Top

Genèse chapitre 10

    Descendance des fils de Noé

  1. Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
  2. Les fils de Japhet furent : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
  3. Les fils de Gomer : Aschkenaz, Riphat et Togarma.
  4. Les fils de Javan : Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
  5. C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
  6. Les fils de Cham furent : Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
  7. Les fils de Cusch : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema : Séba et Dedan.
  8. Cusch engendra aussi Nimrod ; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
  9. Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi l’on dit : Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel.
  10. Il régna d’abord sur Babel, érec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
  11. De ce pays-là sortit Assur ; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
  12. et Résen entre Ninive et Calach ; c’est la grande ville.
  13. Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
  14. les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
  15. Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth ;
  16. et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  17. les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
  18. les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
  19. Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha.
  20. Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
  21. Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d’Héber, et frère de Japhet l’aîné.
  22. Les fils de Sem furent : Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
  23. Les fils d’Aram : Uts, Hul, Guéter et Masch.
  24. Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.
  25. Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
  26. Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
  27. Hadoram, Uzal, Dikla,
  28. Obal, Abimaël, Séba,
  29. Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
  30. Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient.
  31. Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
  32. Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

  1. Voici la descendance des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, auxquels des fils naquirent après le déluge :
  2. Fils de Japhet : Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Moshek, Tiras.
  3. Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat, Togarma.
  4. Fils de Yavân : Elisha, Tarsis, les Kittim, les Dananéens.
  5. A partir d'eux se fit la dispersion dans les îles des nations. Tels furent les fils de Japhet, d'après leurs pays et chacun selon sa langue, selon leurs clans et d'après leurs nations.
  6. Fils de Cham : Kush, Miçrayim, Put, Canaan.
  7. Fils de Kush : Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama : Sheba, Dedân.
  8. Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.
  9. C'était un vaillant chasseur devant Yahvé, et c'est pourquoi l'on dit : Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Yahvé.
  10. Les soutiens de son empire furent Babel, Érek et Akkad, villes qui sont toutes au pays de Shinéar.
  11. De ce pays sortit Ashshur, et il bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,
  12. et Rèsèn entre Ninive et Kalah c'est la grande ville .
  13. Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,
  14. de Patros, de Kasluh et de Kaphtor, d'où sont sortis les Philistins.
  15. Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,
  16. et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,
  17. le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,
  18. l'Arvadite, le Çemarite, le Hamatite; ensuite se dispersèrent les clans cananéens.
  19. La frontière des Cananéens allait de Sidon en direction de Gérar, jusqu'à Gaza, puis en direction de Sodome, Gomorrhe, Adma et Çeboyim, et jusqu'à Lésha.
  20. Tels furent les fils de Cham, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.
  21. Une descendance naquit également à Sem, l'ancêtre de tous les fils de Éber et le frère aîné de Japhet.
  22. Fils de Sem : Élam, Ashshur, Arpakshad, Lud, Aram.
  23. Fils d'Aram : Uç, Hul, Géter et Mash.
  24. Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Éber.
  25. A Éber naquirent deux fils : le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terre fut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân.
  26. Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haçarmavet, Yérah,
  27. Hadoram, Uzal, Diqla,
  28. Obal, Abimaèl, Sheba,
  29. Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.
  30. Ils habitaient à partir de Mésha en direction de Séphar, la montagne de l'Orient.
  31. Tels furent les fils de Sem, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.
  32. Tels furent les clans des descendants de Noé, selon leurs lignées et d'après leurs nations. Ce fut à partir d'eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.

    L’histoire de la famille des fils de Noé

    L’origine des nations

  1. Voici l’histoire de la famille des fils de Noé : Sem, Cham et Japhet. Ils eurent des enfants après le déluge.
  2. Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madeï, Yavân, Toubal, Méchek et Tiras.
  3. Fils de Gomer : Achkenaz, Riphat et Togarma.
  4. Fils de Yavân : Élicha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
  5. Ce sont leurs descendants qui ont peuplé les îles et les régions côtières. Ils se sont répartis par pays selon la langue et par tribus dans chaque nation.
  6. Les fils de Cham furent : Kouch, Mitsraïm, Pouth et Canaan.
  7. Les fils de Kouch : Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. Les fils de Raema : Cheba et Dedân.
  8. Kouch eut aussi pour fils Nimrod qui se mit à exercer un grand pouvoir sur la terre.
  9. C’était un redoutable chasseur devant l’Éternel. De là vient l’expression : « redoutable chasseur devant l’Éternel comme Nimrod ».
  10. Les capitales de son royaume furent Babel, Érek, Akkad et Kalné au pays de Chinéar.
  11. De ce pays-là, il passa en Assyrie et bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,
  12. et Résen, la grande cité entre Ninive et Kalah.
  13. Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim,
  14. des Patrousim, des Kaslouhim - dont sont issus les Philistins - et des Crétois.
  15. Canaan eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth.
  16. De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  17. les Héviens, les Arqiens et les Siniens,
  18. les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens. Ensuite les différentes tribus des Cananéens se dispersèrent.
  19. Le territoire des Cananéens s’étendait de Sidon, en direction de Guérar, jusqu’à Gaza et en direction de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm jusqu’à Lécha.
  20. Tels sont les descendants de Cham selon leurs tribus et leurs langues, dans leurs divers pays et leurs nations.
  21. Sem aussi, le frère aîné de Japhet, eut une descendance. Il fut l’ancêtre d’Héber et de ses descendants.
  22. Les descendants de Sem furent Élam, Assour, Arpakchad, Loud et Aram.
  23. Les descendants d’Aram sont : Outs, Houl, Guéter et Mach.
  24. Arpakchad eut pour fils Chélah, et Chélah eut pour fils Héber.
  25. Héber eut deux fils : l’un s’appelait Péleg (Partage), parce que de son temps la terre fut partagée, et son frère s’appelait Yoqtân.
  26. Yoqtân eut pour fils Almodad, Chéléph, Hatsarmaveth, Yerah,
  27. Hadoram, Ouzal, Diqla,
  28. Obal, Abimaël, Saba,
  29. Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  30. Ils habitaient la contrée s’étendant de Mécha jusque du côté de Sephar, la montagne d’orient.
  31. Tels sont les descendants de Sem selon leurs familles et leurs langues, dans leurs divers pays et leurs nations.
  32. Telles sont les familles issues des fils de Noé selon leurs lignées et d’après leur appartenance nationale. C’est d’eux que sont issues toutes les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

  1. וְאֵ֙לֶּה֙ תֹּולְדֹ֣ת בְּנֵי־נֹ֔חַ שֵׁ֖ם חָ֣ם וָיָ֑פֶת וַיִּוָּלְד֥וּ לָהֶ֛ם בָּנִ֖ים אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃

    Or ce sont ici les générations des enfants de Noé, Sem, Cam et Japheth; auxquels naquirent des enfants après le déluge.

  2. בְּנֵ֣י יֶ֔פֶת גֹּ֣מֶר וּמָגֹ֔וג וּמָדַ֖י וְיָוָ֣ן וְתֻבָ֑ל וּמֶ֖שֶׁךְ וְתִירָֽס׃

    Les enfants de Japheth sont Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésech, et Tiras.

  3. וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְרִיפַ֖ת וְתֹגַרְמָֽה׃

    Et les enfants de Gomer, Askénaz, Riphath, et Thogarma.

  4. וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים׃

    Et les enfants de Javan, Elisa, Tarsis, Kittim, et Dodanim.

  5. מֵ֠אֵלֶּה נִפְרְד֞וּ אִיֵּ֤י הַגֹּויִם֙ בְּאַרְצֹתָ֔ם אִ֖ישׁ לִלְשֹׁנֹ֑ו לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶֽם׃

    De ceux-là furent divisées les Iles des nations par leurs terres, chacun selon sa langue, selon leurs familles, entre leurs nations.

  6. וּבְנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם וּפ֥וּט וּכְנָֽעַן׃

    Et les enfants de Cam sont Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.

  7. וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַֽחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃

    Et les enfants de Cus : Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan.

  8. וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽהְיֹ֥ות גִּבֹּ֖ר בָּאָֽרֶץ׃

    Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.

  9. הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבֹּ֥ור צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

    Il fut un puissant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on a dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l'Eternel.

  10. וַתְּהִ֨י רֵאשִׁ֤ית מַמְלַכְתֹּו֙ בָּבֶ֔ל וְאֶ֖רֶךְ וְאַכַּ֣ד וְכַלְנֵ֑ה בְּאֶ֖רֶץ שִׁנְעָֽר׃

    Et le commencement de son règne fut Babel, Erec, Accad, et Calné au pays de Sinhar.

  11. מִן־הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא יָצָ֣א אַשּׁ֑וּר וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר וְאֶת־כָּֽלַח׃

    De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah,

  12. וְֽאֶת־רֶ֔סֶן בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה וּבֵ֣ין כָּ֑לַח הִ֖וא הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה׃

    Et Résen, entre Ninive et Calah, qui est une grande ville.

  13. וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־לוּדִ֧ים וְאֶת־עֲנָמִ֛ים וְאֶת־לְהָבִ֖ים וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃

    Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim.

  14. וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס

    Pathrusim, Chasluhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim.

  15. וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִידֹ֥ן בְּכֹרֹ֖ו וְאֶת־חֵֽת׃

    Et Canaan engendra Sidon, son fils aîné, et Heth,

  16. וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי׃

    Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,

  17. וְאֶת־הַֽחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י וְאֶת־הַסִּינִֽי׃

    Les Héviens, les Harkiens, et les Siniens,

  18. וְאֶת־הָֽאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִ֑י וְאַחַ֣ר נָפֹ֔צוּ מִשְׁפְּחֹ֖ות הַֽכְּנַעֲנִֽי׃

    Les Arvadiens, les Tsémariens, et les Hamathiens. Et ensuite les familles des Cananéens se sont dispersées.

  19. וַֽיְהִ֞י גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙ מִצִּידֹ֔ן בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה עַד־עַזָּ֑ה בֹּאֲכָ֞ה סְדֹ֧מָה וַעֲמֹרָ֛ה וְאַדְמָ֥ה וּצְבֹיִ֖ם עַד־לָֽשַׁע׃

    Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand on vient vers Guérar, jusqu'à Gaza, en tirant vers Sodome et Gomorrhe, Adma, et Tséboïm, jusqu'à Lésa.

  20. אֵ֣לֶּה בְנֵי־חָ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶֽם׃ ס

    Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles [et leurs] langues, en leurs pays, et en [leurs] nations.

  21. וּלְשֵׁ֥ם יֻלַּ֖ד גַּם־ה֑וּא אֲבִי֙ כָּל־בְּנֵי־עֵ֔בֶר אֲחִ֖י יֶ֥פֶת הַגָּדֹֽול׃

    Et il naquit des enfants à Sem, père de tous les enfants d'Héber, et frère de Japheth, [qui était] le plus grand.

  22. בְּנֵ֥י שֵׁ֖ם עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֑וּר וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד וְל֥וּד וַֽאֲרָֽם׃

    Et les enfants de Sem sont Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, et Aram.

  23. וּבְנֵ֖י אֲרָ֑ם ע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמַֽשׁ׃

    Et les enfants d'Aram, Hus, Hul, Guéther et Mas.

  24. וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר׃

    Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.

  25. וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָֽאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃

    Et à Héber naquirent deux fils : le nom de l'un fut Péleg, parce qu'en son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.

  26. וְיָקְטָ֣ן יָלַ֔ד אֶת־אַלְמֹודָ֖ד וְאֶת־שָׁ֑לֶף וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת וְאֶת־יָֽרַח׃

    Et Joktan engendra Almodad, Séleph, Hatsarmaveth, et Jérah.

  27. וְאֶת־הֲדֹורָ֥ם וְאֶת־אוּזָ֖ל וְאֶת־דִּקְלָֽה׃

    Hadoram, Uzal, Dikla,

  28. וְאֶת־עֹובָ֥ל וְאֶת־אֲבִֽימָאֵ֖ל וְאֶת־שְׁבָֽא׃

    Hobal, Abimaël, Séba,

  29. וְאֶת־אֹופִ֥ר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יֹובָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃

    Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-là sont les enfants de Joktan.

  30. וַֽיְהִ֥י מֹושָׁבָ֖ם מִמֵּשָׁ֑א בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה הַ֥ר הַקֶּֽדֶם׃

    Et leur demeure était depuis Mésa, quand on vient en Séphar, montagne d'Orient.

  31. אֵ֣לֶּה בְנֵי־שֵׁ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם לְגֹויֵהֶֽם׃

    Ce sont là les enfants de Sem, selon leurs familles [et] leurs langues, en leurs pays, et en [leurs] nations.

  32. אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ לְתֹולְדֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶ֑ם וּמֵאֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַגֹּויִ֛ם בָּאָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ פ

    Telles sont les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.


  1. Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japheth. Il leur naquit des fils après le déluge.
  2. Fils de Japheth : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Tiras.
  3. Fils de Gomer : Ascénez, Riphath et Thogorma. —
  4. Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
  5. C'est d'eux que viennent les peuples dispersés dans les îles des nations, dans leurs divers pays, chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations.
  6. Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan. —
  7. Fils de Chus : Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathaca. Fils de Regma : Saba et Dadan.
  8. Chus engendra Nemrod : celui-ci fut le premier un homme puissant sur la terre.
  9. Ce fut un vaillant chasseur devant Yahweh ; c'est pourquoi l'on dit : " Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Yahweh. "
  10. Le commencement de son empire fut Babel, Arach, Achad et Chalanné au pays de Sennaar.
  11. De ce pays il alla en Assur, et bâtit Ninive, Rechoboth-Ir, Chalé,
  12. et Résen, entre Ninive et Chalé ; c'est la grande ville. —
  13. Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuim,
  14. les Phétrusim, les Chasluim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. —
  15. Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
  16. ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
  17. les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
  18. les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens. Ensuite les familles des Chananéens se répandirent dans le pays,
  19. et le territoire des Chananéens alla depuis Sidon, dans la direction de Gérare, jusqu'à Gaza ; et, dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adama, et Séboïm, jusqu'à Lésa. —
  20. Tels sont les fils de Cham selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs divers pays, dans leurs nations.
  21. Des fils naquirent aussi à Sem, qui est le père de tous les fils d'Héber et le frère aîné de Japheth.
  22. Fils de Sem : Elam, Assur, Arphaxad, Lud et Aram. —
  23. Fils d'Aram : Us, Hul, Géther et Mes. —
  24. Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
  25. Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un était Phaleg, parce que de son temps la terre était partagée, et le nom de son frère était Jectan.
  26. Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
  27. Aduram, Uzal, Décla,
  28. Ebal, Abimaël, Saba,
  29. Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là sont fils de Jectan.
  30. Le pays qu'ils habitèrent fut la montagne d'Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar. —
  31. Tels sont les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs divers pays, selon leurs nations.
  32. Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. C'est d'eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires