Top

Ephésiens chapitre 5

  1. Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;
  2. et marchez dans la charité, à l’exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s’est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.
  3. Que l’impudicité, qu’aucune espèce d’impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu’il convient à des saints.
  4. Qu’on n’entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance ; qu’on entende plutôt des actions de grâces.
  5. Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c’est-à-dire, idolâtre, n’a d’héritage dans le royaume de Christ et de Dieu.
  6. Que personne ne vous séduise par de vains discours ; car c’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.
  7. N’ayez donc aucune part avec eux.
  8. Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière !
  9. Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
  10. Examinez ce qui est agréable au Seigneur ;
  11. et ne prenez point part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
  12. Car il est honteux de dire ce qu’ils font en secret ;
  13. mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
  14. C’est pour cela qu’il est dit : Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d’entre les morts, Et Christ t’éclairera.
  15. Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages ;
  16. rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
  17. C’est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.

    Les relations mutuelles

  18. Ne vous enivrez pas de vin : c’est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l’Esprit ;
  19. entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre cœur les louanges du Seigneur ;
  20. rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ,
  21. vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.
  22. Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur ;
  23. car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l’Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur.
  24. Or, de même que l’Église est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l’être à leurs maris en toutes choses.
  25. Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l’Église, et s’est livré lui-même pour elle,
  26. afin de la sanctifier par la parole, après l’avoir purifiée par le baptême d’eau,
  27. afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible.
  28. C’est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-même.
  29. Car jamais personne n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l’Église,
  30. parce que nous sommes membres de son corps.
  31. C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair.
  32. Ce mystère est grand ; je dis cela par rapport à Christ et à l’Église.
  33. Du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.

  1. Oui, cherchez à imiter Dieu, comme des enfants bien-aimés,
  2. et suivez la voie de l'amour, à l'exemple du Christ qui vous a aimés et s'est livré pour nous, s'offrant à Dieu en sacrifice d'agréable odeur.
  3. Quant à la fornication, à l'impureté sous toutes ses formes, ou encore à la cupidité, que leurs noms ne soient même pas prononcés parmi vous : c'est ce qui sied à des saints.
  4. De même pour les grossièretés, les inepties, les facéties : tout cela ne convient guère ; faites entendre plutôt des actions de grâces.
  5. Car, sachez-le bien, ni le fornicateur, ni le débauché, ni le cupide - qui est un idolâtre - n'ont droit à l'héritage dans le Royaume du Christ et de Dieu.
  6. Que nul ne vous abuse par de vaines raisons : ce sont bien de tels désordres qui attirent la colère de Dieu sur ceux qui lui résistent.
  7. N'ayez donc rien de commun avec eux.
  8. Jadis vous étiez ténèbres, mais à présent vous êtes lumière dans le Seigneur ; conduisez-vous en enfants de lumière ;
  9. car le fruit de la lumière consiste en toute bonté, justice et vérité.
  10. Discernez ce qui plaît au Seigneur,
  11. et ne prenez aucune part aux œuvres stériles des ténèbres, dénoncez-les plutôt.
  12. Certes, ce que ces gens-là font en cachette, on a honte même de le dire ;
  13. mais quand tout cela est dénoncé, c'est dans la lumière qu'on le voit apparaître ;
  14. tout ce qui apparaît, en effet, est lumière. C'est pourquoi l'on dit : Éveille-toi, toi qui dors, lève-toi d'entre les morts, et sur toi luira le Christ.
  15. Ainsi prenez bien garde à votre conduite ; qu'elle soit celle non d'insensés mais de sages,
  16. qui tirent bon parti de la période présente ; car nos temps sont mauvais ;
  17. ne vous montrez donc pas inconsidérés, mais sachez voir quelle est la volonté du Seigneur.
  18. Ne vous enivrez pas de vin : on n'y trouve que libertinage ; mais cherchez dans l'Esprit votre plénitude.
  19. Récitez entre vous des psaumes, des hymnes et des cantiques inspirés ; chantez et célébrez le Seigneur de tout votre cœur.
  20. En tout temps et à tout propos, rendez grâces à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus Christ.
  21. Soyez soumis les uns aux autres dans la crainte du Christ.
  22. Que les femmes le soient à leurs maris comme au Seigneur :
  23. en effet, le mari est chef de sa femme, comme le Christ est chef de l'Église, lui le sauveur du Corps ;
  24. or l'Église se soumet au Christ ; les femmes doivent donc, et de la même manière, se soumettre en tout à leur maris.
  25. Maris, aimez vos femmes comme le Christ a aimé l'Église : il s'est livré pour elle,
  26. afin de la sanctifier en la purifiant par le bain d'eau qu'une parole accompagne ;
  27. car il voulait se la présenter à lui-même toute resplendissante, sans tache ni ride ni rien de tel, mais sainte et immaculée.
  28. De la même façon les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Aimer sa femme c'est s'aimer soi-même.
  29. Car nul n'a jamais haï sa propre chair ; on la nourrit au contraire et on en prend bien soin. C'est justement ce que le Christ fait pour l'Église :
  30. ne sommes-nous pas les membres de son Corps ?
  31. Voici donc que l'homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme, et les deux ne feront qu'une seule chair :
  32. ce mystère est de grande portée ; je veux dire qu'il s'applique au Christ et à l'Église.
  33. Bref, en ce qui vous concerne, que chacun aime sa femme comme soi-même, et que la femme révère son mari.

  1. Puisque vous êtes les enfants bien-aimés de Dieu, suivez l’exemple de votre Père.
  2. Que toute votre vie soit dirigée par l’amour, comme cela a été le cas pour le Christ : il nous a aimés et a livré lui-même sa vie à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice dont le parfum plaît à Dieu.
  3. Quant à l’immoralité et aux pratiques dégradantes sous toutes leurs formes, et à la soif de posséder, qu’il n’en soit pas même question entre vous : ce ne sont pas des sujets de conversation pour ceux qui appartiennent à Dieu,
  4. pas plus que les propos grossiers ou stupides, et les plaisanteries équivoques. C’est inconvenant ! Exprimez plutôt votre reconnaissance envers Dieu.
  5. Car, sachez-le bien : aucun homme qui se livre à l’inconduite, à l’impureté ou à la soif de posséder - qui est une idolâtrie - n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu.

    La vie dans la lumière

  6. Que personne ne vous trompe par des arguments sans valeur : ce sont ces désordres qui attirent la colère de Dieu sur ceux qui refusent de lui obéir.
  7. Ne vous associez pas à ces gens-là.
  8. Autrefois, certes, vous apparteniez aux ténèbres, mais à présent, par votre union avec le Seigneur, vous appartenez à la lumière. Comportez-vous donc comme des enfants de la lumière -
  9. car ce que produit la lumière c’est tout ce qui est bon, juste et vrai.
  10. Comme des enfants de la lumière, efforcez-vous de discerner ce qui plaît au Seigneur.
  11. Ne participez pas aux pratiques stériles que favorisent les ténèbres, mais démasquez-les plutôt.
  12. Car tout ce que ces gens-là font en cachette est si honteux qu’on n’ose même pas en parler.
  13. Mais quand ces choses sont démasquées, leur véritable nature paraît à la lumière.
  14. Or ce qui paraît à la lumière est lumière. De là viennent ces paroles : Réveille-toi, ô toi qui dors, relève-toi d’entre les morts : le Christ fera lever sa lumière sur toi.
  15. Veillez donc avec soin à votre manière de vivre. Ne vous comportez pas comme des insensés, mais comme des gens sensés.
  16. Mettez à profit les occasions qui se présentent à vous, car nous vivons des jours mauvais.

    La vie par l’Esprit

  17. C’est pourquoi ne soyez pas déraisonnables, mais comprenez ce que le Seigneur attend de vous.
  18. Ne vous enivrez pas de vin - cela vous conduirait à une vie de désordre - mais laissez- vous constamment remplir par l’Esprit :
  19. ainsi vous vous encouragerez mutuellement par le chant de psaumes, d’hymnes et de cantiques inspirés par l’Esprit, vous louerez le Seigneur de tout votre cœur par vos chants et vos psaumes ;
  20. à tout moment et pour toute chose, vous remercierez Dieu le Père au nom de notre Seigneur Jésus-Christ,
  21. et parce que vous révérez le Christ, vous vous soumettrez les uns aux autres,
  22. vous femmes, en particulier, chacune à son mari, et cela par égard pour le Seigneur.
  23. Le mari, en effet, est le chef de sa femme comme le Christ est le chef, la tête de l’Église qui est son corps et dont il est le Sauveur.
  24. Mais comme l’Église se soumet au Christ, de même la femme se soumet en toute circonstance à son mari.
  25. Quant à vous, maris, que chacun de vous aime sa femme comme le Christ a aimé l’Église : il a donné sa vie pour elle
  26. afin de la rendre digne de Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial.
  27. Il a ainsi voulu se présenter cette Église à lui-même, rayonnante de beauté, sans tache, ni ride, ni aucun défaut, mais digne de Dieu et irréprochable.
  28. Voilà comment chaque mari doit aimer sa femme comme si elle était son propre corps : ainsi celui qui aime sa femme s’aime lui-même.
  29. Car personne n’a jamais haï sa propre chair ; au contraire, chacun la nourrit et l’entoure de soins, comme le Christ le fait pour l’Église,
  30. parce que nous sommes les membres de son corps.
  31. C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère pour s’attacher à sa femme et les deux ne seront plus qu’une seule chair.
  32. Il y a là un grand mystère : je parle de ce que je viens de dire au sujet du Christ et de l’Église.
  33. Quant à vous, que chaque mari aime sa femme comme lui-même, et que chaque femme respecte son mari.

  1. γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ ὡς τέκνα ἀγαπητά

    Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme [ses] chers enfants;

  2. καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας

    Et marchez dans la charité, ainsi que Christ aussi nous a aimés, et s'est donné lui-même pour nous en oblation et sacrifice à Dieu, en odeur de bonne senteur.

  3. πορνεία δὲ καὶ πᾶσα ἀκαθαρσία ἢ πλεονεξία μηδὲ ὀνομαζέσθω ἐν ὑμῖν καθὼς πρέπει ἁγίοις

    Que ni la fornication, ni aucune souillure, ni l'avarice, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu’il est convenable à des Saints;

  4. καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία τὰ οὐκ ἀνήκοντα· ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία

    Ni aucune chose déshonnête, ni parole folle, ni plaisanterie; car ce sont là des choses qui ne sont pas bienséantes; mais plutôt des actions de grâces.

  5. τοῦτο γὰρ ἔστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅς ἐστιν εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ

    Car vous savez ceci, que nul fornicateur, ni impur, ni avare, qui est un idolâtre, n'a point d'héritage dans le Royaume de Christ, et de Dieu.

  6. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας

    Que personne ne vous séduise par de vains discours, car à cause de ces choses la colère de Dieu vient sur les rebelles.

  7. μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν·

    Ne soyez donc point leurs associés.

  8. ἦτε γάρ ποτε σκότος νῦν δὲ φῶς ἐν κυρίῳ· ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε

    Car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière au Seigneur; conduisez-vous [donc] comme des enfants de lumière.

  9. ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ

    Car le fruit de l'Esprit consiste en toute débonnaireté, justice et vérité.

  10. δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ

    Eprouvant ce qui est agréable au Seigneur.

  11. καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε

    Et ne communiquez point aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais au contraire reprenez-les.

  12. τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ' αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν

    Car il est même déshonnête de dire les choses qu'ils font en secret.

  13. τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται πᾶν γάρ τό φανερούμενον φῶς ἐστίν

    Mais toutes choses étant mises en évidence par la lumière, sont rendues manifestes ; car la lumière est celle qui manifeste tout.

  14. διὸ λέγει Ἔγειραι, ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός

    C'est pourquoi il [est] dit : Réveille-toi, toi qui dors, et te relève d'entre les morts, et Christ t'éclairera.

  15. Βλέπετε οὖν πῶς ἀκριβῶς περιπατεῖτε μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ' ὡς σοφοί

    Prenez donc garde comment vous vous conduirez soigneusement, non point comme étant dépourvus de sagesse, mais comme étant sages :

  16. ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν

    Rachetant le temps : car les jours sont mauvais.

  17. διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες ἀλλὰ συνιέντες τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου

    C'est pourquoi ne soyez point sans prudence, mais comprenez bien quelle est la volonté du Seigneur.

  18. καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι

    Et ne vous enivrez point du vin auquel il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit.

  19. λαλοῦντες ἑαυτοῖς ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς ᾄδοντες καὶ ψάλλοντες ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ κυρίῳ

    Vous entretenant par des Psaumes, des cantiques et des chansons spirituelles; chantant et psalmodiant de votre cœur au Seigneur.

  20. εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί

    Rendant toujours grâces pour toutes choses au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ [à notre] Dieu, et Père.

  21. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ

    Vous soumettant les uns aux autres, en la crainte de Dieu.

  22. Αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὑποτάσσεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ

    Femmes soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur.

  23. ὅτι ὁ ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας καὶ αὐτὸς ἐστίν σωτὴρ τοῦ σώματος·

    Car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Eglise, et il est aussi le Sauveur de [son] Corps.

  24. ἀλλ' ὡσπερ ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἐν παντί

    Comme donc l'Eglise est soumise à Christ, que les femmes le soient de même à leurs maris, en toutes choses.

  25. Οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας ἑαυτῶν, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς

    [Et] vous maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Eglise, et s'est donné lui-même pour elle.

  26. ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι

    Afin qu'il la sanctifiât, après l’avoir nettoyée dans le baptême d'eau et par sa parole :

  27. ἵνα παραστήσῃ αὐτὴν ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων ἀλλ' ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος

    Afin qu'il se la rendît une Eglise glorieuse, n'ayant ni tache, ni ride, ni autre chose semblable, mais afin qu'elle fût sainte et irrépréhensible.

  28. οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ

    Les maris donc doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa femme s'aime soi-même.

  29. οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν ἀλλ' ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν καθὼς καὶ ὁ Κύριος τὴν ἐκκλησίαν

    Car personne n'a jamais eu en haine sa propre chair, mais il la nourrit et l'entretient, comme le Seigneur entretient l'Eglise.

  30. ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ ἐκ τῆς σαρκός αὐτοῦ, καί ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ

    Car nous sommes membres de son corps, étant de sa chair, et de ses os.

  31. ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν

    C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et il s'unira à sa femme, et les deux seront une même chair.

  32. τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν· ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν

    Ce mystère est grand, or je parle de Christ et de l'Eglise.

  33. πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ' ἕνα ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα

    Que chacun de vous aime donc sa femme comme soi-même; et que la femme révère son mari.


  1. Soyez donc des imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés ;
  2. et marchez dans la charité, à l'exemple du Christ, qui nous aimés et s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une oblation et un sacrifice d'agréable odeur.
  3. Qu'on n'entende même pas dire qu'il y ait parmi vous de fornication, d'impureté de quelque sorte, de convoitise, ainsi qu'il convient à des saints.
  4. Point de paroles déshonnêtes, ni de bouffonneries, ni de plaisanteries grossières, toutes choses qui sont malséantes ; mais plutôt des actions de grâces.
  5. Car, sachez-le bien, aucun impudique, aucun impur, aucun homme cupide (lequel est un idolâtre), n'a d'héritage dans le royaume du Christ et de Dieu.
  6. Que personne ne vous abuse par de vains discours ; car c'est à cause de ces vices que la colère de Dieu vient sur les fils de l'incrédulité.
  7. N'ayez donc aucune part avec eux.
  8. Autrefois vous étiez ténèbres, mais à présent vous êtes lumière dans le Seigneur : marchez comme des enfants de lumière.
  9. Car le fruit de la lumière consiste en tout ce qui est bon, juste et vrai.
  10. Examinez ce qui est agréable au Seigneur ;
  11. et ne prenez aucune part aux œuvres stériles des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
  12. Car, ce qu'ils font en secret, on a honte même de le dire ;
  13. mais toutes ces abominations, une fois condamnées, sont rendues manifestes par la lumière ; car tout ce qui est mis au jour, est lumière.
  14. C'est pourquoi il est dit : " Eveille-toi, toi qui dors ; lève-toi d'entre les morts, et le Christ t'illuminera. "
  15. Ayez donc soin, [mes frères], de vous conduire avec prudence, non en insensés,
  16. mais comme des hommes sages ; rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
  17. C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez bien quelle est la volonté du Seigneur.
  18. Ne vous enivrez pas de vin : c'est la source de la débauche ; mais remplissez-vous de l'Esprit-Saint.
  19. Entretenez-vous les uns les autres de psaumes, d'hymnes et de cantiques spirituels, chantant et psalmodiant du fond du cœur en l'honneur du Seigneur.
  20. Rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
  21. Soyez soumis les uns aux autres dans le crainte du Christ.
  22. Que les femmes soient soumises à leurs maris, comme au Seigneur ;
  23. car le mari est le chef de la femme, comme le Christ est le chef de l'Eglise, son corps, dont il est le Sauveur.
  24. Or, de même que l'Eglise est soumise au Christ, les femmes doivent être soumises à leurs maris en toutes choses.
  25. Maris, aimez vos femmes, comme le Christ a aimé l'Eglise et s'est livré lui-même pour elle,
  26. afin de la sanctifier, après l'avoir purifiée dans l'eau baptismale, avec la parole,
  27. pour la faire paraître, devant lui, cette Eglise, glorieuse, sans tache, sans ride, ni rien de semblable, mais sainte et immaculée.
  28. C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes, comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.
  29. Car jamais personne n'a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et l'entoure de soins, comme fait le Christ pour l'Eglise,
  30. parce que nous sommes membres de son corps, [formés " de sa chair et de ses os. "]
  31. " C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme, et de deux ils deviendront une seule chair. "
  32. Ce mystère est grand ; je veux dire, par rapport au Christ et à l'Eglise.
  33. Au reste, que chacun de vous, de la même manière, aime sa femme comme soi-même, et que la femme révère son mari.



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires