Top

Abaquq chapitre 2

    Habakuk 2
  1. J’étais à mon poste, Et je me tenais sur la tour ; Je veillais, pour voir ce que l’Éternel me dirait, Et ce que je répliquerais après ma plainte.
  2. L’Éternel m’adressa la parole, et il dit : écris la prophétie : Grave-la sur des tables, Afin qu’on la lise couramment.
  3. Car c’est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s’accomplira, elle s’accomplira certainement.
  4. Voici, son âme s’est enflée, elle n’est pas droite en lui ; Mais le juste vivra par sa foi.

    Causes du jugement de l’oppresseur

  5. Pareil à celui qui est ivre et arrogant, L’orgueilleux ne demeure pas tranquille ; Il élargit sa bouche comme le séjour des morts, Il est insatiable comme la mort ; Il attire à lui toutes les nations, Il assemble auprès de lui tous les peuples.
  6. Ne sera-t-il pas pour tous un sujet de sarcasme, De railleries et d’énigmes ? On dira : Malheur à celui qui accumule ce qui n’est pas à lui ! Jusques à quand ?… Malheur à celui qui augmente le fardeau de ses dettes !
  7. Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain ? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas ? Et tu deviendras leur proie.
  8. Parce que tu as pillé beaucoup de nations, Tout le reste des peuples te pillera ; Car tu as répandu le sang des hommes, Tu as commis des violences dans le pays, Contre la ville et tous ses habitants.
  9. Malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, Afin de placer son nid dans un lieu élevé, Pour se garantir de la main du malheur !
  10. C’est l’opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c’est contre toi-même que tu as péché.
  11. Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
  12. Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l’iniquité !
  13. Voici, quand l’Éternel des armées l’a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.
  14. Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l’Éternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
  15. Malheur à celui qui fait boire son prochain, À toi qui verses ton outre et qui l’enivres, Afin de voir sa nudité !
  16. Tu seras rassasié de honte plus que de gloire ; Bois aussi toi-même, et découvre-toi ! La coupe de la droite de l’Éternel se tournera vers toi, Et l’ignominie souillera ta gloire.
  17. Car les violences contre le Liban retomberont sur toi, Et les ravages des bêtes t’effraieront, Parce que tu as répandu le sang des hommes, Et commis des violences dans le pays, Contre la ville et tous ses habitants.
  18. À quoi sert une image taillée, pour qu’un ouvrier la taille ? À quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, Pour que l’ouvrier qui l’a faite place en elle sa confiance, Tandis qu’il fabrique des idoles muettes ?
  19. Malheur à celui qui dit au bois : Lève-toi ! À une pierre muette : Réveille-toi ! Donnera-t-elle instruction ? Voici, elle est garnie d’or et d’argent, Mais il n’y a point en elle un esprit qui l’anime.
  20. L’Éternel est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui !

  1. Je vais me tenir à mon poste de garde, je vais rester debout sur mon rempart; je guetterai pour voir ce qu'il me dira, ce qu'il va répondre à ma doléance.
  2. Alors Yahvé me répondit et dit : " Écris la vision, grave-la sur les tablettes pour qu'on la lise facilement.
  3. Car c'est une vision qui n'est que pour son temps : elle aspire à son terme, sans décevoir; si elle tarde, attends-la : elle viendra sûrement, sans faillir!
  4. " Voici qu'il succombe, celui dont l'âme n'est pas droite, mais le juste vivra par sa fidélité. "
  5. Assurément la richesse trahit! Il perd le sens et ne subsiste pas, celui qui dilate sa gorge comme le shéol, celui qui comme la mort est insatiable, qui rassemble pour lui toutes les nations et réunit pour lui tous les peuples!
  6. Tous alors n'entonneront-ils pas une satire contre lui ? Ne tourneront-ils pas d'épigrammes à son adresse ? Ils diront : I Malheur à qui amasse le bien d'autrui jusques à quand ? et qui se charge d'un fardeau de gages!
  7. Ne surgiront-ils pas soudain, tes créanciers, ne se réveilleront-ils pas, tes exacteurs ? Tu vas être leur proie!
  8. Parce que tu as pillé de nombreuses nations, tout ce qui reste de peuples te pillera, car tu as versé le sang humain, violenté le pays, la cité et tous ceux qui l'habitent!
  9. Malheur à qui commet pour sa maison des rapines injustes, afin d'établir bien haut son repaire, afin d'esquiver l'étreinte du malheur!
  10. C'est la honte de ta maison que tu as résolue : en abattant de nombreux peuples tu as travaillé contre toi-même.
  11. Car des murailles mêmes la pierre crie, de la charpente la poutre lui répond.
  12. Malheur à qui bâtit une ville dans le sang et fonde une cité sur l'injustice!
  13. N'est-ce point la volonté de Yahvé Sabaot que les peuples peinent pour le feu, que les nations s'épuisent pour le néant ?
  14. Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de Yahvé comme les eaux couvrent le fond de la mer!
  15. Malheur à qui fait boire ses voisins, à qui verse son poison jusqu'à les enivrer, pour regarder leur nudité!
  16. Tu t'es saturé d'ignominie, non de gloire! Bois à ton tour et montre ton prépuce! Elle passe pour toi, la coupe de la droite de Yahvé, et l'infamie va recouvrir ta gloire!
  17. Car la violence faite au Liban te submergera, ainsi que le massacre d'animaux frappés d'épouvante, car tu as versé le sang humain, violenté le pays, la cité et tous ceux qui l'habitent!
  18. A quoi sert une sculpture pour que la sculpte son artiste ? une image de métal, un oracle menteur, pour qu'en eux se confie celui qui les façonne en vue de fabriquer des idoles muettes ?
  19. Malheur à qui dit au morceau de bois : " Réveille-toi! " à la pierre silencieuse : " Sors de ton sommeil! " C'est cela l'oracle! Placage d'or et d'argent, certes, mais sans un souffle de vie qui l'anime!
  20. Mais Yahvé réside dans son temple saint : silence devant lui, terre entière!

    H

    Le juste vivra grâce à sa foi

  1. Je me tiendrai à mon poste de garde,
    je resterai debout sur le fort du guetteur
    et je guetterai pour savoir ce qu’en moi-même Dieu me dira,
    ce que je répondrai à ma protestation.
  2. L’Éternel répondit :
    « Écris cette révélation,
    et grave-la sur les tablettes,
    écris-la clairement pour que chaque lecteur la lise couramment.
  3. Car c’est une révélation qui porte sur un temps fixé,
    qui parle de la fin
    et n’est pas mensongère.
    Si même il faut attendre que vienne l’Éternel, attends-le patiemment,
    car il vient sûrement,
    il ne tardera pas.
  4. Si quelqu’un flanche,
    il n’est pas droit de cœur
    mais le juste vivra grâce à sa foi.

    Les cinq malheurs

  5. En effet, la richesse décevra
    le guerrier orgueilleux, et il ne réussira pas,
    lui qui, tel le séjour des morts, ouvre une large bouche
    et qui, comme la mort, n’est jamais rassasié.
    Car il ajoute à ses conquêtes nation après nation,
    et il rassemble tous les peuples sous sa domination.

    Malheur aux accapareurs

  6. « Mais, un jour, tous ces peuples lanceront contre lui des proverbes moqueurs
    et des paroles ironiques.
    Et l’on dira :
    “Malheur à lui car il amasse des richesses qui ne sont pas à lui.
    Jusques à quand cela va-t-il durer ?
    Il accumule un lourd fardeau de dettes.”
  7. Tes créanciers ne surgiront-ils pas soudain ?
    Ils se réveilleront pour te faire trembler.
    Ne seras-tu pas mis au pillage par eux ?
  8. Toi qui as dépouillé des nations innombrables,
    tu seras dépouillé par les peuples qui restent.
    Car tu as répandu le sang des hommes,
    tu as commis des actes de violence
    contre le pays de Juda, sa ville et tous ses habitants.

    Malheur aux malhonnêtes

  9. « Malheur à qui amasse un profit malhonnête pour toute sa famille,
    et cherche ainsi à établir son nid sur les hauteurs
    pour le mettre à l’abri de tout malheur.
  10. Oui, c’est le déshonneur de ton propre royaume que tu as préparé.
    En détruisant de nombreux peuples,
    tu t’es fait du tort à toi-même.

    Malheur aux violents

  11. Car, du sein des murailles, les pierres vont crier ;
    de la charpente, les poutres leur feront écho.
  12. « Malheur à qui bâtit la ville en répandant le sang,
    à qui fonde la cité sur le crime !
  13. Quand les peuples travaillent pour ce qui périt par le feu,
    et quand les nations s’éreintent pour rien,
    cela ne vient-il pas de l’Éternel, du Seigneur des armées célestes ?
  14. Car la terre sera remplie
    de la glorieuse connaissance de l’Éternel
    comme les eaux recouvrent le fond des mers.

    Malheur à celui qui enivre son prochain

  15. « Malheur à toi qui forces ton voisin à boire
    et qui vides ton outre jusqu’à l’ivresse,
    pour pouvoir contempler sa nudité.
  16. Toi aussi, tu seras rassasié d’infamie au lieu de gloire.
    Toi aussi, tu boiras et puis l’on te mettra à nu pour découvrir ton incirconcision ;
    ton tour viendra de boire la coupe de colère que l’Éternel te tendra de sa droite.
    Le déshonneur recouvrira ta gloire.
  17. Tu seras submergé par la violence même que tu as exercée contre la forêt du Liban.
    Le massacre des animaux retombera sur toi
    pour t’écraser ;
    car tu as répandu le sang des hommes,
    tu as commis des actes de violence contre le pays de Juda,
    sa ville et tous ses habitants.

    Malheur aux idolâtres

  18. « À quoi sert une idole
    sculptée par l’artisan ?
    Ou une statue de métal fondu,
    qui n’est qu’un guide mensonger ?
    Car celui qui l’a faite se confie en son œuvre
    pour fabriquer une idole muette :
  19. oui, malheur à qui dit à un morceau de bois : “Réveille-toi !”,
    à la pierre muette : “Allons, sors du sommeil !”
    Peuvent-ils enseigner ?
    Voici, ils sont plaqués d’or et d’argent,
    mais il n’y a en eux aucun souffle de vie.
  20. L’Éternel, lui, se tient dans son saint Temple.
    Que le monde entier fasse silence devant lui ! »

  1. עַל־מִשְׁמַרְתִּ֣י אֶעֱמֹ֔דָה וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה עַל־מָצֹ֑ור וַאֲצַפֶּ֗ה לִרְאֹות֙ מַה־יְדַבֶּר־בִּ֔י וּמָ֥ה אָשִׁ֖יב עַל־תֹּוכַחְתִּֽי׃

    Je me tenais en sentinelle, j'étais debout dans la forteresse, et faisais le guet, pour voir ce qui me serait dit, et ce que je répondrais sur ma plainte.

  2. וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּתֹ֣וב חָזֹ֔ון וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּחֹ֑ות לְמַ֥עַן יָר֖וּץ קֹ֥ורֵא בֹֽו׃

    Et l'Eternel m'a répondu, et m'a dit : Ecris la vision, et l'exprime lisiblement sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment.

  3. כִּ֣י עֹ֤וד חָזֹון֙ לַמֹּועֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־לֹ֔ו כִּֽי־בֹ֥א יָבֹ֖א לֹ֥א יְאַחֵֽר׃

    Car la vision [est] encore [différée] jusqu'à un certain temps, et [l'Eternel] parlera de ce qui arrivera à la fin, et il ne mentira point; s'il tarde, attends-le, car il ne manquera point de venir, et il ne tardera point.

  4. הִנֵּ֣ה עֻפְּלָ֔ה לֹא־יָשְׁרָ֥ה נַפְשֹׁ֖ו בֹּ֑ו וְצַדִּ֖יק בֶּאֱמוּנָתֹ֥ו יִחְיֶֽה׃

    Voici, l'âme qui s'élève [en quelqu'un] n'est point droite en lui; mais le juste vivra de sa foi.

  5. וְאַף֙ כִּֽי־הַיַּ֣יִן בֹּוגֵ֔ד גֶּ֥בֶר יָהִ֖יר וְלֹ֣א יִנְוֶ֑ה אֲשֶׁר֩ הִרְחִ֨יב כִּשְׁאֹ֜ול נַפְשֹׁ֗ו וְה֤וּא כַמָּ֙וֶת֙ וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֔ע וַיֶּאֱסֹ֤ף אֵלָיו֙ כָּל־הַגֹּויִ֔ם וַיִּקְבֹּ֥ץ אֵלָ֖יו כָּל־הָעַמִּֽים׃

    Et combien plus l'homme adonné au vin est-il prévaricateur, et l'homme puissant est-il orgueilleux, ne se tenant point tranquille chez soi; qui élargit son âme comme le sépulcre, et qui est insatiable comme la mort, il amasse vers lui toutes les nations, et réunit à soi tous les peuples?

  6. הֲלֹוא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִידֹ֣ות לֹ֑ו וְיֹאמַ֗ר הֹ֚וי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־לֹ֔ו עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃

    Tous ceux-là ne feront-ils pas de lui un sujet de raillerie et de sentences énigmatiques? Et ne dira-t-on pas : Malheur à celui qui assemble ce qui ne lui appartient point; jusqu'à quand le [fera t-il], et entassera-t-il sur soi de la boue épaisse?

  7. הֲלֹ֣וא פֶ֗תַע יָק֙וּמוּ֙ נֹשְׁכֶ֔יךָ וְיִקְצ֖וּ מְזַעְזְעֶ֑יךָ וְהָיִ֥יתָ לִמְשִׁסֹּ֖ות לָֽמֹו׃

    N'y en aura-t-il point qui tout incontinent s'élèveront pour te mordre? Et ne s'en réveillera-t-il point qui te feront courir çà et là, et à qui tu seras en pillage?

  8. כִּֽי אַתָּ֤ה שַׁלֹּ֙ותָ֙ גֹּויִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כָּל־יֶ֣תֶר עַמִּ֑ים מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ פ

    Parce que tu as butiné plusieurs nations, tout le reste des peuples te butinera, et à cause aussi des meurtres des hommes, et de la violence [faite] au pays, à la ville, et à tous ses habitants.

  9. הֹ֗וי בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵיתֹ֑ו לָשׂ֤וּם בַּמָּרֹום֙ קִנֹּ֔ו לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־רָֽע׃

    Malheur à celui qui cherche à faire un gain injuste pour établir sa maison; afin de placer son nid en haut pour être délivré de la griffe du malin.

  10. יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצֹות־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחֹוטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃

    Tu as pris un conseil de confusion pour ta maison en consumant beaucoup de peuples, et tu as péché contre toi-même.

  11. כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ

    Car la pierre criera de la paroi, et les nœuds qui sont dans les poutres lui répondront.

  12. הֹ֛וי בֹּנֶ֥ה עִ֖יר בְּדָמִ֑ים וְכֹונֵ֥ן קִרְיָ֖ה בְּעַוְלָֽה׃

    Malheur à celui qui cimente la ville avec le sang, et qui fonde la ville sur l'iniquité.

  13. הֲלֹ֣וא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי־רִ֥יק יִעָֽפוּ׃

    Voici, n'[est]-ce pas de par l'Eternel des armées que les peuples travaillent pour en nourrir abondamment le feu, et que les nations se fatiguent très inutilement?

  14. כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־כְּבֹ֣וד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־יָֽם׃ ס

    Mais la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, comme les eaux comblent la mer.

  15. הֹ֚וי מַשְׁקֵ֣ה רֵעֵ֔הוּ מְסַפֵּ֥חַ חֲמָתְךָ֖ וְאַ֣ף שַׁכֵּ֑ר לְמַ֥עַן הַבִּ֖יט עַל־מְעֹורֵיהֶֽם׃

    Malheur à celui qui fait boire son compagnon en lui approchant sa bouteille, et même l'enivrant, afin qu'on voie leur nudité.

  16. שָׂבַ֤עְתָּ קָלֹון֙ מִכָּבֹ֔וד שְׁתֵ֥ה גַם־אַ֖תָּה וְהֵֽעָרֵ֑ל תִּסֹּ֣וב עָלֶ֗יךָ כֹּ֚וס יְמִ֣ין יְהוָ֔ה וְקִיקָלֹ֖ון עַל־כְּבֹודֶֽךָ׃

    Tu auras encore plus de déshonneur, que tu n'as eu de gloire; toi aussi bois, et montre ton opprobre; la coupe de la dextre de l'Eternel fera le tour parmi toi, et l'ignominie sera répandue sur ta gloire.

  17. כִּ֣י חֲמַ֤ס לְבָנֹון֙ יְכַסֶּ֔ךָּ וְשֹׁ֥ד בְּהֵמֹ֖ות יְחִיתַ֑ן מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ ס

    Car la violence [faite] au Liban te couvrira; et le dégât fait par les grosses bêtes les rendra tout étonnés, à cause des meurtres des hommes, et de la violence [faite] au pays, à la ville, et à tous ses habitants.

  18. מָֽה־הֹועִ֣יל פֶּ֗סֶל כִּ֤י פְסָלֹו֙ יֹֽצְרֹ֔ו מַסֵּכָ֖ה וּמֹ֣ורֶה שָּׁ֑קֶר כִּ֣י בָטַ֞ח יֹצֵ֤ר יִצְרֹו֙ עָלָ֔יו לַעֲשֹׂ֖ות אֱלִילִ֥ים אִלְּמִֽים׃ ס

    De quoi sert l'image taillée que son ouvrier l'ait taillée? Ce [n'est que] fonte, et qu'un docteur de mensonge; [de quoi sert-elle], pour que l'ouvrier qui fait des idoles muettes se fie en son ouvrage?

  19. הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃

    Malheur à ceux qui disent au bois, réveille-toi; [et] à la pierre muette, réveille-toi; enseignera-t-elle? Voici, elle [est] couverte d'or et d'argent, et toutefois il n'y a aucun esprit au-dedans.

  20. וַֽיהוָ֖ה בְּהֵיכַ֣ל קָדְשֹׁ֑ו הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ

    Mais l'Eternel est au Temple de sa sainteté; toute la terre, tais-toi, redoutant sa présence.


  1. Je veux me tenir à mon poste, et me placer sur la tour de garde ; et j'observerai pour voir ce que me dira Yahweh, et ce que je répondrai à la remontrance qui me sera faite.
  2. Et Yahweh me répondit et dit : Écris la vision et grave-la sur les tables, afin qu'on y lise couramment.
  3. Car il y a encore une vision pour un temps fixé ; elle se hâte vers son terme et ne mentira pas ; si elle tarde, attends-là, car elle arrivera certainement, elle ne manquera pas :
  4. Celui dont l'âme s'enfle au-dedans de lui n'est pas dans le droit chemin ; mais le juste vivra par sa foi.
  5. Et de plus le vin est perfide ! L'homme arrogant ne subsistera pas, lui qui s'est fait un appétit large comme le schéol, qui, comme la mort, est insatiable ; il rassemble vers lui toutes les nations, et ramasse à lui tous les peuples.
  6. Est-ce que ceux-ci, eux tous, ne prononceront pas à son sujet des sentences, des fables et des énigmes à son adresse ? On dira : Malheur à qui amasse ce qui n'est pas à lui, — jusques à quand ? — à qui met sur soi un fardeau de gages !
  7. Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain, tes bourreaux ne se réveilleront-ils pas, et ne deviendras-tu pas leur proie ?
  8. Parce que tu as dépouillé beaucoup de nations, tous les peuples qui restent te dépouilleront, à cause du sang humain répandu, des violences faites à la terre, à la ville et à tous ses habitants.
  9. Malheur à qui amasse pour sa maison des gains iniques, afin de placer son nid bien haut, pour échapper à l'atteinte du malheur !
  10. Tu as médité la honte de ta maison ; en détruisant beaucoup de peuples, tu as péché contre toi-même.
  11. Car la pierre criera de la muraille, et la poutre lui répondra de la charpente.
  12. Malheur à qui bâtit une ville dans le sang, et fonde une cité sur l'injustice !
  13. N'est-ce pas, ceci, la volonté de Yahweh des armées : que les peuples travaillent pour le feu, et que les nations se fatiguent pour le néant ?
  14. Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de Yahweh, comme les eaux recouvrent le fond de la mer.
  15. Malheur à qui fait boire son prochain, à toi qui lui verses ta fureur jusqu'à l'enivrer, pour regarder sa nudité !
  16. Tu t'es rassasié d'opprobre, au lieu de gloire ; bois, toi aussi, et montre ton incirconcision ; la coupe de la droite de Yahweh se retournera sur toi ; l'ignominie couvrira ta gloire.
  17. Car la violence faite au Liban retombera sur toi, ainsi que la destruction des animaux frappés d'épouvante, à cause du sang humain répandu, des violences faites à la terre, à la ville et à tous ses habitants.
  18. A quoi sert l'image taillée, pour que son auteur la taille, l'idole de fonte, et l'oracle de mensonge,  pour que l'auteur de cet ouvrage se confie en lui, en façonnant des divinités silencieuses ?
  19. Malheur à qui dit au bois : " Lève-toi ! " " Réveille-toi ! " à la pierre muette. Enseignera-t-elle ?... Voici qu'elle est plaquée d'or et d'argent, et il n'y a pas au dedans d'elle un souffle de vie.
  20. Mais Yahweh est dans son saint temple ; tais-toi, devant lui, ô terre toute entière !



Blog Le nouveau testament (Home page)

Raccourcis clavier

Commentaires