Top

Josué chapitre 15

    Territoire accordé à Juda

  1. La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s’étendait vers la frontière d’Édom, jusqu’au désert de Tsin, au midi, à l’extrémité méridionale.
  2. Ainsi, leur limite méridionale partait de l’extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
  3. Elle se prolongeait au midi de la montée d’Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès Barnéa ; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa ;
  4. elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu’au torrent d’Égypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
  5. La limite orientale était la mer Salée jusqu’à l’embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue qui est à l’embouchure du Jourdain.
  6. Elle montait vers Beth Hogla, passait au nord de Beth Araba, et s’élevait jusqu’à la pierre de Bohan, fils de Ruben ;
  7. elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d’Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d’En Schémesch, et se prolongeait jusqu’à En Roguel.
  8. Elle montait de là par la vallée de Ben Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s’élevait jusqu’au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l’occident, et à l’extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
  9. Du sommet de la montagne elle s’étendait jusqu’à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d’Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath Jearim.
  10. De Baala elle tournait à l’occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth Schémesch, et passait par Thimna.
  11. Elle continuait sur le côté septentrional d’Ékron, s’étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu’à Jabneel, pour aboutir à la mer.
  12. La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
  13. On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.
  14. Caleb en chassa les trois fils d’Anak : Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d’Anak.
  15. De là il monta contre les habitants de Debir : Debir s’appelait autrefois Kirjath Sépher.
  16. Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.
  17. Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s’en empara ; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
  18. Lorsqu’elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
  19. Elle répondit : Fais-moi un présent, car tu m’as donné une terre du midi ; donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
  20. Tel fut l’héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
  21. Les villes situées dans la contrée du midi, à l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, étaient : Kabtseel, Éder, Jagur,
  22. Kina, Dimona, Adada,
  23. Kédesch, Hatsor, Ithnan,
  24. Ziph, Thélem, Bealoth,
  25. Hatsor Hadattha, Kerijoth Hetsron, qui est Hatsor,
  26. Amam, Schema, Molada,
  27. Hatsar Gadda, Heschmon, Beth Paleth,
  28. Hatsar Schual, Beer Schéba, Bizjotnja,
  29. Baala, Ijjim, Atsem,
  30. Eltholad, Kesil, Horma,
  31. Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
  32. Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, et leurs villages.
  33. Dans la plaine : Eschthaol, Tsorea, Aschna,
  34. Zanoach, En Gannim, Tappuach, énam,
  35. Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
  36. Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm ; quatorze villes, et leurs villages.
  37. Tsenan, Hadascha, Migdal Gad,
  38. Dilean, Mitspé, Joktheel,
  39. Lakis, Botskath, églon,
  40. Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
  41. Guedéroth, Beth Dagon, Naama, et Makkéda ; seize villes, et leurs villages.
  42. Libna, Éther, Aschan,
  43. Jiphtach, Aschna, Netsib,
  44. Keïla, Aczib, et Maréscha ; neuf villes, et leurs villages.
  45. Ékron, les villes de son ressort et ses villages ;
  46. depuis Ékron et à l’occident, toutes les villes près d’Asdod, et leurs villages,
  47. Asdod, les villes de son ressort, et ses villages ; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
  48. Dans la montagne : Schamir, Jatthir, Soco,
  49. Danna, Kirjath Sanna, qui est Debir,
  50. Anab, Eschthemo, Anim,
  51. Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
  52. Arab, Duma, éschean,
  53. Janum, Beth Tappuach, Aphéka,
  54. Humta, Kirjath Arba, qui est Hébron, et Tsior ; neuf villes, et leurs villages.
  55. Maon, Carmel, Ziph, Juta,
  56. Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
  57. Kaïn, Guibea, et Thimna ; dix villes, et leurs villages.
  58. Halhul, Beth Tsur, Guedor,
  59. Maarath, Beth Anoth, et Elthekon ; six villes, et leurs villages.
  60. Kirjath Baal, qui est Kirjath Jearim, et Rabba ; deux villes, et leurs villages.
  61. Dans le désert : Beth Araba, Middin, Secaca,
  62. Nibschan, Ir Hammélach, et En Guédi ; six villes, et leurs villages.
  63. Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.

  1. Le lot de la tribu des fils de Juda selon leurs clans se trouva vers la frontière d'Édom, depuis le désert de Çîn vers le midi jusqu'à Cadès au sud.
  2. Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis la baie qui regarde vers le midi,
  3. elle se dirigeait vers le sud de la montée des Scorpions, traversait Çîn et montait au sud de Cadès-Barné; passant par Hèçron, elle montait à Addar et tournait vers Qarqa;
  4. puis la frontière passait par Açmôn et débouchait au Torrent d'Égypte pour aboutir à la mer. Telle sera votre frontière méridionale.
  5. A l'orient, la frontière était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La frontière du côté nord partait de la baie, à l'embouchure du Jourdain.
  6. La frontière montait à Bet-Hogla, passait au nord de Bet-ha-Araba et montait à la Pierre de Bohân, fils de Ruben.
  7. Puis la frontière montait à Debir, depuis la vallée d'Akor, et tournait au nord vers le cercle de pierres qui est en face de la montée d'Adummim, laquelle est au sud du Torrent. La frontière passait aux eaux de En-Shémesh et aboutissait à En-Rogel.
  8. Elle remontait ensuite le ravin de Ben-Hinnom venant du sud au flanc du Jébuséen - c'est Jérusalem - elle montait au sommet de la montagne qui barre le ravin de Hinnom du côté de l'ouest, à l'extrémité septentrionale de la plaine des Rephaïm.
  9. Du sommet de la montagne, la frontière s'infléchissait vers la source des eaux de Nephtoah et se dirigeait vers les villes du mont Éphrôn pour tourner dans la direction de Baala - c'est Qiryat-Yéarim.
  10. De Baala, la frontière inclinait à l'ouest vers la montagne de Séïr et, longeant le flanc du mont Yéarim vers le nord - c'est Kesalôn - elle descendait à Bet-Shémesh, traversait Timna,
  11. aboutissait sur le flanc d'Éqrôn vers le nord, tournait vers Shikkarôn et passait par la montagne de Baala pour aboutir à Yabnéel. La mer était l'aboutissement de la frontière.
  12. La frontière occidentale était formée par la Grande mer. Cette frontière était, dans son pourtour, celle des fils de Juda selon leurs clans.
  13. A Caleb, fils de Yephunné, on donna une part au milieu des fils de Juda, selon l'ordre de Yahvé à Josué : Qiryat-Arba, la ville du père d'Anaq - c'est Hébron.
  14. Caleb en déposséda les trois fils d'Anaq : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, descendants d'Anaq.
  15. De là, il marcha contre les habitants de Debir; Debir s'appelait autrefois Qiryat-Séphèr.
  16. Caleb dit alors : " Celui qui battra Qiryat-Séphèr et s'en emparera, je lui donnerai pour femme ma fille Aksa. "
  17. Celui qui s'en empara fut Otniel, fils de Qenaz, frère de Caleb, qui lui donna pour femme sa fille Aksa.
  18. Lorsqu'elle fut arrivée près de son mari, celui-ci lui suggéra de demander à son père un champ. Alors elle sauta à bas de son âne et Caleb lui demanda : " Que veux-tu ? "
  19. Elle répondit : " Accorde-moi une faveur. Puisque tu m'as reléguée au pays du Négeb, donne-moi donc des sources d'eau. " Et il lui donna les sources d'en haut et les sources d'en bas.
  20. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs clans.
  21. Villes à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom au Négeb : Qabçéel, Arad, Yagur,
  22. Qina, Dimôn, Aroèr,
  23. Qédesh, Haçor-Yitnân,
  24. Ziph, Télem, Bealot,
  25. Haçor-Hadatta, Qeriyyot-Hèçrôn - c'est Haçor -
  26. Amam, Shema, Molada,
  27. Haçar-Gadda, Heshmôn, Bet-Pélèt,
  28. Haçar-Shual, Bersabée et ses dépendances,
  29. Baala, Iyyim, Éçem,
  30. Eltolad, Kesil, Horma,
  31. Çiqlag, Madmanna, Sânsanna,
  32. Lebaot, Shilhim, Ayîn et Rimmôn : en tout, vingt-neuf villes avec leurs villages.
  33. Dans le Bas-Pays : Eshtaol, Çoréa, Ashna,
  34. Zanuah, En-Gannim, Tappuah, Énam,
  35. Yarmut, Adullam, Soko, Azéqa,
  36. Shaarayim, Aditayim, Ha-Gedéra et Gedérotaïm : quatorze villes avec leurs villages.
  37. Çenân. Hadasha, Migdal-Gad,
  38. Diléân, Ha-Miçpé, Yoqtéel,
  39. Lakish, Boçqat, Églôn,
  40. Kabbôn, Lahmas, Kitlish,
  41. Gedérot, Bet-Dagôn, Naama et Maqqéda : seize villes avec leurs villages.
  42. Libna, Étèr, Ashân,
  43. Yiphtah, Ashna, Neçib,
  44. Qéïla, Akzib et Maresha : neuf villes avec leurs villages.
  45. Éqrôn avec ses dépendances et ses villages.
  46. D'Éqrôn jusqu'à la mer, tout ce qui se trouve du côté d'Ashdod avec ses villages.
  47. Ashdod avec ses dépendances et ses villages, Gaza avec ses dépendances et ses villages jusqu'au Torrent d'Égypte, la Grande mer formant la frontière.
  48. Dans la Montagne : Shamir, Yattir, Soko,
  49. Danna, Qiryat-Séphèr, aujourd'hui Debir,
  50. Anab, Eshtemoa, Anim,
  51. Goshèn, Holôn et Gilo : onze villes avec leurs villages.
  52. Arab, Duma, Eshéân,
  53. Yanum, Bet-Tappuah, Aphéqa,
  54. Humta, Qiryat-Arba, aujourd'hui Hébron, et Çior : neuf villes avec leurs villages.
  55. Maôn, Karmel, Ziph, Yutta,
  56. Yizréel, Yorqéam, Zanuah,
  57. Ha-Qayîn, Gibéa et Timna : dix villes avec leurs villages.
  58. Halhul, Bet-Çur, Gedor,
  59. Maarat, Bet-Anôt et Elteqôn : six villes avec leurs villages. Teqoa, Éphrata, aujourd'hui Bethléem, Péor, Étam, Qulôn, Tatam, Sorès, Karem, Gallim, Bétèr et Manah : onze villes avec leurs villages.
  60. Qiryat-Baal - c'est Qiryat-Yéarim - et Ha-Rabba : deux villes avec leurs villages.
  61. Dans le Désert : Bet-ha-Araba, Middîn, Sekaka,
  62. Nibshân, la Ville du Sel et Engaddi : six villes avec leurs villages.
  63. Mais les Jébuséens qui habitaient Jérusalem, les fils de Juda ne purent les déposséder, aussi les Jébuséens habitent-ils encore aujourd'hui Jérusalem, à côté des fils de Juda.

    Le territoire de la tribu de Juda

  1. Le territoire que le tirage au sort attribua aux familles de la tribu de Juda s’étendait au sud jusqu’à la frontière d’Édom dans le désert de Tsîn vers le Néguev à l’extrême sud.
  2. Leur frontière méridionale partait de la baie qui se trouve à la pointe de la mer Morte, face au Néguev,
  3. et passait au sud de la montée des Scorpions pour aller en direction de Tsîn, passer au sud de Qadech-Barnéa, et remonter par Hetsrôn vers Addar, d’où elle tournait en direction de Qarqaa.
  4. De là, elle passait par Atsmôn et débouchait au torrent d’Égypte pour aboutir à la mer Méditerranée. Telle est votre frontière méridionale.
  5. À l’est, la frontière était constituée par la mer Morte jusqu’à l’embouchure du Jourdain. Au nord, elle partait de la baie qui est à l’embouchure du Jourdain
  6. et remontait vers Beth-Hogla pour passer au nord de Beth-Araba jusqu’à la pierre dite de Bohân, l’un des fils de Ruben.
  7. La frontière montait ensuite vers Debir, depuis la vallée d’Akor, puis se dirigeait au nord vers Guilgal, en face de la montée d’Adoummim du côté sud du torrent. Puis elle passait près des sources d’Eyn-Chémech et débouchait sur Eyn-Roguel.
  8. Alors elle remontait par la vallée de Ben-Hinnom sur le flanc sud de la montagne des Yebousiens où se trouve Jérusalem, pour s’élever vers le sommet situé en face à l’ouest de la vallée de Hinnom, et à l’extrémité nord de la plaine des Rephaïm.
  9. De ce sommet, elle s’incurvait vers la source de Nephtoah et se dirigeait vers les villes de la montagne d’Éphrôn avant de tourner en direction de Baala, c’est-à-dire Qiryath-Yearim.
  10. De là, elle tournait du côté ouest vers le mont Séir et longeait le versant nord de la montagne des Forêts - ou mont Kesalôn - pour redescendre à Beth-Chémech et passer à Timna.
  11. De là, elle gagnait le versant nord d’Ékron, et s’incurvait vers Chikrôn, passait par le mont Baala puis à Yabneél, pour déboucher sur la mer Méditerranée.
  12. La mer Méditerranée constituait la frontière ouest du territoire attribué aux familles de la tribu de Juda.

    Caleb conquiert son domaine

  13. Caleb, fils de Yephounné, reçut une part du territoire de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Hébron qui s’appelait Qiryath-Arba, du nom d’Arba, l’ancêtre d’Anaq.
  14. Caleb en déposséda les trois descendants d’Anaq : Chéchaï, Ahimân et Talmaï.
  15. De là, il partit attaquer les habitants de Debir - qui s’appelait autrefois Qiryath-Sépher.
  16. Caleb fit savoir qu’il donnerait sa fille Aksa en mariage à celui qui s’emparerait de Qiryath-Sépher.
  17. Son neveu Otniel, fils de son frère Qenaz, s’en rendit maître, et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.
  18. Lorsqu’elle fut arrivée auprès de son mari, elle l’engagea à demander un certain champ à son père Caleb. Puis elle sauta de son âne, et Caleb lui demanda : - Quel est ton désir ?
  19. Elle lui répondit : - Accorde-moi un cadeau. Puisque tu m’as établie dans une terre aride, donne-moi aussi des points d’eau ! Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
  20. Tel est le patrimoine de la tribu de Juda pour ses familles.

    Les villes de Juda

  21. Voici quelles étaient les villes situées dans la partie méridionale du territoire de Juda, près de la frontière d’Édom, dans le Néguev ; Kabseél, Éder, Yagour,
  22. Kina, Dimôna, Adada,
  23. Qédech, Hatsor, Itân,
  24. Ziph, Télem, Bealoth,
  25. Hatsor-Hadatta, Qeriyoth-Hetsrôn, appelée aussi Hatsor,
  26. Amam, Chema, Molada,
  27. Hatsar-Gadda, Hechmôn, Beth-Paleth,
  28. Hatsar-Choual, Beer-Chéba, Bizyotya,
  29. Baala, Iyim, Atsem,
  30. Eltolad, Kesil, Horma,
  31. Tsiqlag, Madmanna, Sansanna,
  32. Lebaoth, Chilhim, Aïn et Rimmôn : soit en tout : vingt-neuf villes et les villages qui en dépendent.
  33. Dans la plaine côtière se trouvaient les villes suivantes ; Echtaol, Tsorea, Achna,
  34. Zanoah, En-Gannim, Tappouah, Énam,
  35. Yarmouth, Adoullam, Soko, Azéqa,
  36. Chaaraïm, Aditaïm, Guedéra et Guedérotaïm : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent.
  37. Tsenân, Hadacha, Migdal-Gad,
  38. Dileân, Mitspé, Yoqteél,
  39. Lakich, Botsqath, Églôn,
  40. Kabbôn, Lahmas, Kitlich,
  41. Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent.
  42. Libna, Éter, Achân ;
  43. Yiphtah, Achna, Netsib,
  44. Qeïla, Akzib et Marécha : soit neuf villes et les villages qui en dépendent.
  45. Il y avait aussi Ékron avec les villes qui en dépendaient et ses villages.
  46. Toutes les villes et tous les villages aux alentours d’Asdod, situés entre Ékron et la mer,
  47. Asdod et Gaza avec les villes qui en dépendaient et leurs villages jusqu’au torrent d’Égypte et jusqu’à la côte de la Méditerranée.
  48. Dans la région montagneuse, il y avait les villes de Chamir, Yattir, Soko,
  49. Danna, Qiryath-Sanna appelée aussi Debir,
  50. Anab, Echtemo, Anim,
  51. Gochên, Holôn et Guilo : soit onze villes avec les villages qui en dépendent.
  52. Il y avait de plus : Arab, Douma, Echeân,
  53. Yanoum, Beth-Tappouah, Aphéqa,
  54. Houmeta, Qiryath-Arba, c’est-à-dire Hébron, et Tsior : soit neuf villes et les villages qui en dépendent,
  55. Maôn, Karmel, Ziph, Youtta,
  56. Jizréel, Yoqdeam, Zanoah,
  57. Qaïn, Guibea et Timna : dix villes et les villages qui en dépendent.
  58. Halhoul, Beth-Tsour, Guedor,
  59. Maarath, Beth-Anoth et Elteqôn : six villes et les villages qui en dépendent.
  60. Qiryath-Baal, appelée aussi Qiryath-Yearim, et Rabba : deux villes et les villages qui en dépendent.
  61. Dans le désert étaient situées les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka,
  62. Nibchân, Ir-Hammélah et Eyn-Guédi : six villes et les villages qui en dépendent.
  63. Les descendants de Juda ne réussirent pas à déposséder les Yebousiens qui habitaient à Jérusalem, de sorte qu’ils y vivent encore aujourd’hui avec les gens de Juda.

  1. וַיְהִ֣י הַגֹּורָ֗ל לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם אֶל־גְּב֨וּל אֱדֹ֧ום מִדְבַּר־צִ֛ן נֶ֖גְבָּה מִקְצֵ֥ה תֵימָֽן׃

    Ce fut ici le sort de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. Aux confins d'Edom, le désert de Tsin vers le Midi, fut le dernier bout [de leurs pays] vers le Midi.

  2. וַיְהִ֤י לָהֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֖ה יָ֣ם הַמֶּ֑לַח מִן־הַלָּשֹׁ֖ן הַפֹּנֶ֥ה נֶֽגְבָּה׃

    Tellement que leur frontière du côté du Midi fut le dernier bout de la mer salée, depuis le bras qui regarde vers le Midi.

  3. וְ֠יָצָא אֶל־מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה וְעָלָ֥ה מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְעָבַ֤ר חֶצְרֹון֙ וְעָלָ֣ה אַדָּ֔רָה וְנָסַ֖ב הַקַּרְקָֽעָה׃

    Et elle devait sortir vers le Midi de la montée de Hakrabbim, et passer à Tsin; et, montant du Midi de Kadès-barné passer à Hetsron; puis montant vers Addar se tourner vers Karkah;

  4. וְעָבַ֣ר עַצְמֹ֗ונָה וְיָצָא֙ נַ֣חַל מִצְרַ֔יִם [וְהָיָה כ] (וְהָי֛וּ ק) תֹּצְאֹ֥ות הַגְּב֖וּל יָ֑מָּה זֶה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל נֶֽגֶב׃

    Puis passant vers Hatsmon, sortir au torrent d'Egypte ; tellement que les extrémités, de cette frontière devaient se rendre à la mer. Ce sera là, [dit Josué], votre frontière du côté du Midi.

  5. וּגְב֥וּל קֵ֙דְמָה֙ יָ֣ם הַמֶּ֔לַח עַד־קְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּ֑ן וּגְב֞וּל לִפְאַ֤ת צָפֹ֙ונָה֙ מִלְּשֹׁ֣ון הַיָּ֔ם מִקְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּֽן׃

    Et la frontière vers l'Orient sera la mer salée jusqu'au bout du Jourdain; et la frontière du côté du Septentrion sera depuis le bras de la mer, qui est au bout du Jourdain.

  6. וְעָלָ֤ה הַגְּבוּל֙ בֵּ֣ית חָגְלָ֔ה וְעָבַ֕ר מִצְּפֹ֖ון לְבֵ֣ית הָעֲרָבָ֑ה וְעָלָ֣ה הַגְּב֔וּל אֶ֥בֶן בֹּ֖הַן בֶּן־רְאוּבֵֽן׃

    Et cette frontière montera jusqu'à Bethhogla, et passera du côté du Septentrion de Bethharaba ; et cette frontière montera jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben.

  7. וְעָלָ֨ה הַגְּב֥וּל ׀ דְּבִרָה֮ מֵעֵ֣מֶק עָכֹור֒ וְצָפֹ֜ונָה פֹּנֶ֣ה אֶל־הַגִּלְגָּ֗ל אֲשֶׁר־נֹ֙כַח֙ לְמַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִנֶּ֖גֶב לַנָּ֑חַל וְעָבַ֤ר הַגְּבוּל֙ אֶל־מֵי־עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו אֶל־עֵ֥ין רֹגֵֽל׃

    Puis cette frontière montera vers Débir, depuis la vallée de Hacor, même vers le Septentrion, regardant Guilgal; laquelle est vis-à-vis de la montée d Adummim, qui est au Midi du torrent; puis cette frontière passera vers les eaux de Hen-semès, et ses extrémités se rendront à Hen-roguel.

  8. וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל גֵּ֣י בֶן־הִנֹּ֗ם אֶל־כֶּ֤תֶף הַיְבוּסִי֙ מִנֶּ֔גֶב הִ֖יא יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֲ֠שֶׁר עַל־פְּנֵ֤י גֵֽי־הִנֹּם֙ יָ֔מָּה אֲשֶׁ֛ר בִּקְצֵ֥ה עֵֽמֶק־רְפָאִ֖ים צָפֹֽנָה׃

    Puis cette frontière montera par la vallée du fils de Hinnom, jusqu'au côté de Jébusi vers le Midi, qui est Jérusalem; puis cette frontière montera jusqu'au sommet de la montagne, qui est vis-à-vis de la vallée de Hinnom, vers l'Occident, [et] qui est au bout de la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion.

  9. וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתֹּ֔וחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְרֹ֑ון וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

    Et cette frontière s'alignera depuis le sommet de la montagne jusqu'à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne de Héphron; puis cette frontière s'alignera à Bahala, qui est Kirjath-jéharim.

  10. וְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֙מָּה֙ אֶל־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר אֶל־כֶּ֧תֶף הַר־יְעָרִ֛ים מִצָּפֹ֖ונָה הִ֣יא כְסָלֹ֑ון וְיָרַ֥ד בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה׃

    Et cette frontière se tournera depuis Bahala vers l'Occident, jusqu'à la montagne de Séhir; puis elle passera jusqu'au côté de la montagne de Jeharim vers le Septentrion, qui [est] Késalon; puis descendant à Beth-semes, elle passera à Timna.

  11. וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל אֶל־כֶּ֣תֶף עֶקְרֹון֮ צָפֹונָה֒ וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ שִׁכְּרֹ֔ונָה וְעָבַ֥ר הַר־הַֽבַּעֲלָ֖ה וְיָצָ֣א יַבְנְאֵ֑ל וְהָי֛וּ תֹּצְאֹ֥ות הַגְּב֖וּל יָֽמָּה׃

    Et cette frontière sortira jusqu'au côté de Hekron, vers le Septentrion, et cette frontière s'alignera vers Sikkeron; puis ayant passé la montagne de Bahala, elle sortira à Jabnéël; tellement que les extrémités de cette frontière se rendront à la mer.

  12. וּגְב֣וּל יָ֔ם הַיָּ֥מָּה הַגָּדֹ֖ול וּגְב֑וּל זֶ֠ה גְּב֧וּל בְּנֵֽי־יְהוּדָ֛ה סָבִ֖יב לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

    Or la frontière du côté de l'Occident sera ce qui est vers la grande mer, et ses limites. Ce furent les frontières des enfants de Juda de tous les côtés, selon leurs familles.

  13. וּלְכָלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֗ה נָ֤תַן חֵ֙לֶק֙ בְּתֹ֣וךְ בְּנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לִֽיהֹושֻׁ֑עַ אֶת־קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע אֲבִ֥י הָעֲנָ֖ק הִ֥יא חֶבְרֹֽון׃

    Au reste on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l'Eternel fait à Josué, [savoir] Kirjath-Arbah, [or Arbah était] père de Hanak; [et Kirjath-Arbah] c'est Hébron.

  14. וַיֹּ֤רֶשׁ מִשָּׁם֙ כָּלֵ֔ב אֶת־שְׁלֹושָׁ֖ה בְּנֵ֣י הָעֲנָ֑ק אֶת־שֵׁשַׁ֤י וְאֶת־אֲחִימַן֙ וְאֶת־תַּלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָֽק׃

    Et Caleb déposséda de là les trois fils de Hanak, [savoir] Sesaï, Ahiman, et Talmaï, enfants de Hanak.

  15. וַיַּ֣עַל מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹשְׁבֵ֖י דְּבִ֑ר וְשֵׁם־דְּבִ֥ר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃

    Et de là il monta vers les habitants de Débir, dont le nom était auparavant Kirjath-sépher.

  16. וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃

    Et Caleb dit : Je donnerai ma fille Hacsa pour femme à celui qui battra Kirjath-sépher, et la prendra.

  17. וַֽיִּלְכְּדָ֛הּ עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַ֖ז אֲחִ֣י כָלֵ֑ב וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃

    Et Hothniel fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et [Caleb] lui donna sa fille Hacsa pour femme.

  18. וַיְהִ֣י בְּבֹואָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁאֹ֤ול מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ שָׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמֹ֑ור וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃

    Et il arriva que comme elle s'en allait, elle l'incita à demander à son père un champ; puis elle descendit impétueusement de dessus son âne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu?

  19. וַתֹּ֜אמֶר תְּנָה־לִּ֣י בְרָכָ֗ה כִּ֣י אֶ֤רֶץ הַנֶּ֙גֶב֙ נְתַתָּ֔נִי וְנָתַתָּ֥ה לִ֖י גֻּלֹּ֣ת מָ֑יִם וַיִּתֶּן־לָ֗הּ אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּיֹּ֔ות וְאֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּיֹּֽות׃ פ

    Et elle répondit : Donne-moi un présent ; puisque tu m'as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les fontaines de dessus et les fontaines de dessous.

  20. זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

    C'est ici l'héritage de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles.

  21. וַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱדֹ֖ום בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃

    Les villes de l'extrémité de la Tribu des enfants de Juda près des limites d'Edom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur,

  22. וְקִינָ֥ה וְדִֽימֹונָ֖ה וְעַדְעָדָֽה׃

    Kina, Dimona, Hadhada,

  23. וְקֶ֥דֶשׁ וְחָצֹ֖ור וְיִתְנָֽן׃

    Kedès, Hatsor, Jithnan,

  24. זִ֥יף וָטֶ֖לֶם וּבְעָלֹֽות׃

    Ziph, Télem, Béhaloth,

  25. וְחָצֹ֤ור ׀ חֲדַתָּה֙ וּקְרִיֹּ֔ות חֶצְרֹ֖ון הִ֥יא חָצֹֽור׃

    Hatsor, Hadatta, Kérijoth, Hetsron qui [est] Hatsor,

  26. אֲמָ֥ם וּשְׁמַ֖ע וּמֹולָדָֽה׃

    Amam, Semah, Molada,

  27. וַחֲצַ֥ר גַּדָּ֛ה וְחֶשְׁמֹ֖ון וּבֵ֥ית פָּֽלֶט׃

    Hatsar-gadda, Hesmon, Beth-pelet,

  28. וַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וּבִזְיֹותְיָֽה׃

    Hatsar-suhal, Béersebah, Bizjotheja,

  29. בַּעֲלָ֥ה וְעִיִּ֖ים וָעָֽצֶם׃

    Bahala, Hijim, Hetsem,

  30. וְאֶלְתֹּולַ֥ד וּכְסִ֖יל וְחָרְמָֽה׃

    Eltolad, Kesil, Hormah,

  31. וְצִֽקְלַ֥ג וּמַדְמַנָּ֖ה וְסַנְסַנָּֽה׃

    Tsiklag, Madmanna, Sansanna,

  32. וּלְבָאֹ֥ות וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמֹּ֑ון כָּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס

    Lebaoth, Silhim, Hajin et Rimmon; en tout vingt-neuf villes, et leurs villages.

  33. בַּשְּׁפֵלָ֑ה אֶשְׁתָּאֹ֥ול וְצָרְעָ֖ה וְאַשְׁנָֽה׃

    Dans la plaine, Estaol, Tsorha, Asna,

  34. וְזָנֹ֙וחַ֙ וְעֵ֣ין גַּנִּ֔ים תַּפּ֖וּחַ וְהָעֵינָֽם׃

    Zanoah, Hengannim, Tappuah, Hénam,

  35. יַרְמוּת֙ וַעֲדֻלָּ֔ם שֹׂוכֹ֖ה וַעֲזֵקָֽה׃

    Jarmuth, Hadullam, Soco, Hazeka,

  36. וְשַׁעֲרַ֙יִם֙ וַעֲדִיתַ֔יִם וְהַגְּדֵרָ֖ה וּגְדֵרֹתָ֑יִם עָרִ֥ים אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Saharajim, Hadithajim, Guedera et Guederothajim; quatorze villes, et leurs villages.

  37. צְנָ֥ן וַחֲדָשָׁ֖ה וּמִגְדַּל־גָּֽד׃

    Tsénan, Hedasa, Migdal-Gad,

  38. וְדִלְעָ֥ן וְהַמִּצְפֶּ֖ה וְיָקְתְאֵֽל׃

    Dilhan, Mitspé, Jokthéël,

  39. לָכִ֥ישׁ וּבָצְקַ֖ת וְעֶגְלֹֽון׃

    Lakis, Botskath, Héglon,

  40. וְכַבֹּ֥ון וְלַחְמָ֖ס וְכִתְלִֽישׁ׃

    Cabbon, Lahmas, Kithlis,

  41. וּגְדֵרֹ֕ות בֵּית־דָּגֹ֥ון וְנַעֲמָ֖ה וּמַקֵּדָ֑ה עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס

    Guederoth, Beth-Dahon, Nahama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.

  42. לִבְנָ֥ה וָעֶ֖תֶר וְעָשָֽׁן׃

    Libna, Hether, Hasan,

  43. וְיִפְתָּ֥ח וְאַשְׁנָ֖ה וּנְצִֽיב׃

    Jiphtah, Asna, Netsib,

  44. וּקְעִילָ֥ה וְאַכְזִ֖יב וּמָֽרֵאשָׁ֑ה עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Kehila, Aczib et Maresa; neuf villes, et leurs villages.

  45. עֶקְרֹ֥ון וּבְנֹתֶ֖יהָ וַחֲצֵרֶֽיהָ׃

    Hekron, et les villes de son ressort, et ses villages.

  46. מֵעֶקְרֹ֖ון וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדֹּ֖וד וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Depuis Hekron, tirant même vers la mer, toutes celles qui [sont] joignant le ressort d'Asdod, et leurs villages.

  47. אַשְׁדֹּ֞וד בְּנֹותֶ֣יהָ וַחֲצֵרֶ֗יהָ עַזָּ֥ה בְּנֹותֶ֥יהָ וַחֲצֵרֶ֖יהָ עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְהַיָּ֥ם [הַגָּבֹול כ] (הַגָּדֹ֖ול ק) וּגְבֽוּל׃ ס

    Asdod, les villes de son ressort, et ses villages, Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte; et la grande mer, et ses limites.

  48. וּבָהָ֑ר שָׁמִ֥יר וְיַתִּ֖יר וְשֹׂוכֹֽה׃

    Et dans la montagne, Samir, Jattir, Soco,

  49. וְדַנָּ֥ה וְקִרְיַת־סַנָּ֖ה הִ֥יא דְבִֽר׃

    Danna, Kirjath-sanna, qui est Débir,

  50. וַעֲנָ֥ב וְאֶשְׁתְּמֹ֖ה וְעָנִֽים׃

    Hanab, Estemo, Hanim,

  51. וְגֹ֥שֶׁן וְחֹלֹ֖ן וְגִלֹ֑ה עָרִ֥ים אַֽחַת־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Gosen, Holon, et Guilo; onze villes et leurs villages.

  52. אֲרַ֥ב וְרוּמָ֖ה וְאֶשְׁעָֽן׃

    Arab, Duma, Hesehan,

  53. [וְיָנִים כ] (וְיָנ֥וּם ק) וּבֵית־תַּפּ֖וּחַ וַאֲפֵֽקָה׃

    Janum, Beth-tappuah, Apheka,

  54. וְחֻמְטָ֗ה וְקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥יא חֶבְרֹ֖ון וְצִיעֹ֑ר עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס

    Humta, Kirjath-Arbah, qui est Hébron, et Tsihor; neuf villes, et leurs villages.

  55. מָעֹ֥ון ׀ כַּרְמֶ֖ל וָזִ֥יף וְיוּטָּֽה׃

    Mahon, Carmel, Ziph, Juta,

  56. וְיִזְרְעֶ֥אל וְיָקְדְעָ֖ם וְזָנֹֽוחַ׃

    Jizrehel, Jokdeham, Zanoah,

  57. הַקַּ֖יִן גִּבְעָ֣ה וְתִמְנָ֑ה עָרִ֥ים עֶ֖שֶׂר וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Kajin, Guibha, et Timna; dix villes, et leurs villages.

  58. חַלְח֥וּל בֵּֽית־צ֖וּר וּגְדֹֽור׃

    Halhul, Beth-tsur, Guédor,

  59. וּמַעֲרָ֥ת וּבֵית־עֲנֹ֖ות וְאֶלְתְּקֹ֑ן עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Maharath, Beth-hanoth, et Eltekon; six villes, et leurs villages.

  60. קִרְיַת־בַּ֗עַל הִ֛יא קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים וְהָֽרַבָּ֑ה עָרִ֥ים שְׁתַּ֖יִם וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס

    Kirjath-bahal, qui est Kirjath-jéharim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.

  61. בַּמִּדְבָּ֑ר בֵּ֚ית הָעֲרָבָ֔ה מִדִּ֖ין וּסְכָכָֽה׃

    Au désert, Beth-haraba, Middin, Secaca,

  62. וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃

    Nibsan, et la ville du sel, et Henguédi : six villes et leurs villages.

  63. וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹושְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹֽא־ [יוּכְלוּ כ] (יָכְל֥וּ ק) בְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה לְהֹֽורִישָׁ֑ם וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

    Au reste, les enfants de Juda ne purent point déposséder les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; c'est pourquoi le Jébusien a demeuré avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.


  1. La part échue par le sort à la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Sin vers le midi, à l'extrémité méridionale de Chanaan.
  2. Leur frontière du midi partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue tournée vers le sud ;
  3. elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait à Sin et montait au midi de Cadès-Barné ; de là, elle passait à Esron, montait vers Addar et tournait à Carcaa ;
  4. elle passait ensuite à Asmon et continuait jusqu'au torrent d'Egypte ; et la frontière aboutissait à la mer. « Ce sera votre frontière au midi. »
  5. La frontière orientale fut la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La frontière septentrionale partait de la langue de la mer Salée qui est à l'embouchure du Jourdain.
  6. La frontière montait vers Beth-Agla, passait au nord de Beth-Araba, et la frontière montait jusqu'à la pierre de Boën, fils de Ruben ;
  7. et la frontière montait à Débéra à partir de la vallée d'Achor, et tournait vers le nord du côté de Galgala, qui est vis-à-vis de la montagne d'Adommim, au sud du torrent. Et la frontière passait près des eaux d'En-Sémès et aboutissait à En-Rogel.
  8. Et la frontière montait par la vallée de Ben-Ennom, jusqu'au versant méridional de la montagne des Jébuséens, qui est Jérusalem ; et la frontière s'élevait ensuite jusqu'au sommet de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée d'Ennom à l'occident, et à l'extrémité de la plaine des Rephaïm au nord.
  9. Du sommet de la montagne, la frontière s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephtoa, aboutissait vers les villes de la montagne d'Ephron ; et la frontière s'étendait vers Baala, qui est Cariath-Jéarim.
  10. De Baala, la frontière tournait à l'occident vers le mont Séïr, passait par le versant septentrional du mont Jarim, qui est Cheslon, descendait à Bethsamès et passait par Thamma.
  11. La frontière aboutissait au versant septentrional d'Accaron ; et la frontière s'étendait vers Sécrona, passait par le mont Baala, et aboutissait à Jebnéel ; et la frontière aboutissait à la mer.
  12. La limite occidentale était la Grande mer et son territoire. Telles furent de tous côtés les frontières des fils de Juda, selon leurs familles.
  13. On avait donné à Caleb, fils de Jéphoné, une part au milieu des fils de Juda, comme Yahweh l'avait ordonné à Josué, savoir la ville d'Arbé, père d'Enac : c'est Hébron,
  14. Caleb en chassa les trois fils d'Enac, Sésaï, Ahiman et Tholmaï, descendants d'Enac.
  15. De là il monta contre les habitants de Dabir, qui s'appelait autrefois Cariath-Sépher.
  16. Caleb dit : « A celui qui battra Cariath-Sépher et qui la prendra, je donnerai pour femme ma fille Axa. »
  17. Othoniel, fils de Cénez, frère de Caleb, s'en empara, et Caleb lui donna sa fille Axa pour femme.
  18. Lorsqu'elle alla chez Othoniel, elle l'excita à demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit : « Qu'as-tu ? »
  19. Elle répondit : « Fais-moi un présent, car tu m'as établie dans le pays sec ; donne-moi aussi des sources d'eau. » Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
  20. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles.
  21. Les villes situées à l'extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d'Edom, dans le Négeb, étaient : Cabséel, Eder, Jagur,
  22. Cina, Dimona, Adada,
  23. Cadès, Asor et Jethnam ;
  24. Ziph, Télem, Baloth,
  25. Asor-la-Neuve et Carioth-Hesron, qui est Asor ;
  26. Amam, Sama, Molada,
  27. Asergadda, Hassemon, Bethphélet,
  28. Hasersual, Bersabée et Baziothia ;
  29. Baala, Jim, Esem,
  30. Eltholad, Césil, Harma,
  31. Siceleg, Médémena, Sensenna,
  32. Lebaoth, Sélim, Aen et Rémon : en tout vingt neuf villes et leurs villages.
  33. Dans la Séphéla : Estaol, Saréa, Asena,
  34. Zanoé, Aen-Gannim, Taphua, Enaïm,
  35. Jérimoth, Odollam, Socho, Azéca,
  36. Saraïm, Adithaïm, Gédéra et Gédérothaïm : quatorze villes et leurs villages.
  37. Sanan, Hadassa, Magdal-Gad,
  38. Déléan, Masépha, Jecthel,
  39. Lachis, Bascath, Eglon,
  40. Chebbon, Léhéman, Cethlis,
  41. Gideroth, Beth-Dagon, Naama et Macéda : seize ville et leurs villages.
  42. Labana, Ether, Asan,
  43. Jephtha, Esna, Nésib,
  44. Céïla, Achzib et Marésa : neuf villes et leurs villages.
  45. Accaron, avec les villes de sa dépendance et ses villages.
  46. A partir d'Accaron, du côté de l'occident, toutes les villes près d'Azoth et leurs villages ;
  47. Azoth, les villes de sa dépendance et ses villages ; Gaza, les villes de sa dépendance et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte et à la Grande mer, qui est la limite.
  48. Dans la montagne : Samir, Jéther, Socoth,
  49. Danna, Cariath-Senna, qui est Dabir,
  50. Anab, Istémo, Anim,
  51. Gosen, Olon et Gilo : onze villes et leurs villages.
  52. Arab, Duma, Esaan,
  53. Janum, Beth-Thaphua, Aphéca,
  54. Athmatha, Cariath-Arbé, qui est Hébron, et Sior : neuf villes et leurs villages.
  55. Maon, Carmel, Ziph, Jota,
  56. Jezraël, Jucadam, Zanoé,
  57. Accaïn, Gabaa, Thamma : dix villes et leurs villages.
  58. Halhul, Bessur, Gédor,
  59. Mareth, Beth-Anoth et Eltécon : six villes, et leurs villages.
  60. Cariath-Baal, qui est Cariath-Jéarim, et Arebba : deux villes et leurs villages.
  61. Dans le désert : Beth-Araba, Meddin, Sachacha,
  62. Nebsan, Ir-Hammélach et En-Gaddi : six villes et leurs villages.
  63. Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébuséens qui habitent à Jérusalem, et les Jébuséens ont habité à Jérusalem avec les fils de Juda jusqu'à ce jour.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires