1 Chroniques chapitre 6
- Fils de Lévi : Guerschom, Kehath et Merari.
- Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
- Fils d’Amram : Aaron et Moïse ; et Marie. Fils d’Aaron : Nadab, Abihu, éléazar et Ithamar.
- Éléazar engendra Phinées ; Phinées engendra Abischua ;
- Abischua engendra Bukki ; Bukki engendra Uzzi ;
- Uzzi engendra Zerachja ; Zerachja engendra Merajoth ;
- Merajoth engendra Amaria ; Amaria engendra Achithub ;
- Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;
- Achimaats engendra Azaria ; Azaria engendra Jochanan ;
- Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ;
- Azaria engendra Amaria ; Amaria engendra Achithub ;
- Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Schallum ;
- Schallum engendra Hilkija ; Hilkija engendra Azaria ;
- et Azaria engendra Seraja ; Seraja engendra Jehotsadak,
- Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
- Fils de Lévi : Guerschom, Kehath et Merari.
- Voici les noms des fils de Guerschom : Libni et Schimeï.
- Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
- Fils de Merari : Machli et Muschi. — Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
- De Guerschom : Libni, son fils ; Jachath, son fils ; Zimma, son fils ;
- Joach, son fils ; Iddo, son fils ; Zérach, son fils ; Jeathraï, son fils.
- Fils de Kehath : Amminadab, son fils ; Koré, son fils ; Assir, son fils ;
- Elkana, son fils ; Ebjasaph, son fils ; Assir, son fils ;
- Thachath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; Saül, son fils.
- Fils d’Elkana : Amasaï et Achimoth ;
- Elkana, son fils ; Elkana Tsophaï, son fils ; Nachath, son fils ;
- Éliab, son fils ; Jerocham, son fils ; Elkana, son fils ;
- et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
- Fils de Merari : Machli ; Libni, son fils ; Schimeï, son fils ; Uzza, son fils ;
- Schimea, son fils ; Hagguija, son fils ; Asaja, son fils.
- Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos :
- ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
- Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. — D’entre les fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
- fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
- fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
- fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
- fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
- fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël. —
Villes des prêtres et des Lévites
- Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
- fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
- fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
- fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
- fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. —
- Fils de Merari, leurs frères, à la gauche ; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
- fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
- fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
- fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
- Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
- Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
- Voici les fils d’Aaron : éléazar, son fils ; Phinées, son fils : Abischua, son fils ;
- Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zerachja, son fils ;
- Merajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achithub, son fils ;
- Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.
- Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
- on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure ;
- mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
- Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
- Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
- Aschan et sa banlieue, Beth Schémesch et sa banlieue ;
- et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes : treize villes, d’après leurs familles.
- Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
- Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
- Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
- Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
- Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
- Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
- Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
- Jokmeam et sa banlieue, Beth Horon et sa banlieue,
- Ajalon et sa banlieue, et Gath Rimmon et sa banlieue ;
- et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
- On donna aux fils de Guerschom : de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue ;
- de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
- Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue ;
- de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
- Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue ;
- et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
- On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue ;
- et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain : de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
- Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue ;
- et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
- Hesbon et sa banlieue, et Jaezar et sa banlieue.
- Fils de Lévi : Gershom, Qehat et Merari.
- Voici les noms des fils de Gershom : Libni et Shiméï.
- Fils de Qehat : Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel.
- Fils de Merari : Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères.
- Pour Gershom : Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,
- Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.
- Fils de Qehat : Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
- Elqana son fils, Ébyasaph son fils, Assir son fils,
- Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils.
- Fils d'Elqana : Amasaï et Ahimot.
- Elqana son fils, Çophaï son fils, Nahat son fils,
- Élyab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils.
- Fils d'Elqana : Samuel l'aîné et Abbiyya le second.
- Fils de Merari : Malhi, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils,
- Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils.
- Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le temple de Yahvé, lorsque l'arche y eut trouvé le repos.
- Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce que Salomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leur règle.
- Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils : Parmi les fils de Qehat : Hémân le chantre, fils de Yoèl, fils de Samuel,
- fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Éliel, fils de Toah,
- fils de Çuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï,
- fils d'Elqana, fils de Yoèl, fils de Azarya, fils de Çephanya,
- fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ébyasaph, fils de Coré,
- fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël.
- Son frère Asaph se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa,
- fils de Mikaèl, fils de Baaséya, fils de Malkiyya,
- fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya,
- fils d'Étân, fils de Zimma, fils de Shiméï,
- fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi.
- A gauche, leurs frères, fils de Merari : Étân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk,
- fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya,
- fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer,
- fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
- Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple de Dieu.
- Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils se conformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
- Voici les fils d'Aaron : Éléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils,
- Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils,
- Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils,
- Sadoq son fils, Ahimaaç son fils.
- Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements : Aux fils d'Aaron, du clan de Qehat car c'est sur eux que tomba le sort ,
- on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants.
- On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,
- mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge : Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir, Eshtemoa et ses pâturages,
- Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
- Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages.
- Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémet et ses pâturages, Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes.
- Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.
- Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribu d'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân.
- Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, la tribu de Gad et la tribu de Zabulon.
- Les Israélites attribuèrent aux Lévites ces villes avec leurs pâturages.
- Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrent aussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms.
- C'est sur la tribu d'Éphraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des fils de Qehat.
- On leur donna les villes de refuge suivantes : Sichem et ses pâturages dans la montagne d'Éphraïm, Gézer et ses pâturages,
- Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages,
- Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages,
- ainsi que sur la demi-tribu de Manassé : Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Ceci pour le clan des autres fils de Qehat.
- Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashân et ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, -
- sur la tribu d'Issachar, Cadès et ses pâturages, Daberat et ses pâturages,
- Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, -
- sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages,
- Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, -
- sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages, Qiryatayim et ses pâturages.
- Pour les autres fils de Merari : sur la tribu de Zabulon : Rimmôn et ses pâturages, Tabor et ses pâturages, -
- au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben : Béçer dans le désert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages,
- Qedémot et ses pâturages, Mephaat et ses pâturages, -
- sur la tribu de Gad : Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,
- Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages. Issachar.
-
1 Fils de Lévi : Guerchom, Qehath et Merari.
- Voici les noms des fils de Guerchom : Libni et Chimeï.
- Fils de Qehath : Amram, Yitsehar, Hébrôn et Ouzziel.
- Fils de Merari : Mahli et Mouchi.
- Voici les familles de Lévi, données à partir de leur ancêtre. Pour Guerchom, de père en fils : Libni, Yahath, Zimma,
- Yoah, Iddo, Zérah, Yeatraï.
- Descendants de Qehath de père en fils : Amminadab, Qoré, Assir,
- Elqana, Ébyasaph, Assir,
- Tahath, Ouriel, Ouzzia, Saül.
- Fils d’Elqana : Amasaï et Ahimoth.
- Voici les descendants d’Elqana de père en fils : Tsophaï, Nahath,
- Éliab, Yeroham, Elqana, et Samuel.
- Fils de Samuel : Joël l’aîné, et Abiya le cadet.
- Les descendants de Merari en ligne directe de père en fils furent : Mahli, Libni, Chimeï, Ouzza,
- Chimea, Hagguiya, et Asaya.
- Voici les noms des lévites à qui David confia la responsabilité du chant dans le sanctuaire de l’Éternel, dès que le coffre y fut déposé.
- Ils exerçaient déjà leur service par le chant devant le tabernacle, la tente de la Rencontre, jusqu’à ce que Salomon eût bâti le Temple de l’Éternel à Jérusalem, et ils exerçaient leur fonction d’après la règle qui leur avait été prescrite.
- Voici ceux qui accomplissaient ce service avec leurs fils. Parmi les Qehatites, Hémân officiait comme musicien. Ses ascendants en ligne directe étaient : Joël, Samuel,
- Elqana, Yeroham, Éliel, Toah,
- Tsouph, Elqana, Mahath, Amasaï,
- Elqana, Joël, Azaria, Sophonie,
- Tahath, Assir, Ebyasaph, Qoré,
- Yitsehar, Qehath, Lévi, fils d’Israël.
- À la droite de Hémân se tenait Asaph, membre de la même tribu, dont les ascendants de fils en père étaient Bérékiahou, Chimea,
- Mikaël, Baaséya, Malkiya,
- Etni, Zérah, Adaya,
- Étân, Zimma, Chimeï,
- Yahath, Guerchom, fils de Lévi.
- Sur la gauche se tenait Étân, des descendants de Merari, membres de la même tribu qu’eux. Les ascendants d’Étân en ligne directe étaient : Qichi, Abdi, Mallouk,
- Hachabia, Amatsia, Hilqiya,
- Amtsi, Bani, Chémer,
- Mahli, Mouchi, Merari, Lévi.
- Les autres lévites étaient affectés à toutes les autres tâches afférentes au sanctuaire de Dieu.
- Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très-saint et faisaient le rite d’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
- Voici la liste des descendants d’Aaron de père en fils : Éléazar, Phinéas, Abichoua,
- Bouqqi, Ouzzi, Zerahya,
- Merayoth, Amaria, Ahitoub,
- Tsadoq et Ahimaats.
- Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot :
- Hébron, dans le pays de Juda, avec les terres attenantes ;
- mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné.
- On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge, et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Echtemoa,
- Hilên, Debir,
- Achân, Beth-Chémech.
- Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Guéba, Allémeth, Anatoth. Ils reçurent donc au total treize villes réparties entre leurs familles.
- Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes situées dans les territoires des familles de la tribu [d’Éphraïm, de la tribu de Dan et] de la demi-tribu de Manassé.
- Les Guerchonites obtinrent pour leurs familles treize villes situées dans les territoires des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la tribu de Manassé établie dans le Basan.
- Les Merarites reçurent pour leurs familles, par tirage au sort, douze villes situées dans les territoires des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
- Les Israélites attribuèrent ces villes et les terres attenantes aux lévites.
- Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
- Les autres familles des Qehatites obtinrent pour domaine des villes situées dans le territoire de la tribu d’Éphraïm
- avec leurs terres attenantes : Sichem, la ville de refuge, dans la région montagneuse d’Éphraïm, Guézer,
- Yoqmeam, Beth-Horôn,
- Ayalôn, Gath-Rimmôn.
- Dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Aner et Bileam. Voilà ce que reçurent les autres familles des descendants de Qehath.
- Les descendants de Guerchom reçurent : dans le territoire des familles de la demi-tribu de Manassé les villes suivantes, avec leurs terres attenantes : Golân, dans le Basan, et Achtaroth.
- Dans le territoire de la tribu d’Issacar, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Qédech, Dobrath,
- Ramoth et Anem.
- Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec leurs terres attenantes : Machal, Abdôn,
- Houqoq et Rehob.
- Et dans le territoire de la tribu de Nephtali : Qédech en Galilée et les terres attenantes, Hammôn et les terres attenantes et Qiryathaïm et les terres attenantes.
- Le reste des Merarites reçurent, dans le territoire de la tribu de Zabulon, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Rimmono, Thabor.
- En Transjordanie, en face de Jéricho, à l’est du Jourdain, dans le territoire de la tribu de Ruben, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Bétser au désert, Yahtsa,
- Qedémoth, Méphaat.
- Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, Mahanaïm,
- Hechbôn et Yaezer.
Copyright © Société Biblique Internationale. Tous droits réservés.
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ון קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם יִצְהָ֔ר וְחֶבְרֹ֖ון וְעֻזִּיאֵֽל׃ ס
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם ס וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ס
Et les enfants d'Hamram, Aaron, Moïse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.
אֶלְעָזָר֙ הֹולִ֣יד אֶת־פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת־אֲבִישֽׁוּעַ׃
Eléazar engendra Phinées, [et] Phinées engendra Abisuah.
וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙ הֹולִ֣יד אֶת־בֻּקִּ֔י וּבֻקִּ֖י הֹולִ֥יד אֶת־עֻזִּֽי׃
Et Abisuah engendra Bukki, et Bukki engendra Huzi.
וְעֻזִּי֙ הֹולִ֣יד אֶת־זְרַֽחְיָ֔ה וּֽזְרַֽחְיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־מְרָיֹֽות׃
Et Huzi engendra Zérahja, et Zérahja engendra Mérajoth.
מְרָיֹות֙ הֹולִ֣יד אֶת־אֲמַרְיָ֔ה וַאֲמַרְיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
Et Mérajoth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
וַאֲחִיטוּב֙ הֹולִ֣יד אֶת־צָדֹ֔וק וְצָדֹ֖וק הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃
Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
וַאֲחִימַ֙עַץ֙ הֹולִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֔ה וַעֲזַרְיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־יֹוחָנָֽן׃
Et Ahimahats engendra Hazaria, et Hazaria engendra Johanan.
וְיֹוחָנָ֖ן הֹולִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
וַיֹּ֥ולֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃
Et Hazaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
וַאֲחִיטוּב֙ הֹולִ֣יד אֶת־צָדֹ֔וק וְצָדֹ֖וק הֹולִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃
Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum.
וְשַׁלּוּם֙ הֹולִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
Et Sallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Hazaria.
וַעֲזַרְיָה֙ הֹולִ֣יד אֶת־שְׂרָיָ֔ה וּשְׂרָיָ֖ה הֹולִ֥יד אֶת־יְהֹוצָדָֽק׃
Et Hazaria engendra Séraja, et Séraja engendra Jéhotsadak;
וִיהֹוצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּהַגְלֹ֣ות יְהוָ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם בְּיַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃ ס
Et Jéhotsadak s'en alla, quand l'Eternel transporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nébuchadnetsar.
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ם קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
Les enfants de Lévi [donc] furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
וְאֵ֛לֶּה שְׁמֹ֥ות בְּֽנֵי־גֵרְשֹׁ֖ום לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃
Et ce sont ici les noms des enfants de Guerson, Ribni, et Simhi.
וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר וְחֶבְרֹ֖ון וְעֻזִּיאֵֽל׃
Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמֻשִׁ֑י וְאֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ות הַלֵּוִ֖י לַאֲבֹותֵיהֶֽם׃
Les enfants de Mérari furent, Mahli, et Musi. Ce sont là les familles des Lévites, selon [les maisons] de leurs pères.
לְֽגֵרְשֹׁ֑ום לִבְנִ֥י בְנֹ֛ו יַ֥חַת בְּנֹ֖ו זִמָּ֥ה בְנֹֽו׃
De Guerson, Libni son fils, Jahath son fils, Zimna son fils,
יֹואָ֤ח בְּנֹו֙ עִדֹּ֣ו בְנֹ֔ו זֶ֥רַח בְּנֹ֖ו יְאָתְרַ֥י בְּנֹֽו׃
Joah son fils, Hiddo son fils, Zérah son fils, Jéhateraï son fils.
בְּנֵ֖י קְהָ֑ת עַמִּינָדָ֣ב בְּנֹ֔ו קֹ֥רַח בְּנֹ֖ו אַסִּ֥יר בְּנֹֽו׃
Des enfants de Kéhath, Hamminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
אֶלְקָנָ֥ה בְנֹ֛ו וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנֹ֖ו וְאַסִּ֥יר בְּנֹֽו׃
Elkana son fils, Ebiasaph son fils, Assir son fils,
תַּ֤חַת בְּנֹו֙ אוּרִיאֵ֣ל בְּנֹ֔ו עֻזִּיָּ֥ה בְנֹ֖ו וְשָׁא֥וּל בְּנֹֽו׃
Tahath son fils, Uriël son fils, Huzija son fils, et Saül son fils.
וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֹֽות׃
Les enfants d'Elkana furent, Hamasaï, puis Ahimoth,
אֶלְקָנָ֑ה [בְּנֹו כ] (בְּנֵי֙ ק) אֶלְקָנָ֔ה צֹופַ֥י בְּנֹ֖ו וְנַ֥חַת בְּנֹֽו׃
[Puis] Elkana. Les enfants d'Elkana furent, Tsophaï son fils, Nahats son fils,
אֱלִיאָ֥ב בְּנֹ֛ו יְרֹחָ֥ם בְּנֹ֖ו אֶלְקָנָ֥ה בְנֹֽו׃
Eliab son fils, Jéroham son fils, Elkana son fils.
וּבְנֵ֧י שְׁמוּאֵ֛ל הַבְּכֹ֥ר וַשְׁנִ֖י וַאֲבִיָּֽה׃ ס
Quant aux enfants de Samuël [fils d'Elkana], son fils aîné fut Vasni, puis Abija.
בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנֹ֛ו שִׁמְעִ֥י בְנֹ֖ו עֻזָּ֥ה בְנֹֽו׃
Les enfants de Mérari furent, Mahli, Libni son fils, Simhi son fils, Huza son fils,
שִׁמְעָ֥א בְנֹ֛ו חַגִּיָּ֥ה בְנֹ֖ו עֲשָׂיָ֥ה בְנֹֽו׃ פ
Simha son fils, Hagguija son fils, Hasaïa son fils.
וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנֹ֖וחַ הָאָרֹֽון׃
Or ce sont ici ceux que David établit pour maîtres de la musique de la maison de l'Eternel, depuis que l'Arche fut dans un lieu arrêté;
וַיִּהְי֨וּ מְשָׁרְתִ֜ים לִפְנֵ֨י מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מֹועֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנֹ֧ות שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל־עֲבֹודָתָֽם׃
Qui faisaient le service devant le pavillon du Tabernacle d'assignation en chantant; jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem; et qui continuèrent dans leur ministère selon l'ordonnance qui en fut faite;
וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשֹׁורֵ֔ר בֶּן־יֹואֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃
Ce sont, [dis-je], ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël,
בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־אֱלִיאֵ֖ל בֶּן־תֹּֽוחַ׃
Fils d'Elkana, fils de Jéroham, fils d'Eliël, fils de Toah,
בֶּן־ [צִיף כ] (צוּף֙ ק) בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃
Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahat, fils de Hamasaï,
בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יֹואֵ֔ל בֶּן־עֲזַרְיָ֖ה בֶּן־צְפַנְיָֽה׃
Fils d'Elkana, fils de Joël, fils de Hazaria, fils de Sophonie,
בֶּן־תַּ֙חַת֙ בֶּן־אַסִּ֔יר בֶּן־אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־קֹֽרַח׃
Fils de Tahat, fils d'Assir, fils de Ebiasaph, fils de Coré,
בֶּן־יִצְהָ֣ר בֶּן־קְהָ֔ת בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃
Fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינֹ֑ו אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃
Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph [était] fils de Bérécia, fils de Simha,
בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
Fils de Micaël, fils de Bahaséja, fils de Malkija,
בֶּן־אֶתְנִ֥י בֶן־זֶ֖רַח בֶּן־עֲדָיָֽה׃
Fils d'Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja,
בֶּן־אֵיתָ֥ן בֶּן־זִמָּ֖ה בֶּן־שִׁמְעִֽי׃
Fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Simhi,
בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
Fils de Jahath, fils de Guerson, fils de Lévi.
וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל־הַשְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃
Et les enfants de Mérari leurs frères étaient à la main gauche; [savoir] Ethan, fils de Kisi, fils de Habdi, fils de Malluc,
בֶּן־חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּֽה׃
Fils de Hasabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
בֶּן־אַמְצִ֥י בֶן־בָּנִ֖י בֶּן־שָֽׁמֶר׃
Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Semer,
בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס
Fils de Mahli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבֹודַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
Et leurs autres frères Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu.
וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעֹולָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ פ
Mais Aaron et ses fils offraient les parfums sur l'autel de l'holocauste, et sur l'autel des parfums, pour tout ce qu'il fallait faire dans le lieu Très-saint, et pour faire propitiation pour Israël; comme Moïse, serviteur de Dieu, l'avait commandé.
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנֹ֛ו פִּֽינְחָ֥ס בְּנֹ֖ו אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֹֽו׃
Or ce sont ici les enfants d'Aaron, Eléazar son fils, Phinées son fils, Abisuah son fils,
בֻּקִּ֥י בְנֹ֛ו עֻזִּ֥י בְנֹ֖ו זְרַֽחְיָ֥ה בְנֹֽו׃
Bukki son fils, Huzi son fils, Zérahja son fils,
מְרָיֹ֥ות בְּנֹ֛ו אֲמַרְיָ֥ה בְנֹ֖ו אֲחִיט֥וּב בְּנֹֽו׃
Mérajoth son fils, Amaria son fils, Ahitub son fils,
צָדֹ֥וק בְּנֹ֖ו אֲחִימַ֥עַץ בְּנֹֽו׃ ס
Tsadoc son fils, Ahimahats son fils.
וְאֵ֙לֶּה֙ מֹושְׁבֹותָ֔ם לְטִירֹותָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגֹּורָֽל׃
Et ce sont ici leurs demeures, selon leurs châteaux, dans leurs contrées. Quant aux enfants d'Aaron, qui appartiennent à la famille des Kéhathites, lorsqu'on jeta le sort pour eux;
וַֽיִּתְּנ֥וּ לָהֶ֛ם אֶת־חֶבְרֹ֖ון בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃
On leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour.
וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ ס
Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
וְלִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן נָתְנוּ֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֶת־חֶבְרֹ֥ון וְאֶת־לִבְנָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַתִּ֥ר וְאֶֽת־אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
On donna donc aux enfants d'Aaron, Hébron d'entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs,
וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Hilen, avec ses faubourgs, Débir, avec ses faubourgs,
וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס
Hasan, avec ses faubourgs, et Beth-sémes, avec ses faubourgs.
וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֗ן אֶת־גֶּ֤בַע וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙ וְאֶת־עָלֶ֣מֶת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עֲנָתֹ֖ות וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ כָּל־עָרֵיהֶ֛ם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר בְּמִשְׁפְּחֹותֵיהֶֽם׃ ס
Et de la Tribu de Benjamin, Guébah, avec ses faubourgs, Halemeth, avec ses faubourgs, et Hanathoth, avec ses faubourgs. Toutes leurs villes, selon leurs familles, étaient treize en nombre.
וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנֹּותָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגֹּורָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס
On donna au reste des enfants de Kéhath, par sort, dix villes des familles de la demi-Tribu, [c'est-à-dire], de la demi-Tribu de Manassé.
וְלִבְנֵ֨י גֵרְשֹׁ֜ום לְמִשְׁפְּחֹותָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס
Et aux enfants de Guerson, selon leurs familles, de la Tribu d'Issacar, de la Tribu d'Aser, de la Tribu de Nephthali, et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes.
לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹותָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגֹּורָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
Et aux enfants de Mérari, selon leurs familles, par sort, douze villes, de la Tribu de Ruben, de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon.
וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת־הֶעָרִ֖ים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃
Ainsi les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes-là, avec leurs faubourgs.
וַיִּתְּנ֣וּ בַגֹּורָ֗ל מִמַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּמִמַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְעֹ֔ון וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְהֶ֖ם בְּשֵׁמֹֽות׃ ס
Et ils donnèrent, par sort de la Tribu des enfants de Juda, de la Tribu des enfants de Siméon, et de la Tribu des enfants de Benjamin, ces villes-là qui devaient être nommées par leurs noms.
וּמִֽמִּשְׁפְּחֹ֖ות בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃
Et pour ceux qui étaient des [autres] familles des enfants de Kéhath, il [y] eut pour leur contrée des villes de la Tribu d'Ephraïm.
וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d'Ephraïm, Guézer, avec ses faubourgs,
וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חֹורֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Jokméham, avec ses faubourgs; Beth-horon, avec ses faubourgs,
וְאֶת־אַיָּלֹון֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־גַּת־רִמֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ פ
Ajalon, avec ses faubourgs, et Gath-rimmon, avec ses faubourgs.
וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנֹּותָרִֽים׃ פ
Et de la demi-Tribu de Manassé, Haner, avec ses faubourgs, et Bilham, avec ses faubourgs, [on donna], dis-je, [ces villes-là] aux familles qui restaient des enfants de Kéhath.
לִבְנֵי֮ גֵּרְשֹׁום֒ מִמִּשְׁפַּ֗חַת חֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־גֹּולָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַשְׁתָּרֹ֖ות וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס
Aux enfants de Guerson, [on donna], des familles de la demi-Tribu de Manassé, Golan en Basan, avec ses faubourgs, et Hastaroth, avec ses faubourgs.
וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
De la Tribu d'Issacar, Kédes avec ses faubourgs, Dobrath, avec ses faubourgs,
וְאֶת־רָאמֹות֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עָנֵ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס
Ramoth, avec ses faubourgs, et Hanem, avec ses faubourgs.
וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַבְדֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Et de la Tribu d'Aser, Masal, avec ses faubourgs, Habdon, avec ses faubourgs,
וְאֶת־חוּקֹק֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Hukkok, avec ses faubourgs, et Rehod, avec ses faubourgs.
וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־חַמֹּ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס
Et de la Tribu de Nephthali, Kédes en Galilée, avec ses faubourgs, Hammon, avec ses faubourgs, et Kirjathajim, avec ses faubourgs.
לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנֹּותָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמֹּונֹ֖ו וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־תָּבֹ֖ור וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Aux enfants de Mérari, qui étaient de reste [d'entre les Lévites, on donna], de la Tribu de Zabulon, Rimmono, avec ses faubourgs, et Tabor, avec ses faubourgs.
וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחֹו֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Et au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jérico, vers l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben, Betser au désert, avec ses faubourgs, Jathsa, avec ses faubourgs.
וְאֶת־קְדֵמֹות֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Kédémoth, avec ses faubourgs, et Méphahath, avec ses faubourgs.
וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמֹ֥ות בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
Et de la Tribu de Gad, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs, Mahanajim, avec ses faubourgs.
וְאֶת־חֶשְׁבֹּון֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־יַעְזֵ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס
Hesbon, avec ses faubourgs, et Jahzer, avec ses faubourgs.
La Bible David Martin 1744.
Audio: ℗ Talking Bibles.
- Fils de Lévi : Gersom, Caath et Mérari. —
- Voici les noms des fils de Gersom : Lobni et Séméï. —
- Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
- Fils de Mérari : Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères :
- De Gersom : Lobni, son fils ; Jahath, son fils ; Zamma, son fils ;
- Joah, son fils ; Addo, son fils ; Zara, son fils ; Jethraï, son fils. —
- Fils de Caath : Aminadab, son fils ; Coré, son fils ; Asir, son fils ;
- Elcana, son fils ; Abiasaph, son fils ; Asir, son fils ;
- Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; Saül, son fils.
- Fils d'Elcana : Amasaï et Achimoth ;
- Elcana, son fils ; Sophaï, son fils ; Nahath, son fils ;
- Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ; Elcana, son fils.
- Fils de Samuel : le premier-né Vasséni, et Abia. —
- Fils de Mérari : Moholi ; Lobni, son fils ; Séméï, son fils ; Oza, son fils ;
- Sammaa, son fils ; Haggia, son fils ; Asaïa, son fils.
- Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos :
- ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
- Voici ceux qui officiaient avec leurs fils : — D'entre les fils des Caathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
- fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
- fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
- fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
- fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
- fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
- — Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
- fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
- fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
- fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
- fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
- — Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche : Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
- fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
- fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
- fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
- Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
- Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums ; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
- Voici les fils d'Aaron : Eléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abisué, son fils ;
- Bocci, son fils ; Ozi, son fils ; Zaraïas, son fils ;
- Méraïoth, son fils ; Amarias, son fils ; Achitob, son fils ;
- Sadoc, son fils ; Achimaas, son fils.
- Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires : — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
- on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent ;
- mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
- On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
- Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
- Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages ;
- de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes : treize villes, d'après leurs familles.
- — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
- Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
- Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
- Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
- Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
- Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
- On leur donna : la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
- Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
- Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages ;
- et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages : pour les familles des autres fils de Caath.
- On donna aux fils de Gersom : de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages ;
- de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
- Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages ;
- de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
- Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages ;
- et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
- On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari : de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages ;
- de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain : de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
- Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages ;
- et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
- Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.
Blog Le nouveau testament (Home page)
Raccourcis clavier
Commentaires
Enregistrer un commentaire