Top

Isaïe chapitre 33

    Délivrance de Jérusalem

  1. Malheur à toi qui ravages, et qui n’as pas été ravagé ! Qui pilles, et qu’on n’a pas encore pillé ! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé ; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.
  2. Éternel, aie pitié de nous ! Nous espérons en toi. Sois notre aide chaque matin, Et notre délivrance au temps de la détresse !
  3. Quand ta voix retentit, Les peuples fuient ; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
  4. On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle ; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles.
  5. L’Éternel est élevé, Car il habite en haut ; Il remplit Sion De droiture et de justice.
  6. Tes jours seront en sûreté ; La sagesse et l’intelligence sont une source de salut ; La crainte de l’Éternel, C’est là le trésor de Sion.
  7. Voici, les héros Poussent des cris au dehors ; Les messagers de paix Pleurent amèrement.
  8. Les routes sont désertes ; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l’alliance, il méprise les villes, Il n’a de respect pour personne.
  9. Le pays est dans le deuil, dans la tristesse ; le Liban est confus, languissant ; le Saron est comme un désert ; le Basan et le Carmel secouent leur feuillage.
  10. Maintenant je me lèverai, Dit l’Éternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé.
  11. Vous avez conçu du foin, Vous enfanterez de la paille ; Votre souffle, C’est un feu qui vous consumera.
  12. Les peuples seront Des fournaises de chaux, Des épines coupées Qui brûlent dans le feu.
  13. Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !
  14. Les pécheurs sont effrayés dans Sion, Un tremblement saisit les impies : Qui de nous pourra rester auprès d’un feu dévorant ? Qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles ? —
  15. Celui qui marche dans la justice, Et qui parle selon la droiture, Qui méprise un gain acquis par extorsion, Qui secoue les mains pour ne pas accepter un présent, Qui ferme l’oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, Et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal,
  16. Celui-là habitera dans des lieux élevés ; Des rochers fortifiés seront sa retraite ; Du pain lui sera donné, De l’eau lui sera assurée.
  17. Tes yeux verront le roi dans sa magnificence, Ils contempleront le pays dans toute son étendue.
  18. Ton cœur se souviendra de la terreur : Où est le secrétaire, où est le trésorier ? Où est celui qui inspectait les tours ?
  19. Tu ne verras plus le peuple audacieux, Le peuple au langage obscur qu’on n’entend pas, À la langue barbare qu’on ne comprend pas.
  20. Regarde Sion, la cité de nos fêtes ! Tes yeux verront Jérusalem, séjour tranquille, Tente qui ne sera plus transportée, Dont les pieux ne seront jamais enlevés, Et dont les cordages ne seront point détachés.
  21. C’est là vraiment que l’Éternel est magnifique pour nous : Il nous tient lieu de fleuves, de vastes rivières, Où ne pénètrent point de navires à rames, Et que ne traverse aucun grand vaisseau.
  22. Car l’Éternel est notre juge, L’Éternel est notre législateur, L’Éternel est notre roi : C’est lui qui nous sauve.
  23. Tes cordages sont relâchés ; Ils ne serrent plus le pied du mât et ne tendent plus les voiles. Alors on partage la dépouille d’un immense butin ; Les boiteux même prennent part au pillage :
  24. Aucun habitant ne dit : Je suis malade ! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.

  1. Malheur à toi qui détruis et n'es pas détruit, qui es traître alors qu'on ne te trahit pas; quand tu auras fini de détruire, tu seras détruit, quand tu auras terminé tes trahisons, on te trahira.
  2. Yahvé, fais-nous grâce, en toi nous espérons. Sois notre bras chaque matin, et aussi notre salut au temps de la détresse.
  3. Au bruit du tumulte les peuples s'enfuient, lorsque tu te lèves les nations se dispersent.
  4. On amasse chez vous le butin comme amasse le criquet, on se rue sur lui comme une ruée de sauterelles.
  5. Yahvé est exalté car il trône là-haut, il comble Sion de droit et de justice.
  6. Et ce sera la sécurité pour tes jours : sagesse et connaissance sont les richesses qui sauvent, la crainte de Yahvé, tel est son trésor.
  7. Voici qu'Ariel pousse des cris dans les rues, les messagers de paix pleurent amèrement.
  8. Les routes sont désolées, plus de passants sur les chemins, on a rompu l'alliance, méprisé les témoins, on n'a tenu compte de personne.
  9. Endeuillée, la terre languit. Couvert de honte, le Liban se dessèche, Saron est devenue comme la steppe, Bashân et le Carmel frémissent.
  10. Maintenant je me lève, dit Yahvé, maintenant je me dresse, maintenant je m'élève.
  11. Vous concevez du foin, vous enfantez de la paille, mon souffle, comme un feu, vous dévorera.
  12. Les peuples seront consumés comme par la chaux, épines coupées, ils seront brûlés au feu.
  13. Écoutez, vous qui êtes loin, ce que j'ai fait, sachez, vous qui êtes proches, quelle est ma puissance.
  14. Les pécheurs ont été terrifiés à Sion, un tremblement a saisi les impies. Qui de nous tiendra devant un feu dévorant ? qui de nous tiendra devant des brasiers éternels ?
  15. Celui qui se conduit avec justice et parle loyalement, qui refuse un gain extorqué et repousse de la main le pot-de-vin, qui se bouche les oreilles pour ne pas entendre les propos sanguinaires, et ferme les yeux pour ne pas voir le mal,
  16. celui-là habitera dans les hauteurs, les roches escarpées seront son refuge, on lui donnera du pain, l'eau ne lui manquera pas.
  17. Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté, ils verront un pays qui s'étend au loin.
  18. Ton cœur méditera ses frayeurs : " Où est celui qui comptait ? où est celui qui pesait ? où est celui qui comptait les tours ? "
  19. Tu ne verras plus le peuple insolent, le peuple au langage incompréhensible, à la langue barbare et dénuée de sens.
  20. Contemple Sion, cité de nos fêtes, que tes yeux voient Jérusalem, résidence sûre, tente qu'on ne déplacera pas, dont on n'arrachera jamais les piquets, dont les cordes ne seront jamais rompues.
  21. Mais c'est là que Yahvé nous montre sa puissance, comme un lieu de fleuves et de canaux très larges où ne vogueront pas les bateaux à rame, que ne traverseront pas les grands vaisseaux.
  22. Car Yahvé nous juge et Yahvé nous régente, Yahvé est notre roi, c'est lui notre sauveur.
  23. Tes cordages ont lâché, ils ne maintiennent plus le mât, ils ne hissent plus le signal. Alors on s'est partagé un énorme butin, les boiteux se sont livrés au pillage.
  24. Aucun habitant ne dira plus : " Je suis malade ", le peuple qui y demeure verra sa faute remise.

    L’Éternel est notre délivrance

  1. Malheur à toi, dévastateur,
    qui n’as pas été dévasté !
    Malheur à toi, le traître qui n’as jamais été trahi !
    Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté.
    Quand tu auras achevé de trahir, tu seras toi aussi trahi.
  2. Éternel, fais-nous grâce :
    nous espérons en toi.
    Chaque matin, sois notre force,
    délivre-nous au temps de la détresse !
  3. Quand le tonnerre retentit, les peuples fuient.
    Quand tu te lèves,
    les nations se dispersent.
  4. On rafle leur butin,
    comme raflent les sauterelles,
    et l’on se rue dessus
    comme se précipite un essaim de criquets.
  5. L’Éternel est sublime
    car il siège là-haut.
    Il remplira Sion
    de la droiture et la justice.
  6. Tu passeras tes jours dans la sécurité.
    La sagesse et la connaissance sont les richesses du salut ;
    honorer l’Éternel,
    tel est tout ton trésor.

    Quand le Seigneur interviendra

  7. Les vaillants hommes
    crient dans les rues,
    les messagers de paix
    pleurent amèrement.
  8. Les routes sont désertes.
    Plus personne ne passe sur les chemins ;
    le dévastateur a rompu l’alliance,
    il méprise les villes,
    il n’a de respect pour personne.
  9. Le pays est en deuil, il dépérit.
    Le Liban est confus, ses arbres sont flétris,
    la plaine du Saron ressemble à un désert.
    Le pays du Basan et le mont du Carmel ont perdu leur feuillage.
  10. « Maintenant, je me lève,
    dit l’Éternel.
    Maintenant, je me dresse,
    oui, maintenant, je montre ma grandeur.
  11. Vous ne concevez que du foin,
    vous n’enfantez que de la paille,
    votre souffle est le feu qui vous consumera.
  12. Les peuples seront brûlés à la chaux,
    comme des épines coupées
    quand on y met le feu. »
  13. Vous qui êtes au loin, écoutez donc ce que j’ai accompli,
    et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !
  14. Les pécheurs dans Sion ont été terrifiés,
    ceux qui ne respectent pas Dieu se sont mis à trembler.
    Ils s’écrient : « Qui de nous peut rester en présence de ce feu qui consume ?
    Qui pourra séjourner
    auprès de brasiers éternels ? »
  15. Celui qui se conduit selon ce qui est juste
    et qui parle toujours selon la vérité,
    qui rejette les gains acquis par extorsion,
    qui n’accepte jamais de pots-de-vin,
    qui ferme ses oreilles aux propos criminels,
    qui se bouche les yeux pour ne pas voir le mal ;
  16. cet homme habitera dans des lieux élevés ;
    des rochers fortifiés lui serviront d’abri,
    son pain lui sera assuré,
    et l’eau ne lui manquera pas.

    Vision de paix

  17. Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté,
    et ils verront toute l’étendue du pays.
  18. Tu te souviendras de tes craintes,
    et tu demanderas : « Où donc est l’inspecteur, celui qui percevait les taxes,
    où est le contrôleur des tours ? »
  19. Non, tu ne verras plus tout ce peuple arrogant,
    peuple à la langue obscure,
    à la langue barbare que l’on ne comprend pas.
  20. Mais tu contempleras Sion, la cité de nos fêtes,
    tes yeux verront Jérusalem, résidence tranquille,
    tente qui ne sera plus enlevée
    et dont les piquets ne seront plus jamais arrachés,
    et dont aucun cordage ne sera plus tranché.
  21. Là, l’Éternel se montrera magnifique pour nous,
    et ce sera une région de larges fleuves
    et de vastes canaux.
    Aucun bateau à rames ne s’y avancera,
    aucun vaisseau splendide n’y passera.
  22. Car l’Éternel est notre chef,
    il est notre législateur,
    l’Éternel notre roi
    nous sauvera.
  23. Quant à vous, Assyriens, vos cordes relâchées
    ne tiennent plus le mât,
    ils ne sont plus capables de déployer les voiles.
    Alors on se partagera un immense butin.
    Tous en prendront leur part, y compris les boiteux.
  24. Aucun des habitants ne se dira malade.
    Le peuple qui habitera à Jérusalem recevra
    le pardon de ses fautes.

  1. הֹ֣וי שֹׁודֵ֗ד וְאַתָּה֙ לֹ֣א שָׁד֔וּד וּבֹוגֵ֖ד וְלֹא־בָ֣גְדוּ בֹ֑ו כַּהֲתִֽמְךָ֤ שֹׁודֵד֙ תּוּשַּׁ֔ד כַּנְּלֹתְךָ֥ לִבְגֹּ֖ד יִבְגְּדוּ־בָֽךְ׃ ס

    Malheur à toi qui fourrages, et qui n'as point été fourragé, et à toi, qui agis avec perfidie, et envers qui on n'a point usé de perfidie; sitôt que tu auras achevé de fourrager, tu seras fourragé; et sitôt que tu auras achevé d'agir avec perfidie, on te traitera avec perfidie.

  2. יְהוָ֥ה חָנֵּ֖נוּ לְךָ֣ קִוִּ֑ינוּ הֱיֵ֤ה זְרֹעָם֙ לַבְּקָרִ֔ים אַף־יְשׁוּעָתֵ֖נוּ בְּעֵ֥ת צָרָֽה׃

    Eternel aie pitié de nous; nous nous sommes attendus à toi; sois leur bras dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse.

  3. מִקֹּ֣ול הָמֹ֔ון נָדְד֖וּ עַמִּ֑ים מֵרֹ֣ומְמֻתֶ֔ךָ נָפְצ֖וּ גֹּויִֽם׃

    Les peuples se sont écartés à cause du son bruyant, les nations se sont dispersées à cause que tu t'es élevé.

  4. וְאֻסַּ֣ף שְׁלַלְכֶ֔ם אֹ֖סֶף הֶֽחָסִ֑יל כְּמַשַּׁ֥ק גֵּבִ֖ים שֹׁוקֵ֥ק בֹּֽו׃

    Et votre butin sera ramassé comme l'on ramasse les vermisseaux, on sautera sur lui comme sautellent les sauterelles.

  5. נִשְׂגָּ֣ב יְהוָ֔ה כִּ֥י שֹׁכֵ֖ן מָרֹ֑ום מִלֵּ֣א צִיֹּ֔ון מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃

    L'Eternel s'en va être exalté, car il habite en un lieu haut élevé; il remplira Sion de jugement et de justice.

  6. וְהָיָה֙ אֱמוּנַ֣ת עִתֶּ֔יךָ חֹ֥סֶן יְשׁוּעֹ֖ת חָכְמַ֣ת וָדָ֑עַת יִרְאַ֥ת יְהוָ֖ה הִ֥יא אֹוצָרֹֽו׃ ס

    Et la certitude de ta durée, et la force de tes délivrances sera la sagesse et la science; la crainte de l'Eternel sera son trésor.

  7. הֵ֚ן אֶרְאֶלָּ֔ם צָעֲק֖וּ חֻ֑צָה מַלְאֲכֵ֣י שָׁלֹ֔ום מַ֖ר יִבְכָּיֽוּן׃

    Voici, leurs hérauts crient dehors, et les messagers de paix pleurent amèrement.

  8. נָשַׁ֣מּוּ מְסִלֹּ֔ות שָׁבַ֖ת עֹבֵ֣ר אֹ֑רַח הֵפֵ֤ר בְּרִית֙ מָאַ֣ס עָרִ֔ים לֹ֥א חָשַׁ֖ב אֱנֹֽושׁ׃

    Les chemins ont été réduits en désolation, les passants ne passent plus par les sentiers; il a rompu l'alliance, il a rejeté les villes, il ne fait pas même cas des hommes.

  9. אָבַ֤ל אֻמְלְלָה֙ אָ֔רֶץ הֶחְפִּ֥יר לְבָנֹ֖ון קָמַ֑ל הָיָ֤ה הַשָּׁרֹון֙ כָּֽעֲרָבָ֔ה וְנֹעֵ֥ר בָּשָׁ֖ן וְכַרְמֶֽל׃

    On mène deuil; la terre languit, le Liban est sec et coupé; Saron est devenu comme une lande; et Basan et Carmel ont été ébranlés.

  10. עַתָּ֥ה אָק֖וּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה עַתָּה֙ אֵֽרֹומָ֔ם עַתָּ֖ה אֶנָּשֵֽׂא׃

    Maintenant je me lèverai, dira l'Eternel, maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.

  11. תַּהֲר֥וּ חֲשַׁ֖שׁ תֵּ֣לְדוּ קַ֑שׁ רוּחֲכֶ֕ם אֵ֖שׁ תֹּאכַלְכֶֽם׃

    Vous concevrez de la balle, et vous enfanterez du chaume; votre souffle vous dévorera [comme] le feu.

  12. וְהָי֥וּ עַמִּ֖ים מִשְׂרְפֹ֣ות שִׂ֑יד קֹוצִ֥ים כְּסוּחִ֖ים בָּאֵ֥שׁ יִצַּֽתּוּ׃ ס

    Et les peuples seront [comme] des fourneaux de chaux ; ils seront brûlés au feu comme des épines coupées.

  13. שִׁמְע֥וּ רְחֹוקִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וּדְע֥וּ קְרֹובִ֖ים גְּבֻרָתִֽי׃

    Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait; et vous qui êtes près, connaissez ma force.

  14. פָּחֲד֤וּ בְצִיֹּון֙ חַטָּאִ֔ים אָחֲזָ֥ה רְעָדָ֖ה חֲנֵפִ֑ים מִ֣י ׀ יָג֣וּר לָ֗נוּ אֵ֚שׁ אֹוכֵלָ֔ה מִי־יָג֥וּר לָ֖נוּ מֹוקְדֵ֥י עֹולָֽם׃

    Les pécheurs seront effrayés dans Sion, et le tremblement saisira les hypocrites, [tellement qu'ils diront]; Qui est-ce d'entre nous qui pourra séjourner avec le feu dévorant? Qui est-ce d'entre nous qui pourra séjourner avec les ardeurs éternelles?

  15. הֹלֵ֣ךְ צְדָקֹ֔ות וְדֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּבֶ֣צַע מַעֲשַׁקֹּ֗ות נֹעֵ֤ר כַּפָּיו֙ מִתְּמֹ֣ךְ בַּשֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנֹו֙ מִשְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְעֹצֵ֥ם עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֥ות בְּרָֽע׃

    Celui qui observe la justice, et qui profère des choses droites; celui qui rejette le gain déshonnête d'extorsion , et qui secoue ses mains pour ne prendre point de présents; celui qui bouche ses oreilles pour n'ouïr point le sang, et qui ferme ses yeux pour ne voir point le mal;

  16. ה֚וּא מְרֹומִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָדֹ֥ות סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבֹּ֑ו לַחְמֹ֣ו נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים׃

    Celui-là habitera en des lieux haut élevés; des forteresses assises sur des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donné, et ses eaux ne lui manqueront point.

  17. מֶ֥לֶךְ בְּיָפְיֹ֖ו תֶּחֱזֶ֣ינָה עֵינֶ֑יךָ תִּרְאֶ֖ינָה אֶ֥רֶץ מַרְחַקִּֽים׃

    Tes yeux contempleront le Roi en sa beauté; et ils regarderont la terre éloignée.

  18. לִבְּךָ֖ יֶהְגֶּ֣ה אֵימָ֑ה אַיֵּ֤ה סֹפֵר֙ אַיֵּ֣ה שֹׁקֵ֔ל אַיֵּ֖ה סֹפֵ֥ר אֶת־הַמִּגְדָּלִֽים׃

    Ton cœur méditera-t-il la frayeur? [en disant]; où [est] le secrétaire? où est celui qui pèse? où est celui qui tient le compte des tours?

  19. אֶת־עַ֥ם נֹועָ֖ז לֹ֣א תִרְאֶ֑ה עַ֣ם עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ מִשְּׁמֹ֔ועַ נִלְעַ֥ג לָשֹׁ֖ון אֵ֥ין בִּינָֽה׃

    Tu ne verras point le peuple fier, peuple de langage inconnu, qu'on n'entend point; et de langue bégayante, qu'on ne comprend point.

  20. חֲזֵ֣ה צִיֹּ֔ון קִרְיַ֖ת מֹֽועֲדֵ֑נוּ עֵינֶיךָ֩ תִרְאֶ֨ינָה יְרוּשָׁלִַ֜ם נָוֶ֣ה שַׁאֲנָ֗ן אֹ֤הֶל בַּל־יִצְעָן֙ בַּל־יִסַּ֤ע יְתֵֽדֹתָיו֙ לָנֶ֔צַח וְכָל־חֲבָלָ֖יו בַּל־יִנָּתֵֽקוּ׃

    Regarde Sion, la ville de nos fêtes solennelles, que tes yeux voient Jérusalem, séjour tranquille, tabernacle qui ne sera point transporté, et dont les pieux ne seront jamais ôtés, ni aucun de ses cordeaux ne sera rompu.

  21. כִּ֣י אִם־שָׁ֞ם אַדִּ֤יר יְהוָה֙ לָ֔נוּ מְקֹום־נְהָרִ֥ים יְאֹרִ֖ים רַחֲבֵ֣י יָדָ֑יִם בַּל־תֵּ֤לֶךְ בֹּו֙ אֳנִי־שַׁ֔יִט וְצִ֥י אַדִּ֖יר לֹ֥א יַעַבְרֶֽנּוּ׃

    Car [c'est là] vraiment que l'Eternel nous est magnifique; c'est le lieu des fleuves, et des rivières très larges, dans lequel n'ira point de navire à rame, et où aucun gros navire ne passera point.

  22. כִּ֤י יְהוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יֹושִׁיעֵֽנוּ׃

    Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre Législateur, l'Eternel est notre Roi; c'est lui qui vous sauvera.

  23. נִטְּשׁ֖וּ חֲבָלָ֑יִךְ בַּל־יְחַזְּק֤וּ כֵן־תָּרְנָם֙ בַּל־פָּ֣רְשׂוּ נֵ֔ס אָ֣ז חֻלַּ֤ק עַֽד־שָׁלָל֙ מַרְבֶּ֔ה פִּסְחִ֖ים בָּ֥זְזוּ בַֽז׃

    Tes cordages sont lâchés, et ainsi ils ne tiendront point ferme leur mât, et on n'étendra point la voile; alors la dépouille d'un grand butin sera partagée; les boiteux [même] pilleront le butin.

  24. וּבַל־יֹאמַ֥ר שָׁכֵ֖ן חָלִ֑יתִי הָעָ֛ם הַיֹּשֵׁ֥ב בָּ֖הּ נְשֻׂ֥א עָוֹֽן׃

    Et celui qui fera sa demeure dans la maison, ne dira point; je suis malade; le peuple qui habitera en elle, sera déchargé d'iniquité.


  1. Malheur à toi, dévastateur, qui n'es pas dévasté ; pillard, que l'on n'a pas encore pillé ! Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté ; quand tu auras achevé de piller, on te pillera.
  2. Yahweh, ayez pitié de nous ! C'est en vous que nous espérons ; soyez leur bras chaque matin, et notre délivrance au temps de la détresse.
  3. Au bruit de votre tonnerre, les peuples fuient ; quand vous vous levez, les nations se dispersent.
  4. Votre butin est ramassé comme ramasse la sauterelle ; on se précipite dessus comme un essaim de sauterelles.
  5. Yahweh est élevé, car il habite là-haut ; il remplit Sion d'équité et de justice.
  6. Tes jours sont assurés ; tu auras en abondance le salut, la sagesse et la connaissance ; la crainte de Yahweh, c'est là ton trésor.
  7. Voici que leurs héros poussent des cris dans les rues, que les messagers de paix pleurent amèrement.
  8. Les routes sont désertes ; il n'y a plus de passants sur les chemins. Il a rompu le traité et méprisé les villes, il ne respecte pas les hommes.
  9. Le pays est en deuil et languit ; le Liban est confus et flétri, Saron est devenu comme l'Arabah, Basan et le Carmel secouent leur feuillage.
  10. Maintenant je me lèverai, dit Yahweh, maintenant je me dresserai, maintenant je m'exhausserai.
  11. Vous avez conçu de la paille, et vous enfanterez du chaume, votre souffle est le feu qui vous dévorera.
  12. Et les peuples seront des fournaises à chaux, des épines coupées qui brûlent dans le feu.
  13. Vous qui êtes loin, écoutez ce que j'ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !
  14. Les pécheurs ont tremblé en Sion, et l'effroi a saisi les impies : " Qui de nous séjournera dans le feu dévorant ? Qui de nous séjournera dans les flammes éternelles ? "
  15. Celui qui marche dans la justice et qui parle avec droiture ; qui rejette les gains extorqués, qui secoue ses mains pour ne pas prendre de présent ; qui ferme son oreille aux propos sanguinaires, et se voile les yeux pour ne point voir le mal :
  16. celui-là habitera dans des lieux élevés ; la forteresse bâtie sur le rocher est sa retraite ; son pain lui sera donné et ses eaux ne tariront jamais.
  17. Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; ils verront une terre ouverte au loin.
  18. Ton cœur se rappellera ses terreurs : " Où est le scribe ? où l'exacteur qui tenait la balance ? Où l'officier qui comptait les tours ? "
  19. Le peuple insolent, tu ne le verras plus, le peuple au langage obscur et qu'on n'entend pas, qui balbutie une langue inintelligible.
  20. Regarde Sion, la cité de nos fêtes ; que tes yeux voient Jérusalem, séjour heureux, tente qui ne sera point transportée, dont les pieux ne seront jamais arrachés, et dont aucun cordage ne sera enlevé.
  21. Là vraiment, Yahweh dans sa majesté réside pour nous ; là sont des fleuves et des larges canaux, où ne se risquera aucune barque à rames, où aucun puissant navire ne pénétrera jamais.
  22. Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur, Yahweh est notre roi ; c'est lui qui nous sauvera.
  23. Tes cordages sont relâchés ; ils ne maintiennent plus le mât sur sa base, et ne tiennent plus le pavillon déployé. Alors on partage les dépouilles d'un riche butin ; les boiteux mêmes prennent part au pillage.
  24. Aucun habitant ne dit : " Je suis malade ! " Le peuple qui demeure en Sion a reçu le pardon de son iniquité.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires