamé;
  8. livré la terre à un homme de main, pour que s'y installe le favori;
  9. renvoyé les veuves les mains vides et broyé le bras des orphelins.
  10. Voilà pourquoi des filets t'enveloppent et des frayeurs soudaines t'épouvantent.
  11. La lumière s'est assombrie, tu n'y vois plus et la masse des eaux te submerge.
  12. Dieu n'est-il pas au plus haut des cieux ? Vois comme est haute la voûte des étoiles!
  13. Et tu as dit : " Que connaît Dieu ? Peut-il juger à travers la nuée sombre ?
  14. Les nuages sont pour lui un voile opaque et il circule au pourtour des cieux. "
  15. Veux-tu donc suivre la route antique que foulèrent les hommes pervers ?
  16. Ils furent enlevés avant le temps et un fleuve noya leurs fondations.
  17. Car ils disaient à Dieu : " Éloigne-toi de nous! Que peut nous faire Shaddaï ? "
  18. Et lui comblait de biens leurs maisons, tout en étant tenu à l'écart du conseil des méchants!
  19. A ce spectacle, les justes se sont réjouis et l'homme intègre s'est moqué d'eux :
  20. " Comme ils ont été supprimés, nos adversaires! et quel feu a dévoré leur abondance! "
  21. Allons! Réconcilie-toi avec lui et fais la paix : ainsi ton bonheur te sera rendu.
  22. Recueille de sa bouche la doctrine et place ses paroles dans ton cœur.
  23. Si tu reviens à Shaddaï en humilié, si tu éloignes de ta tente l'injustice,
  24. si tu déposes ton or sur la poussière, l'Ophir parmi les cailloux du torrent,
  25. Shaddaï sera pour toi des lingots d'or et de l'argent en monceaux.
  26. Alors tu feras de Shaddaï tes délices et tu lèveras vers Dieu ta face.
  27. Tes prières, il les exaucera et tu pourras acquitter tes vœux.
  28. Toutes tes entreprises réussiront et sur ta route brillera la lumière.
  29. Car il abaisse l'entreprise orgueilleuse, mais il sauve celui qui a les yeux baissés.
  30. Il délivre l'homme innocent : il sera délivré par la pureté de ses mains.

    Troisième discours d’Éliphaz

    Éliphaz accuse Job de divers crimes

  1. Éliphaz de Témân prit la parole et dit :
  2. Dieu aurait-il besoin des services d’un homme ?
    Le sage ne sert qu’à lui-même !
  3. Importe-t-il au Tout-Puissant que tu sois juste ou non ?
    Quel intérêt a-t-il à te voir vivre d’une façon intègre ?
  4. Crois-tu qu’il te fait des reproches,
    qu’il te traîne en justice, pour ton amour pour lui ?
  5. Ne t’es-tu pas rendu coupable de nombreux torts ?
    Oui, tes péchés sont innombrables.
  6. Tu prenais sans raison des gages de tes frères,
    et, de leurs vêtements, tu dépouillais les gens jusqu’à les laisser nus.
  7. Tu ne donnais pas d’eau à l’assoiffé
    et, à qui avait faim, tu refusais le pain.
  8. Tu livrais le pays à l’homme violent
    et tu y installais qui te favorisait.
  9. Tu renvoyais les veuves sans rien leur accorder
    et tu brisais la force des orphelins.
  10. Voilà pourquoi des pièges sont tendus tout autour de toi,
    voilà pourquoi soudain des frayeurs t’épouvantent.
  11. Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
    toute cette eau qui te submerge ?
  12. Dieu n’habite-t-il pas tout là-haut dans le ciel ?
    Vois la voûte étoilée, comme elle est élevée !
  13. Mais toi, tu dis : « Dieu, que peut-il savoir ?
    Peut-il exercer la justice à travers les nuées ?
  14. Les nuages le cachent et il ne peut pas voir,
    tandis qu’il se promène sur le pourtour du ciel. »
  15. Tiens-tu donc à rester sur cet ancien sentier,
    suivi depuis toujours par ceux qui font le mal ?
  16. Qui, prématurément, sont retranchés
    et dont les fondements sont comme un fleuve qui s’écoule ?
  17. Eux qui disaient à Dieu : « Éloigne-toi de nous ! »
    et : « Que pourrait nous faire le Tout-Puissant ? »
  18. Et, pourtant, il comblait leurs maisons de bien-être.
    Mais loin de moi l’idée de suivre leurs conseils.
  19. Car les justes verront leur ruine et ils se réjouiront,
    ceux qui sont innocents les railleront, disant :
  20. « Voilà nos adversaires : ils sont anéantis
    et ce qui restait d’eux le feu l’a dévoré. »
  21. Accorde-toi donc avec Dieu, fais la paix avec lui.
    Ainsi tu connaîtras de nouveau le bonheur.
  22. Accepte l’instruction émanant de sa bouche,
    prends à cœur ses paroles.
  23. Si tu reviens au Tout-Puissant tu seras rétabli,
    tu feras disparaître le crime de ta tente.
  24. Si tu jettes l’or pur dans la poussière
    et l’or d’Ophir aux cailloux du torrent,
  25. alors le Tout-Puissant sera pour toi de l’or,
    et des monceaux d’argent,
  26. car alors tu feras tes délices du Tout-Puissant,
    tu lèveras le visage vers Dieu.
  27. Oui, tu l’imploreras, et il t’exaucera,
    et tu t’acquitteras des vœux que tu as faits.
  28. Aux décisions que tu prendras répondra le succès,
    et, sur tous tes chemins, brillera la lumière.
  29. Et si quelqu’un est abattu, tu le relèveras,
    car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux.
  30. Il délivrera même celui qui est coupable.
    C’est grâce à tes mains pures que cet homme sera sauvé.

  1. וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

    Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :

  2. הַלְאֵ֥ל יִסְכָּן־גָּ֑בֶר כִּֽי־יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימֹו מַשְׂכִּֽיל׃

    L'homme apportera-t-il quelque profit au [Dieu] Fort ? c'est plutôt à soi-même que l'homme sage apporte du profit.

  3. הַחֵ֣פֶץ לְ֭שַׁדַּי כִּ֣י תִצְדָּ֑ק וְאִם־בֶּ֝֗צַע כִּֽי־תַתֵּ֥ם דְּרָכֶֽיךָ׃

    Le Tout-puissant reçoit-il quelque plaisir, si tu es juste? ou quelque gain, si tu marches dans l'intégrité?

  4. הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָבֹ֥וא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃

    Te reprend-il, [et] entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?

  5. הֲלֹ֣א רָעָֽתְךָ֣ רַבָּ֑ה וְאֵֽין־קֵ֝֗ץ לַעֲוֹנֹתֶֽיךָ׃

    Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?

  6. כִּֽי־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃

    Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.

  7. לֹא־מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃

    Tu n'as pas donné de l'eau à boire à celui qui était fatigué [du chemin]; tu as refusé ton pain à celui qui avait faim.

  8. וְאִ֣ישׁ זְ֭רֹועַ לֹ֣ו הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃

    La terre était à l'homme puissant, et celui qui était respecté y habitait.

  9. אַ֭לְמָנֹות שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹעֹ֖ות יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃

    Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été cassés.

  10. עַל־כֵּ֭ן סְבִיבֹותֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִֽ֝יבַהֶלְךָ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃

    C'est pour cela que les filets sont tendus autour de toi, et qu'une frayeur subite t'épouvante.

  11. אֹו־חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃

    Et les ténèbres [sont autour de toi], tellement que tu ne vois point; et le débordement des eaux te couvre.

  12. הֲ‍ֽלֹא־אֱ֭לֹוהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כֹּוכָבִ֣ים כִּי־רָֽמּוּ׃

    Dieu n'habite-t-il pas au plus haut des cieux? Regarde donc la hauteur des étoiles; [et] combien elles sont élevées.

  13. וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃

    Mais tu as dit : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort connaît? Jugera-t-il au travers des nuées obscures?

  14. עָבִ֣ים סֵֽתֶר־לֹ֖ו וְלֹ֣א יִרְאֶ֑ה וְח֥וּג מַ֗יִם יִתְהַלָּֽךְ׃

    Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.

  15. הַאֹ֣רַח עֹולָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃

    [Mais] n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché?

  16. אֲשֶֽׁר־קֻמְּט֥וּ וְלֹא־עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסֹודָֽם׃

    [Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

  17. הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמֹו׃

    Ils disaient au [Dieu] Fort : Retire-toi de nous. Mais qu'est-ce que leur faisait le Tout-puissant?

  18. וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם טֹ֑וב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃

    Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit [donc] loin de moi!

  19. יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃

    Les justes le verront, et s'en réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux.

  20. אִם־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃

    Certainement notre état n'a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence.

  21. הַסְכֶּן־נָ֣א עִמֹּ֑ו וּשְׁלם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבֹואַתְךָ֥ טֹובָֽה׃

    Attache-toi à lui, je te prie, et demeure en repos, par ce moyen il t'arrivera du bien.

  22. קַח־נָ֣א מִפִּ֣יו תֹּורָ֑ה וְשִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗יו בִּלְבָבֶֽךָ׃

    Reçois, je te prie, la loi de sa bouche, et mets ses paroles en ton cœur.

  23. אִם־תָּשׁ֣וּב עַדשַׁ֭־דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃

    Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.

  24. וְשִׁית־עַל־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אֹופִֽיר׃

    Et tu mettras l'or sur la poussière, et l'or d'Ophir sur les rochers des torrents.

  25. וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תֹּועָפֹ֣ות לָֽךְ׃

    Et le Tout-puissant sera ton or, et l'argent de tes forces.

  26. כִּי־אָ֭ז עַל־שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל־אֱלֹ֣והַּ פָּנֶֽיךָ׃

    Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.

  27. תַּעְתִּ֣יר אֵ֭לָיו וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ וּנְדָרֶ֥יךָ תְשַׁלֵּֽם׃

    Tu le fléchiras par tes prières, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes vœux.

  28. וְֽתִגְזַר־אֹ֖ומֶר וְיָ֣קָם לָ֑ךְ וְעַל־דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַֽהּ אֹֽור׃

    Si tu as quelque dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.

  29. כִּֽי־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יֹושִֽׁעַ׃

    Quand on aura abaissé quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit élevé; alors [Dieu] délivrera celui qui tenait les yeux baissés.

  30. יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ פ

    Il délivrera celui qui n'est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.


    — Discours d'Eliphaz. —
  1. Alors Eliphaz prit la parole et dit :
  2. L'homme peut-il être utile à Dieu ? Le sage n'est utile qu'à lui-même.
  3. Qu'importe au Tout-Puissant que tu sois juste ? Si tu es intègre dans tes voies, qu'y gagne-t-il ?
  4. Est-ce à cause de ta piété qu'il te châtie, qu'il entre en jugement avec toi ?
  5. Ta malice n'est-elle pas immense, tes iniquités sans mesure ?
  6. Tu prenais sans motif des gages à tes frères, tu enlevais les vêtements à ceux qui étaient nus.
  7. Tu ne donnais point d'eau à l'homme épuisé, à l'affamé tu refusais le pain.
  8. La terre était au bras le plus fort, et le protégé y établissait sa demeure.
  9. Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.
  10. Voilà pourquoi tu es entouré de pièges, et troublé par des terreurs soudaines,
  11. au sein des ténèbres, sans voir, et submergé par le déluge des eaux.
  12. Dieu n'est-il pas dans les hauteurs du ciel ? Vois le front des étoiles : comme il est élevé !
  13. Et tu disais : « Qu'en sait Dieu ? Pourra-t-il juger à travers les nues profondes ?
  14. Les nues lui forment un voile, et il ne voit pas ; il se promène sur le cercle du ciel. »
  15. Gardes-tu donc les voies anciennes, où marchèrent les hommes d'iniquité,
  16. qui furent emportés avant le temps, dont les fondements ont été arrachés par les eaux.
  17. Eux qui disaient à Dieu : « Retire-toi de nous ! Que pourrait nous faire le Tout-Puissant ? »
  18. C'était lui pourtant qui avait rempli leurs maisons de richesses. — Loin de moi le conseil des méchants ! —
  19. Les justes voient leur chute et s'en réjouissent ; les innocents se moquent d'eux :
  20. « Voilà nos ennemis anéantis ! Le feu a dévoré leurs richesses ! »
  21. Réconcilie-toi donc avec Dieu et apaise-toi ; ainsi le bonheur te sera rendu.
  22. Reçois de sa bouche l'enseignement, et mets ses paroles dans ton cœur.
  23. Tu te relèveras, si tu reviens au Tout-Puissant, si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
  24. Jette les lingots d'or dans la poussière, et l'or d'Ophir parmi les cailloux du torrent.
  25. Et le Tout-Puissant sera ton or, il sera pour toi un monceau d'argent.
  26. Alors tu mettras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu lèveras vers lui ta face.
  27. Tu le prieras, et il t'écoutera, et tu t'acquitteras de tes vœux.
  28. Si tu formes un dessein, il te réussira, sur tes sentiers brillera la lumière.
  29. A des fronts abattus tu crieras : « En haut ! » et Dieu secourra celui dont les yeux sont abaissés.
  30. Il délivrera même le coupable, sauvé par la pureté de tes mains.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires